Взять большой запас было не во что. Даже та вода, что он наливал в свой
небольшой и неуклюжий горшок, все время расплескивалась от покачивания
лодки. А на скалах и маленьких островках пресной воды не было. Приходилось
выбираться на берег и искать, где течет сверху вода. А чтобы найти такое
место, временами нужно было далеко уклоняться в сторону от намеченного пути.
В результате он за весь день продвинулся вперед, может быть, километров на
десять, хотя вообще-то проплыл значительно больше.
широкий открытый простор. Вместо высоких голых скал тут виднелось несколько
низких плоских островов, даже покрытых травой. А Манг уже и забыл, когда
видел траву.
неудобство: тут было множество рифов - одни высовывались из воды, другие
скрывались в ней у самой поверхности. Даже легонькой лодке Манга трудно было
пробираться между этими рифами.
остров. Все свое оружие, ковш для ловли рыбы и моржовую шкуру он оставил в
лодке. Только на плечах была повседневная одежда - короткая накидка из шкуры
котика. Приятно было пройтись по мягкой траве. Вокруг цвели какие-то
интересные цветы, птицы тоже были незнакомые, маленькие, и пели они звонко и
красиво, совсем не так, как все эти чайки, утки, альбатросы и другие морские
птицы, от чьих криков трещала голова.
На наш взгляд, это был бы совсем неказистый лесок, но Манг и такому был рад.
В тех местах, где жили они, росли только редкие скрюченные деревца, которые
изо всех сил цеплялись за голый камень. А тут они были красивые, приветливо
зеленели.
редкость. Море было неподвижно; на небе - ни единой тучки; солнце медленно
опускалось в воду. А позади, как всегда, высились снеговые горы и в одном
месте к самой воде сползал ледник. Он, казалось, был совсем близко, а на
самом деле до него набралось бы километров пятьдесят.
И как раз возле кану Манга. Вот он отъезжает и тянет за собой вторую лодку.
Украл!
бросился к берегу.
таком расстоянии, что даже остановился назло Мангу.
пройдет. Если не я, так мой отец и Кос тебя прикончат. Бери, если хочешь,
моржовую шкуру, а кану оставь!
Нгара. - А кану я лучше оставлю в море. Тогда во всяком случае ты не будешь
мне больше встречаться на дороге и угрожать, как сейчас. А отец будет
думать, что ты утонул в море.
есть. Только кану оставь.
это. Ну, желаю тебе всего наилучшего на новом месте. Живи счастливо.
тряс кулаками, грозился, даже просил. Лодки отплывали все дальше и дальше и
вскоре растаяли в сумерках.
упал на землю, начал биться головой, реветь, рвать на себе волосы. Потом
приступ отчаяния прошел. Манг сел, успокоился и так просидел, не двигаясь с
места, всю ночь... Воздух был теплый, вода ласково плескалась у самых ног,
из-за гор показался узенький серп месяца; так тихо и мирно было вокруг, что
жутким сном казалась трагедия, которая только что разыгралась на этом
берегу.
огляделся вокруг. Все тут было даже лучше, красивее, чем там, где остались
его родители. Только кану не было. Ну да от этого до смерти еще далеко. Он
сам себе сошьет кану, тем более что и дерева тут хватает. Но зато и отомстит
же он этому Нгаре!
сколько бы на это ни понадобилось времени! Но в руках у него не было
решительно ничего: даже тот складной нож остался в лодке. Ну что ж, придется
как-нибудь иначе. Его родители и сам он раньше-то обходились без ножа.
высокое дерево и принялся ковырять его у корня. Чтобы раковины были острее,
он разбивал их на части. Оттого, что дерево было толщиною всего в руку, он
довольно быстро подрезал его, а потом сломал. Спустя несколько часов он
"срубил" таким способом семь деревьев: одну жердь на дно лодки, а шесть - на
борта.
Подошел к берегу, наловил маленьких рачков и съел их сырыми. Но воды не
было. Чтобы не тратить времени на поиски, он заставил себя потерпеть и снова
взялся за работу.
концы нельзя было так оставить, пришлось заострить их, чтобы все семь концов
сошлись в один тонкий пучок. Тут уже, кроме раковин, он пустил в дело острые
камушки, которые тоже надо было разбивать на куски. Особенно помогло ему
одно хитроумное изобретение: найдя в скале узкую трещину, он засовывал туда
конец жерди и крутил. Получалось довольно споро.
заметил, как наступил вечер. Тогда только он почувствовал голод, а еще
сильнее - жажду. Но искать было уже поздно, и он, прислонившись к дереву,
закрыл глаза. Усталость и бессонная ночь накануне помогли ему быстро уснуть
и забыть про голод и жажду.
работу, но вскоре почувствовал, что больше не может выдержать без воды.
Нужно было идти искать ее. Но вот найдешь ли на этом низком острове?
работу.
согласился бы еще целый день сидеть без воды, чем подставлять тело его косым
струям. С полудня серая ночь застлала все вокруг, в нескольких шагах ничего
не было видно. Огромные волны, не встречая в этом месте преграды, свободно,
словно в ворота, катились сюда с океана. Они угрожали совсем залить остров,
но впереди стояли на страже рифы, которые принимали на себя первый удар и
грудью разбивали волны. Зато и бесились же они! Жутко было слышать этот
адский рев и грохот.
равно трясся от холода. Минута казалась часом, а такие минуты шли и шли без
конца. Так прошло, наверно, часа три.
брызги хлестали в лицо, но он ничего этого не замечал. С любопытством и
страхом всматривался он в серую мглу, ожидая, что вот-вот появится кану
белых. Он знал, что ей сейчас, наверно, угрожает опасность, но, с другой
стороны, сомневался, боятся ли вообще чего-либо эти могучие лодки-великаны.
Во всяком случае, гудок сулил еще одну надежду на спасение.
не слышно и не видно, только ревут волны да льет как из ведра дождь.
опустилось. Через минуту показалось снова, уже ближе, у самого берега. Но
встречная волна подхватила и унесла назад, в море. Накатилась новая волна,
снова подняла и понесла на берег - и снова встречная волна отшвырнула назад.
Его могло вот так швырять взад-вперед, пока не разбило бы о скалы. Тогда
Манг, улучив момент, когда волна вынесла человека на берег, бросился
навстречу и ухватился за доску, чтобы не дать ей уйти назад. Возвращаясь,
волна налетела на него, готовая скрутить в своих объятьях и тоже унести в
море, но Манг нырнул под нее и тем самым ослабил напор, а потом в один миг
схватил человека и побежал к берегу.
Мангу. Тем временем новая волна ударила его в спину. Он устремился вместе с
нею вперед и рухнул на берег, а на него и человек с доской. Крепко ушибся
Манг, но на это нельзя было обращать внимания. Нужно было спешить проползти
еще пару шагов, чтобы не настигла новая волна и не смыла назад. Он
попробовал вырвать доску из рук человека, но это ему не удалось: тот
вцепился в нее изо всех сил. Мангу пришлось тащить его дальше вместе с
доской. И только на берегу с большим трудом, едва не ломая судорожно
сведенные пальцы, он вырвал доску из закостеневших рук.
была без сознания, даже как будто не дышала, и Манг не знал, что с нею
делать. На всякий случай он взял ее на руки, отнес под дерево и укутал
шкурой. Нельзя сказать, чтобы теперь она была защищена от дождя и от ветра:
шкура закрывала только часть тола. Однако больше Манг ничего не мог сделать.
необыкновенного белого человека. Нужно сказать правду: больше всего его
заинтересовали ноги. Они были голубые, и это очень удивило его. Мокрые