увидел, что сделаны они из обесцвеченной змеиной кожи.
брата между ребер.
грибов в Юме, весной шестьдесят восьмого. Черт возьми, вот это было
времечко!
стероидами. Или, может быть, он просто чрезмерно любил себя. Потому что
мышцы на его широкой груди, плечах и руках являли собой массивные глыбы,
выпиравшие под загорелой кожей, с отчетливым рельефом вен и сухожилий.
Видимые связки их были напряжены, как фортепьянные струны. Человек был одет
в синие джинсы с дырками на коленках, кусок веревки обхватывал его узкую
талию вместо пояса, на шее был небрежно завязан красный платок. У него было
жесткое лицо, словно высеченное резцом из коричневой скалы, с острым, как
кинжал, подбородком и впалыми щеками. Кожа на лице была изрыта глубокими
морщинами, вызванными, возможно, долголетним поклонением солнцу. Чистая
чернота его командирских глаз, густые черные брови и вьющиеся черные волосы,
тронутые с боков сединой, выдавали в нем латиноамериканца. Флинт
предположил, что ему лет сорок, но было трудно сказать с определенностью,
так как тело его было молодым, а лицо было состарено солнцем-.
на вид. Он была босиком, и на ней были подрезанные джинсы и черный лифчик.
Она тоже выглядела как рабыня солнца, потому что была еще более загорелой,
чем мужчина. Ее золотистые волосы рассыпались по плечам, а голубые глаза
напоминали лед. Флинт подумал, что она красива почти так же, как любая
голливудская звезда, но в ее пухлых губах было что-то отвратительное и
извращенное, а глаза могли прожечь насквозь даже металл.
интерес, как будто рассматривал особо мерзкое насекомое, но не более того.
Первой заговорила Шондра.
опустил пистолет, а затем сказал:
глубоко впали, лицо и лысая голова все еще были перемазаны ужасной грязью.
Шривпорта. У них был парень в наручниках, в Сан-Нести. Они говорят, что с
пристани звонили человеку, на которого работают. Так или иначе, они
захватили своего пленника, чтобы обменять на награду. Я отпустил парня,
поскольку в этом месяце еще не сделал никакого доброго; дела.
Так мне убить их сейчас или как?
съел лимон, затем снова утратило всякое выражение. Наконец он открыл рот.
Зубы его были неестественно белыми.
акцента, а лишь совершенная дикция, - они планировали получить в награду?
рассмеялся, без намека на улыбку. Смех его был пугающим. Он засмеялся
немного громче.
юмора. - Всего пятнадцать тысяч долларов? - Он продолжал смеяться, только
звук становился все тише и опасней, затем взглянул на Дока и рассмеялся
вновь, а за ним начал смеяться и Док. Очень скоро это было настоящее буйство
смеха.
сказал:
своей жизнью. - Он полез в карман правой рукой. Флинт услышал, как что-то
щелкнуло, будто взведенный курок, и приготовился к худшему. Затем рука Голта
вновь появилась, делая одно их тех упражнений для запястья, которые он делал
постоянно в течение всего разговора. - Если человек собирается умереть, он
должен умереть за богатство, а не за какую-то мелочь. Или за какие-нибудь
запретные знания. Вот за это еще можно умирать. Но пятнадцать тысяч
долларов? Ха. - Смех был очень тихим. - Я так не думаю.
не пострадал, если бы тот болван не начал топить меня в туалете, - сказал
Флинт.
мог управлять движением хромосом или ростом клеток. Ты не мог управлять
своими генами и наследственностью в твоей семье. - Он помолчал, чтобы
подчеркнуть сказанное. - Не мог, - повторил он, как будто заглядывал в
сердцевину боли, мучавшей Флинта. - Ты ведь должен знать лучше, чем любой
другой, что Бог создает приливы и ветры, и иногда они заносят тебя в такое
место, а иногда в другое, и ты не можешь этим управлять. Я думаю, что прилив
занес тебя на ту пристань, а ветер перенес сюда. Так как твое имя?
Гарварда. - Я спрашиваю его. Разве не так?
с выражением лица недовольного ребенка, а затем отошел в сторону бело-синих
тентов. Когда Док проходил мимо Шондры, она отвернула нос, будто от него
дурно пахло.
на то, что аллигаторы сократили до размеров бумажника. Рука его щелкала:
клик.., клик.., клик. На запястье вздулись вены.
Пелвиса. Тот вздрогнул; пальцы этого человека показались ему ледяными. -
Монти всегда был обжорой. А теперь посмотри, каким он стал. Знаешь, а ты
тоже можешь потерять часть своего веса.
посмотреть в лицо реальности. - Если вы собираетесь убить нас - в чем я не
сомневаюсь - то почему бы не сделать это более гуманно?
каждому. Ну как?
бесплодную надежду? Или будете уверять меня, что вы никогда, никогда,
никогда, никогда не расскажете ни единой душе, что вы здесь видели?
не собираюсь играть с вами ни в какие игры.
настроении? - Голт поднял брови.
чтобы больнее тебя ударить."
и в то, что твоя смерть сегодня будет всего лишь новой ступенью космической
лестницы?
любовниками в.., ну, знаете, в том старом городе, который ушел под воду?
свою ошибку. Шондра, сходи на кухню и принеси кувшин холодной воды. А мне
принеси протеиновый коктейль. - Она торопливо пошла, а Голт сделал им знак
идти следом и направился в тень. Флинт ослаб от жары и потери крови, но
все-таки взял Пелвиса за локоть.
который вел его вслед за сапогами из змеиной кожи, а остальные шли за ними,
держа оружие в руках.
***
точный выстрел. Ничем не сможем им помочь. Надо подобраться поближе.
грудь в воде ярдах в семидесяти от обнесенного оградой загона для
крокодилов, на границе того участка, где болотная растительность была
полностью вырублена. Они углубились за колючую проволоку почти на тридцать
ярдов и уже исцарапали руки. От того места, где они оставили лодку, было
довольно далеко досюда; Дэн чувствовал, что его силы быстро уходят, но
принуждал себя идти вперед. Его дезертир-отец вырастил отнюдь не дезертира.
стоящих на причале в окружении вооруженных людей и мускулистого "босса" без
рубашки, которого Трейн заприметил еще во время своего последнего приезда.
Дэн видел, что оба охотника покрыты грязью, Эйсли без парика, а алюминиевая