берегу, пришел на помощь. В руках у него был тот самый длинный кусок железа
с крюком на конце, который мы видели уже в лодке Тайдо. Хрустнул под ударом
череп, зверь закрутился на месте и даже хвостом успел сшибить Манга с ног.
Но тут подоспели Тайдо с Косом, а потом и сам Нгара, и спустя минуту все
было кончено.
вопрос: кому отдать шкуру? Казалось бы, что ее по праву должен получить
Манг, однако Нгара никак не соглашался с этим.
- не сдавался Нгара.
Манг.
Нгара.
охотились. Но ведь нужно по справедливости: кто убил - тому и шкура.
убил? - насмешливо спросил Нгара.
от берега, сказал:
связываться с ним? - сказал миролюбивый Кос.
насчет угроз - так их на каждом шагу можно слышать. Особенно от него.
III
вроде разведчика для своих родителей, а заодно и для Коса. Манга никогда не
бывало дома - все время он где-то пропадал. Сначала Тайдо ворчал на него, но
потом обнаружилось, что эти поездки приносят немалую пользу обеим семьям:
Мангу частенько удавалось найти какой-нибудь новый, удобный и богатый пищей
уголок и он приводил туда своих родителей.
проплывали по узким коридорам между бесчисленными островками, и на каждом
шагу перед ними открывались новые картины, непохожие на те, что они видели
раньше. То попадали в такую теснину, что только высоко вверху видна была
полоска неба, а с обеих сторон высились гладкие отвесные стены. То выплывали
на светлый веселый простор, где на залитой солнцем глади чернели маленькие
точечки-островки, а поодаль сияли белые снеговые вершины. То оказывались за
чертой города, и тогда перед ними тяжело дышал Великий океан. Темно-синие
волны бесшумно катились на них, а докатившись до скал, вдруг с ревом
бросались на их твердыни, дробились в мелкие брызги и отступали, чтобы,
собравшись с силами, снова ринуться вперед.
страже, стараются не пропустить волны в глубь острова. Однако проходит
время, и то одна, то другая подмываются и обрушиваются в воду. Такая скала
попалась на дороге Мангу и его братишке: подножье ее словно выгрызено, а
вершина висит над пучиной, готовая вот-вот рухнуть.
и конец.
будет один, обязательно проплыть дальше, выбраться туда, на простор. Может
быть, там как раз и лежит земля, где живут эти загадочные белые люди.
в тихом уголке у берега, а потом целых несколько дней не встретишь живой
души. Сколько всего людей в этом племени - никто не знает. Предполагают, что
осталось не больше пятисот человек.
даже нет своих старейшин или вождей. Так и живут, каждая семья сама по себе,
неорганизованные и самостоятельные. На бумаге принадлежат Чилийской
республике, но ровно настолько же знают свою республику, насколько и она их.
поднимали такой гам, что в трех шагах Манг и его братишка не могли
расслышать друг друга. Все эти птицы, как и люди, жили исключительно за счет
моря.
как попало, словно пятна на стекле, а слева сливались в длинную цепь.
какой-то непонятный шум: словно гомон и дыхание огромной толпы. Сначала они
не обращали на это внимания, тем более что вообще птичьего крика хватало. Но
потом заинтересовались.
происходило. Всего интереснее было то, что в этом шуме нельзя было различить
криков, зато отчетливо слышался глухой гул, ворочанье.
Взобрались на скалу, выглянули и увидели диковинное зрелище.
войско. Ровными шеренгами, неподвижные и молчаливые, стояли отряды "солдат".
Перед ними расхаживали "командиры", которые время от времени бросались в
море, ныряли, а потом снова подходили и, размахивая руками, что-то говорили
своим солдатам.
черные спины и бока, белые грудь и живот. Только один отряд был какой-то
обшарпанный: мундиры порваны, местами светится голое тело. Ростом все они
были около метра, а некоторые и больше.
множество народу, должно быть, женщины. Порядок был строгий: если кто-нибудь
подходил к чужому отряду, его тотчас же прогоняли оттуда и водворяли на
место.
долго разглядывали диковинное войско. И все, кому случалось видеть их, не
могли надивиться на этих птиц - пингвинов.
они собираются, чтобы вывести детей. По земле ходят на двух ногах; вместо
крыльев у них ласты, похожие на те, что у моржей. Потому-то пингвины и не
могут летать: их ласты скорее напоминают руки, чем крылья, особенно когда
пингвины размахивают ими при ходьбе.
как дранка на крыше. Только спереди растет белый пух да на голове торчат,
как щетина, несколько перьев.
не отказываются и от него. Кроме того, и шкурки пригодятся на одежду.
находились Манг и его братишка, отделялись от стойбища пингвинов водой.
Гряда скал тянулась далеко-далеко, постепенно переходя в высокие горы, так
что с этой стороны обойти их было невозможно. Оставалось попробовать с
другой стороны, от моря, но там меж камнями кипели такие буруны, что
объезжать их было очень рискованно. Недаром пингвины выбрали такое место.
охоты. Пока они приехали домой, наступил вечер. Пришлось отложить охоту на
завтра.
Манг с братишкой наблюдали за пингвинами, все было по-прежнему. Войско
стояло там же, где и накануне, словно оно за это время и не двинулось с
места. Точно так же часть пингвинов плавала в воде, и можно было подумать,
что это те самые - командиры. На деле же, конечно, они все время менялись.
во внимание легкость шитых кану. Должен был согласиться и Манг, хотя ему и
очень хотелось показать свою удаль.
острый камень, а коры, чтобы залатать, под рукой не было. Постояли, почесали
затылки и решили пока оставить это дело и приняться за охоту.
двигались с места. Только когда две лодки подплыли к самому берегу и люди
выбрались на сушу, они начали важно и неуклюже отступать.
совсем беспомощными в бою. Они бросились бежать к воде, но как бежать! С