read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



показывайся. Хорошо, пускай это все ребяческие глупости, пускай! Но они
всегда с радостью, с насмешкой смотрели на наши беды, и надо сказать, что
в этом смысле я больше других доставила им удовольствий. Но это уже в воле
божьей! А сколько раз консул вредил тебе в делах, с каким бесстыдством
обходил тебя - это ты сам знаешь, Том, не мне тебя учить! И когда в конце
концов Эрика все же сделала хорошую партию, это им не давало покоя ни
днем, ни ночью, покуда они не добились своего - не устроили подвоха
директору, с тем чтобы упрятать его в тюрьму при помощи своего братца -
прокурора, этого прохвоста, этого дьявола в образе человеческом!.. И
теперь они осмеливаются, теперь они, потеряв всякий стыд, дерзают...
- Послушай, Тони! Во-первых, нашего мнения никто не спрашивает. Мы
заключили сделку с Гошем, и он волен продать дом, кому пожелает. Я ведь не
спорю с тобой, что есть тут какая-то ирония судьбы...
- Ирония судьбы! Да, Том, такова твоя манера выражаться! А по-моему,
это позор, пощечина - итак оно и есть!.. Да разве ты не понимаешь, что это
будет значить? Так попробуй себе представить, Томас! Это будет значить:
Будденброкам - крышка! С ними покончено! Они съезжают, а на их место с
шумом и треском водворяются Хагенштремы... Нет, Томас, никогда в жизни я
не стану участвовать в этой комедии! Ни за что не приложу своей руки к
такой низости! Пускай приходит, пускай он только осмелится прийти
осматривать дом! Уж я-то его не приму, можешь быть уверен! Я запрусь с
моей дочерью и моей внучкой в комнате, - запрусь и не впущу его! Вот
увидишь!..
- Ты, дитя мое, поступишь так, как сочтешь нужным, предварительно
подумав, конечно: не умнее ли будет соблюсти приличия? Ты, видно,
полагаешь, что консул Хагенштрем будет невесть как уязвлен твоим
поведением? Ошибаешься, голубушка, жестоко ошибаешься! Он не обрадуется и
не обозлится, а разве что будет немного удивлен... Ты воображаешь, что он
питает к тебе и к нам всем такие же чувства, какие ты питаешь к нему?
Опять ошибка, Тони! Он и не думает тебя ненавидеть. Да и за что бы? Он ни
к кому не испытывает ненависти. Удача и счастье сами идут к нему в руки.
Он весел и полон благожелательства, это уж можешь мне поверить. Я двадцать
раз тебе говорил, что он бы любезнейшим образом раскланивался с тобой на
улице, если бы ты при встрече с ним не напускала на себя такой
воинственности и высокомерия. Его это удивляет, минуты две он испытывает
спокойное, даже слегка насмешливое недоумение, которое, конечно, не
выводит его из равновесия, - хотя бы уже потому, что он никакого греха за
собой не знает... Что ты ставишь ему в вину? Если он лучше преуспел, чем
я, и несколько раз одержал надо мною верх в общественных делах - это
значит только, что он более умный коммерсант и лучший политик, вот и все.
И нечего тебе хохотать таким зловещим смехом! Но вернемся к нашему
разговору: старый дом практически уже не имеет значения в жизни семьи,
которая протекает теперь в моем доме... Это я говорю, чтобы так или иначе
успокоить тебя. С другой стороны, совершенно ясно, что навело консула на
эту мысль. Хагенштремы высоко вознеслись, семья их растет, они породнились
с Меллендорфами и по своему богатству и видному положению не уступают
первейшим семьям города. Но им недостает, как бы это сказать... какого-то
декорума - раньше они, как люди, чуждые предрассудков и весьма
благоразумные, этого не замечали, - недостает, так сказать, исторического
прошлого, родовитости... теперь у них на этот счет, видимо, разыгрался
аппетит. А жизнь в таком доме в известной мере восполнит этот пробел...
Вот посмотришь, консул постарается ничего здесь не менять, даже "Dominus
providebit" по-прежнему останется над дверью, - хотя, по правде сказать,
расцвету фирмы "Штрунк и Хагенштрем" способствовал не господь бог, а
единственно ее шеф...
- Браво, Том! Ах, как приятно хоть раз услышать от тебя колкое
замечание по его адресу! Большего я уж и не хочу! О, господи! Будь у меня
твой ум, как бы я отделала этого Хагенштрема! А ты вот стоишь и...
- Как видишь, мне от моего ума не так-то много проку!
- А ты вот стоишь, говорю я, спокойно обо всем этом рассуждаешь и
стараешься разъяснить мне образ действия Хагенштрема! Ах, да говори,
впрочем, что хочешь! У тебя сердце в груди такое же, как у меня, и я
просто не верю, что ты и вправду спокоен! Утешая меня, ты, верно, и сам
себя хочешь утешить...
- Ну, ты уж становишься нескромной, Тони. Важно, как я _поступаю_, и
только! До остального никому дела нет!
- Скажи еще последнее, Том! Умоляю тебя! Неужто это не бред?
- Безусловно бред.
- Не кошмар?
- Пожалуй, что и кошмар.
- Не какой-то идиотский фарс?
- Ну полно, полно!
И консул Хагенштрем появился на Менгштрассе в сопровождении г-на Гоша.
С иезуитской шляпой в руках, сгорбившись и предательски озираясь, маклер
проскользнул вслед за консулом мимо горничной, которая снесла наверх
визитные карточки и теперь раскрыла перед господами дверь в ландшафтную.
С первого же взгляда на Германа Хагенштрема, в тяжелой шубе до пят,
распахнутой на груди, в желто-зеленом ворсистом костюме из прочной
английской материи, можно было сказать, что это преуспевающий биржевик,
воротила крупного масштаба. Он так разжирел, что двойным у него сделался
не только подбородок, но и вся нижняя часть лица. Короткая и окладистая
белокурая борода этого не скрадывала. Более того, кожа на его коротко
остриженной голове, когда он морщил лоб или сдвигал брови, собиралась в
толстые складки. Нос, казавшийся теперь еще сильнее приплюснутым к нижней
губе, громко и трудно дышал в усы, так что Герману Хагенштрему время от
времени приходилось, широко раскрыв рот, жадно втягивать в себя воздух.
Это действие тоже сопровождалось какими-то чавкающими звуками, вызванными
тем, что его язык медленно и постепенно отделялся от неба.
Госпожа Перманедер изменилась в лице, услыхав этот издавна знакомый ей
звук. Из глуби времен всплывшее видение - сдобная булочка с колбасой и
паштетом из гусиной печенки - на миг едва не потрясло ее застывшего
величия... В траурном чепчике на гладко причесанных волосах, в превосходно
сшитом черном платье, юбка которого была снизу доверху отделана воланами,
они сидела на софе, скрестив руки, слегка вздернув плечи, и в момент
появления обоих мужчин обратилась к брату, не решившемуся оставить ее одну
в этот трудный час, с каким-то безразличным, вполне спокойным замечанием.
Она продолжала сидеть и тогда, когда он, выйдя на середину комнаты,
обменялся приветствиями - сердечным с маклером Гошем и учтиво сдержанным с
консулом, потом тоже поднялась, поклонилась обоим сразу и, без чрезмерной
любезности, в свою очередь попросила гостей присесть, рукой указав им на
стулья. Правда, веки ее при этом, - вероятно, от величавого безразличия, -
все время оставались полуопущенными.
Покуда все рассаживались, да и в первые минуты, когда гости и хозяева
уже устроились на своих местах, говорили попеременно только консул и
маклер Гош. Г-н Гош с отталкивающе-фальшивым смирением, за которым явно и
несомненно крылось коварство, попросил извинить их за вторжение: дело в
том, что г-н Хагенштрем в качестве возможного покупателя хотел бы
поподробнее осмотреть дом... Затем консул, голосом, опять напомнившим г-же
Перманедер плюшку с гусиной печенкой, повторил то же самое, только другими
словами. Да, в самом деле, мысль о покупке дома, однажды придя ему в
голову, быстро переросла в желание, которое он и намерен осуществить во
благо себе и своему семейству, если, конечно, маклер Гош не думает очень
уж нажиться на этой продаже, ха, ха, ха!.. Впрочем, он не сомневается, что
вопрос будет разрешен ко всеобщему удовольствию.
Консул Хагенштрем держался свободно, уверенно, благодушно, по-светски,
и это не могло не произвести известного впечатления на г-жу Перманедер,
тем более что в разговоре он почти все время галантно обращался к ней.
Более того, из учтивости он подробно обосновал свое желание купить дом в
тоне чуть ли не извиняющемся:
- Нужно больше простору. Великое дело - простор, - сказал он. - Мой дом
на Зандштрассе... Вы не поверите, сударыня, и вы, господин сенатор, до
чего он стал нам тесен. Иной раз нам де-факто повернуться негде! Я уж не
говорю о приемах... куда там. И своей-то семье де-факто места не хватает -
Хунеусы, Меллендорфы, родня моего брата Морица... вот и сидим, как сельди
в бочке. Отчего бы и не пожить несколько попросторнее, как вы скажете?
Тон у него был несколько даже огорченный, а выражение лица и жесты,
которыми он сопровождал свои слова, казалось говорили: "Уверен, что вы со
мной согласитесь... Чего ради нам терпеть неудобства? Это глупо, если у
человека, слава тебе господи, есть возможность их избежать".
- Я хотел выждать, - продолжал он, - покуда Церлине и Бобу не
понадобится дом, чтобы уступить им свой, а себе уж тогда подыскать
что-нибудь подходящее. Вам, наверно, известно, - перебил он себя, - что
моя дочь Церлина уже давно помолвлена с первенцем моего брата,
прокурора... Теперь уж и до свадьбы недалеко. Года два, не больше... Они
молоды, ну что ж - тем лучше! Одним словом, что мне их дожидаться и
упускать случай, который сейчас подворачивается? Де-факто, это было бы
лишено практического смысла!
Никто его не оспаривал, и разговор в течение нескольких минут вращался
вокруг предстоящего семейного события - свадьбы дочери консула. Браки по
расчету между двоюродными братьями и сестрами были обычным делом в городе
и никого не удивляли. Консул поведал даже о планах юной четы,
предусматривающих уже и свадебное путешествие. Они собираются пожить на
Ривьере, в Ницце... Ну что ж, раз им этого хочется, почему бы и нет?
Упомянул он и о младших членах семьи - благожелательно, с нежностью, хотя
и слегка иронически. У него самого было пятеро детей; у его брата Морица
четверо - сыновья и дочери... Премного благодарен, все в добром здравии.
Да почему бы им и не чувствовать себя превосходно? Одним словом, живут
припеваючи. И он снова перевел разговор на многочисленность семьи, на
тесноту в своем доме.
- Да, здесь - дело другое, - сказал он. - Я, уж поднимаясь по лестнице,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 [ 112 ] 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.