велел Флинту и Пелвису встать так, чтобы они находились между ним и домом.
Его спина была обращена к болоту, а охотники стояли к нему лицом. Флинт
видел, как Голт схватил со стола рацию и что-то крикнул в нее, и вслед за
этим человек на вышке - тот самый, решил Флинт, который душил его в
Сан-Нести и отобрал пистолет - перекинул винтовку через плечо и начал
спускаться по лестнице. Пока он добрался только до середины мостков между
вышкой и домом.
револьвером дрожала. Он продолжал озираться по сторонам, переводил взгляд то
на охотников, то на дом и вздрагивал при каждом выстреле.
немедленно направил на него пистолет.
дико завопил:
едва ли мог сработать хоть раз в миллион лет, но Митч обернулся и выстрелил
в коричневую воду и покрытые мхом деревья.
просто стоял, наблюдая, как Пелвис бил Митча кулаком, а второй рукой
вцепился в пистолет. Два последующих выстрела пробили доски причала. После
этого Флинт тоже включился в работу. Он с мрачной яростью напал на Митча,
который упал на колени. Пелвис продолжал его дубасить, как будто рубил
дрова. Пальцы Митча разжались, и Флинт схватил пистолет.
спины винтовку. Караульный, маленькая жилистая бестия в рабочем комбинезоне,
остановился футах в тридцати и выстрелил из винтовки от бедра. Флинт услышал
жужжание назойливой мухи, когда мимо него пролетела пуля. Затем настала его
очередь стрелять.
третья угодила ему на три дюйма ниже сердца. Винтовка в его руках
опустилась, а палец спазматически нажал на курок, и пуля пробила ветровое
стекло одной из скоростных лодок. Затем он упал на доски. Ноги его
продолжали двигаться, как будто он пытался убежать от смерти. Флинт не стал
тратить последнюю пулю. Во рту у него был неприятный привкус гнили; он
никогда еще не убивал человека, и это оказалось отвратительным делом.
Флинт увидел, что кулаки Пелвиса превратили рот Митча в кровавый гамбургер,
и схватил Эйсли за руку:
но отошел от Митча, и тот, полумертвый, пополз по причалу.
утопить Клинта. Флинт вспомнил о своем пистолете. Он подбежал к убитому,
присел над ним и начал обшаривать его карманы. Его пальцы нащупали пистолет
- и кое-что еще.
Какую же из тех двух, что стоят у причала? Ту, что справа, нет, пожалуй ту,
у которой теперь разбито стекло. Флинт совершенно не умел управлять лодками,
но собирался научиться на ходу. Он сунул револьвер в карман и встал. -
Сесил! - крикнул он. - Идем!
***
Дэн знал, как ему надо поступить.
они не обошли нас сзади.
за дело девушка.
кровоточащий бок. Было сломано ребро, но внутренности, кажется, были целы. А
могло бы быть гораздо хуже.
Трейна пригнуться. Дэн наклонился, сделал еще два выстрела, а потом вставил
в винтовку последние четыре патрона.
Дэна и сжал его. - Мы, два старых динозавра, сражались вполне прилично,
правда?
как он плюхнулся в болото.
пуля разбила тарелки в буфете. Дэн слышал выстрелы снаружи передней части
дом, но Трейн наверняка еще не успел обогнуть дом. А где же, черт возьми,
Морто и Эйсли?
тебя добраться!
другого.., скорее всего "босса".., или он перезаряжает оружие, или осторожно
крадется к нему. Дэн дал Трейну еще шесть или семь секунд, затем выстрелил
наугад сквозь дверной проем и отступил. Он спрыгнул с мостков в воду, все
еще бурлящую после Трейна. Они услышат всплеск и ринутся за ним, чтобы
отомстить. Он направился прямо в болото, через заросли лиан и плавающий
мусор, вывалившийся из бака, который выронил молодой человек. На четвертом
шаге его башмак зацепился за корень или пень, и Дэн подвернул лодыжку.
Острая боль пронзила ногу.
кухню, когда услышал другой шум, доносящийся со стороны фасада дома. Помимо
шквала выстрелов, который уже сам по себе наводил на размышления, он услышал
еще и грохот двигателя одной из скоростных лодок, который пытались
запустить.
Затем он рванул в жилую комнату к раздвижным дверям, выходящим на платформу.
***
рядом с Флинтом, который чувствовал, что ему не хватает еще двух рук, чтобы
справиться со сложной панелью управления.
каких-то приборах мигали красные лампочки, двигатель издавал рычанье, как
будто хотел запуститься, но потом начинал дребезжать и замолкал. Канат они
отвязали и теперь дрейфовали вдоль причала.
цилиндре остался один патрон. Пальцы его были ободраны в кровь. Прежде чем
решиться напасть на Митча, он долго выходил из оцепенения. Пока Флинт
трудился над поисками правильной последовательности включений и
переключений, Пелвис смотрел назад через плечо, и тут живот его скрутило от
страха. Приближался Голт.
побледнел, несмотря на загар, когда увидел двух своих помощников на причале,
а охотников за наградой в скоростной лодке. Голт качнулся, как будто вдруг
осознал крушение своей болотной империи; потом пустился бежать по причалу с
перекошенным от ярости лицом.
не достигла цели, а Голт не сбавил скорости. Голт на бегу дал короткую
очередь, застрекотали пули, и в борту скоростной лодки осталось несколько
дырок.
за правую ногу, споткнулся и упал на доски.
борту лодки из-под причала; он стоял по грудь в воде, держа в руках винтовку
с оптическим прицелом. Человек выстрелил третий раз, но Голт сумел уже
отползти к дальнему краю причала, и пуля задела только дерево. Потом
стрелявший крикнул Флинту:
свое тело через борт.
значит, это был именно тот, кто им сейчас нужен. Морто перебрался назад и
поднял винтовку, пока человек устраивался за рулем.
щелкнул каким-то выключателем и повернул ключ. Лодка выплюнула сизый клуб
дыма: ее двигатель был поврежден пулей Голта. Флинт видел, как Голт
приподнимается и наводит на них автомат, готовясь выстрелить. Времени на то,
чтобы точно прицелиться, не было; Флинт начал стрелять и стрелял до тех пор,
пока Голт вновь не распластался на досках.
не осталось патронов. Голт поднял голову. Человек, сидевший за рулем,
ухватил дроссель и потянул его вверх; и неожиданно мотор завыл, и лодка
рванула вперед с такой силой, что Флинт едва не полетел за борт, чудом
зацепившись в последний момент за спинку сиденья. Человек вывернул руль,
конский хвост коричневой воды поднялся вверх. Очередь из "ингрема" вспорола
пенный след позади них. Лодка понеслась мимо пустой вышки прочь, к каналу.