аккуратно сложил. - Слишком много копов.
повезет, ты схватишь его еще до того, как он доедет до Александрии.
дополнительный груз.
потолку.
седьмой? Ты один из лучших охотников, которые у меня были. Ты проворен и
энергичен, ты умеешь думать на несколько ходов вперед. Но у тебя есть вот
эта непонятная странность, мальчик. Ты забываешь, кто вытащил тебя из канавы
и кто тебе платит.
завесу табачного дыма.
в любой момент, как только захочешь. А потом ищи себе какое-нибудь другое
занятие. Я не буду тебе препятствовать.
Смотса, а затем отвел глаза.
делаешь то, что я говорю, и получаешь за это деньги. Ты уразумел?
у Эйсли есть кое-какие задатки, и я хочу знать, из какого теста он сделан.
Единственный способ выяснить это - послать его на дело вместе с кем-нибудь
из моих людей, и я решил, что этим кем-нибудь будешь ты. Так что отправляйся
за ним и в путь. Нечего попусту тратить мое время и деньги.
рубашку. Наевшись, Клинт должен через несколько минут заснуть - основными
его занятиями были еда и сон. Взгляд Флинта упал на чучело обезьяны с тремя
лапами, и он почувствовал прилив той же ярости, которая заставила его
сломать Джуниору пальцы. Только огромным усилием воли он не дал ей
выплеснуться наружу сейчас.
- А ты позвони мне оттуда.
Внутри него задвигался Клинт, и на мгновение ему показалось, что он попал в
кошмарный сон.
издал короткий икающий смешок. Живот его заколыхался. Он раздавил сигару в
тарелке с остатками цыпленка, и жир зашипел. А смех Смотса, булькая,
продолжал растекаться по комнате.
Глава 5
ПУТИ ОТСТУПЛЕНИЯ
веранде, и над его головой гудел вентилятор. Дэн допивал стакан чая из
жимолости, а темнокожая женщина предлагала ему долить еще из кувшина
густо-красного цвета.
кувшин на плетеный столик между Дэном и мужем. - Через полчаса должны
приехать Теренс и Амелия.
приглашал меня, я не знал, что приезжает ваш сын.
готовлю.
как стрекочут цикады в лесу, окружающем обшитый тесом домик священника.
Солнце опускалось все ниже, и тени между деревьев росли и темнели. Гвинн со
стаканом в руке расположился в плетеном кресле-качалке, и на лице его было
выражение умиротворенности и уверенности в завтрашнем дне.
там жизнь идет строго по будильнику. Нам с Лавинией этого больше не нужно.
пор живут там.
что ответить. Сейчас ему казалось, что он с самого начала решил поехать
туда, в дом на Джексон-авеню. Конечно, полиция, скорее всего, уже там и его
поджидает. Но он должен увидеть Чеда, должен объяснить сыну, что это был
только несчастный случай, ужасное стечение обстоятельств, и он вовсе не тот
хладнокровный убийца, каким его хотят представить газеты.
он идет. Помогает ему лучше понять, где же он был.
сорвавшиеся с языка, если вы в душе принимаете его заповеди.
хмыкнул.
и до веранды, обострив муки голода в желудке Дэна. Затем священник нарушил
молчание:
человека, попавшего в беду.
столкнулся во Вьетнаме и после того, как я покинул это проклятое место. Но
это не может служить оправданием за мои нынешние грехи. - Он вновь
отвернулся, смущенный сочувствием Гвинна.
его ко лбу. - Мне хотелось бы вернуться назад и все исправить. Мне хотелось
бы проснуться и вновь увидеть зарю и получить еще один шанс. - Он убрал
стакан. - Но в жизни так не бывает, да ведь?
много молодых ребят, от которых остались только кровавые ошметки. Может
быть, потому, что слишком часто слышал, как они призывали Бога, но их мольбы
так и оставались неуслышанными. - Дэн допил остатки чая и поставил стакан на
столик. - Может быть, для вас это прозвучит цинично, но для меня это просто
факт.
его омрачились. - Ни у самого богатого, ни у самого бедного. - Он медленно
раскачивался на качалке, и кресло слегка поскрипывало. - Вы говорите, что
нарушили закон, мистер Фэрроу?
цикады.
раскачиваться. - Управляющего в банке, в Шривпорте. Я не хотел этого делать.
вырваться из него, но не смог. Черт возьми, я ведь даже никогда не был
хорошим стрелком. Одна пуля, и его не стало. Я понял это сразу же, как
только увидел рану.
искренность в голосе Гвинна придала ему смелости.
вышел из себя. Именно так. И начал громить его кабинет. А потом появился
охранник и достал пистолет. Я его обезоружил. Бленчерд, тот человек,
которого я застрелил, вытащил из ящика стола другой пистолет и хотел
выстрелить. Я услышал, как он взвел курок. А потом выстрелил я. - Дэн
вцепился в ручки кресла так, что побелели костяшки пальцев. - Я попытался
остановить кровотечение, а больше ничего не мог сделать. Пуля пробила
артерию. По радио передали, что он скончался в больнице. Я понимаю, что
полиция рано или поздно меня схватит, но до этого мне хотелось бы увидеться
с сыном. Мне многое нужно ему сказать.
получить немного времени, вот и все.
щелкнул крышкой и взглянул на циферблат.
пойму.