остановилась на гравии рядом с исклеванным стервятниками остовом степного
кролика.
чувствовала, как Мэри с каждой секундой уходит все дальше и дальше. Лаура
стиснула кулак и стукнула по рулю. Затем она вылезла, чтобы осмотреть
разбитый двигатель. Кто говорит, что в пустыне жарко, никогда не был там в
феврале, потому что холод пробрал до костей. Но радиатор был маленьким
островком ада, извергавшим ржавую воду, и мотор тикал, как часовой механизм
бомбы. Лаура огляделась, но шоссе налево и направо было пустым. Мимо
пронесся автомобиль, через несколько секунд второй. Ей нужна помощь, и как
можно быстрее. Приближался третий автомобиль, и Лаура подняла руку, чтобы
помахать ему. Из-под колес ей в лицо брызнула галечная мелочь, и шоссе снова
опустело. Остались только сама Лаура, сломавшийся "катлас" и остов кролика -
скелет и уши.
обслуживания, она понятия не имела. Мэри едет во Фристоун, и Лаура не
собирается весь день ждать доброго самаритянина. Она вышла на шоссе и
повернулась лицом к востоку.
Автомобиль - кажется, семейный фургон - быстро приближался. Она сунула руку
под оба свитера и нащупала рукоятку автоматического пистолета. Если через
пять секунд автомобиль не начнет тормозить, она успеет выхватить пистолет и
поиграть в дорожного бандита.
намертво стиснула рукоятку пистолета. - Тормози, чтоб тебя!
сидела женщина. Оба явно не рвались ей на помощь, а еще Лаура увидела над
спинкой переднего сиденья детское лицо. Мужчина вел машину так, словно он
еще не решил, протянуть ли ей руку помощи или нет. И видно было, как женщина
его шпыняла. "Наверное, думают, что со мной лучше не связываться", -
подумала Лаура. И ей пришло в голову, что они могут быть правы.
окно.
шестилетним сыном Гэри ехали навестить родителей в Сакраменто. Все это Лаура
узнала по пути до следующего поворота к городу под названием Халлек, в
четырех милях дальше по шоссе. Она рассказала им, что ее зовут Беделия Морз
и что она пытается добраться до Сан-Франциско, чтобы найти старого друга.
Это было похоже на правду. Гэри невинно спросил, почему у нее вся рука
забинтована и зачем такая блямба на лице. Она ответила, что сильно упала
дома. Когда он спросил, где ее дом, она промолчала. Еще через минуту он с
детской непосредственностью спросил ее, моется ли она когда-нибудь? Кетти
зашикала на него и нервно засмеялась, но Лаура сказала, что ничего
страшного, просто она давно в дороге.
шлакоблочных зданий, еще несколько обветшалых домов, закусочная,
оборудованная в старом железнодорожном вагоне, и оштукатуренное здание
почты, над которым развевался американский флаг. На одном из шлакоблочных
зданий была грубо намалевана вывеска, указывающая, что это гараж Марко.
Рядом с ним была бензоколонка и два автомобиля, будто обгрызенные стаей
крыс. За гаражом располагалась свалка и куча лысых автопокрышек. Там же
стоял ярко-оранжевый ремонтный грузовик, и Джо Шеффилд остановил машину
рядом с ним.
приземист, как пожарный кран, на нем был выпачканные смазкой рабочие штаны и
футболка, а мускулистые руки были покрыты татуировками от запястий до плеч.
Еще он был совершенно лыс, а лицо закрывали защитные очки с желтоватыми
стеклами.
Шеффилдам выйти из машины бросить их здесь, а самой гнаться за Мэри. Гараж
Марко - это дыра, и ремонт ее машины будет затяжным испытанием нервов. Надо
вытащить пистолет и забрать машину, и сделать это прямо сейчас.
ствола пистолета, хотя она и подумать не могла бы о другом применении
пистолета, кроме как напугать. Да, тяжелый случай.
к лысоголовой перепачканной обезьяне, которая была ниже ее на три дюйма и
глядела на нее сквозь желтые очки, как лягушка-бык.
Она разглядела, что татуировки на руках мужчины изображают переплетенные
фигуры голых женщин.
Марко, как написано на вывеске.
появился пистолет. Она прижала его к лысому черепу.
Лаура знала, что и она не пахнет розой, но Марко источал запах застарелого
пота и грязного белья такой, что его хотелось занюхать лимбургским сыром.
Возле "катласа" Марко заглянул в радиатор и присвистнул:
радиаторе хватит ржавчины, чтобы потопить линкор!
пистолет, который Лаура держала в руке. - Слушай, убрала бы ты его, Энни
Оукли! У меня что, мишень на заднице нарисована?
здоровой рукой и локтем было бы цирковым трюком.
лапшу - то да, запросто. Если честно, то сухой остаток такой: нужен новый
радиатор. Еще прогнили несколько шлангов и ремни тоже вот-вот лопнут.
Маслопроводы - будто их крысы жевали. Ты еще слышишь?
пальцами. - Надо найти радиатор, который подойдет к этой развалине. За таким
придется ехать в магазин запчастей в Элко. Значит, о чем тут речь? Две
крупных бумажки, и до конца рабочего дня я даже начать не успею.
пятьсот тридцать четыре доллара - все, что оставалось от выручки за
бриллиант обручального кольца. - Могу я здесь купить подержанный
автомобиль?
руками в бочкообразные бедра. - У него будет мотор, но может не оказаться
пола. На четыре бумаги не очень-то много купишь, если только... - Он обнажил
в ухмылке серебряный зуб. - Чего-нибудь у тебя найдется в обмен?
токовать. Ей нужны были его руки, а не другие сомнительные инструменты.
она. - При этом я хочу, чтобы вы не прекращали работы, пока она не будет
готова.
шину ботинком, ободранным стальной мочалкой.
за пояс, полезла в карман и показала наличность.
разорванными облаками, потом на радиатор и шумно выдохнул воздух, отвесив
нижнюю губу.
отсталый пацан, который мне помогает, когда не читает свои комиксы с
Бэтменом. Колонки придется отключить и мастерскую закрыть, занявшись только
одной работой. До Элко двадцать миль туда и обратно. Четыре часа минимум.
карте до Сан-Франциско еще пятьсот миль и пятьдесят миль до Фристоуна. Если
ехать всю ночь, можно добраться до Фристоуна к рассвету. А когда туда
доберется Мэри? Где-то после полуночи, если будет ехать не останавливаясь.
Лаура почувствовала, как слезы просятся наружу. Бог от нее отвернулся. Мэри
будет во Фристоуне на четыре часа раньше.






Шилова Юлия
Березин Федор
Маккарти Кормак
Бажанов Олег
Свержин Владимир
Посняков Андрей