read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



только Юргена. За последним, правда, никаких прегрешений не числилось, но
ума он был очень ограниченного. С большим трудом окончив гимназию, он
последнее время проживал в Иене, где не слишком успешно и без особого
удовольствия изучал право.
Иоганн Будденброк очень болезненно переживал упадок в семье своей жены
и с опаской приглядывался к собственным детям. У него были все основания
возлагать большие надежды на старшего сына, человека серьезного и
деловитого. О Христиане же его патрон, м-р Ричардсон, писал, что молодой
человек хотя и проявил несомненные способности к усвоению английского
языка, но далеко не всегда выказывает должный интерес к делу и питает
чрезмерную слабость к соблазнам мирового города, в частности к театру. Сам
Христиан в письмах не переставал твердить о своем желании повидать мир и
настойчиво просил у отца разрешения подыскать себе должность "за океаном",
- он имел в виду Южную Америку, может быть, Чили. Консул в ответном письме
назвал его "искателем приключений" и потребовал, чтобы он еще один год,
четвертый по счету, проработал у м-ра Ричардсона для пополнения своих
практических знаний. Затем последовал дальнейший обмен письмами по поводу
всех этих планов, а летом 1851 года Христиан Будденброк отбыл в
Вальпараисо, где заранее исхлопотал себе место. Уехал он прямо из Англии,
даже не побывав в родном городе.
Но не один только старший сын доставлял радость консулу, он с
удовлетворением наблюдал и за тем, с какой решительностью и чувством
собственного достоинства Тони отстаивала свою позицию "урожденной
Будденброк", хотя можно было заранее предвидеть, что разведенной жене не
раз придется столкнуться с предвзятым отношением и злорадством других
семейств.
- Ф-фу! - воскликнула она однажды, вернувшись с прогулки, вся красная,
и бросила шляпу на софу в ландшафтной. - Эта Меллендорф, эта урожденная
Хагенштрем, эта Землингер, эта Юльхен, эта тварь... Ты только подумай,
мама, она мне не кланяется! Ждет, чтобы я поклонилась первая. Что ты на
это скажешь? Я встретилась с ней на Брейтенштрассе и прошла мимо, высоко
подняв голову; при этом я смотрела ей прямо в лицо...
- Ты слишком далеко заходишь. Тони! Все в конце концов имеет свои
границы. Почему ты не можешь первая поклониться мадам Меллендорф? Вы
однолетки, и она такая же замужняя женщина, какой и ты была недавно...
- Ни за что, мама! Боже! Какая-то мразь!..
- Assez, дорогая! Подобные выражения...
- О, тут уж не до выражений!
Ненависть Тони к этим "выскочкам" равно питалась как страхом, что
Хагенштремы еще, пожалуй, возомнят себя вправе смотреть на нее сверху
вниз, так и самим фактом удач и процветания этой семьи.
Старый Хинрих скончался в начале 1851 года, а его сын Герман - Герман
со сладкой булочкой и оплеухой, - продолжавший вместе с г-ном Штрунком
возглавлять прекрасно поставленное и доходное импортное дело, какой-нибудь
год спустя женился на дочери консула Хунеуса, богатейшего человека в
городе, который умудрился путем лесоторговых операций обеспечить каждому
из своих трех детей двухмиллионное наследство. Брат Германа, Мориц,
несмотря на свою слабую грудь, блестяще окончив университетский курс,
обосновался в родном городе в качестве юриста и имел большую практику. Он
слыл человеком недюжинного ума, хитрым, остроумным и даже тяготевшим к
изящным искусствам. В его наружности не сохранилось никаких
землингеровских черт, разве что желтое лицо да зубы острые и редкие.
Даже в кругу родных Тони должна была отстаивать свое достоинство. С тех
пор как дядя Готхольд удалился от дел и только и знал, что беззаботно
расхаживать на своих коротких ногах, облаченных в широчайшие панталоны, по
нанятой им скромной квартирке и поедать из жестяной коробочки карамель от
кашля, - он был большой сластена, - его отношение к любимцу отца -
единокровному брату - становилось все более кротким и философическим, что,
впрочем, не помешало ему, отцу трех незамужних дочерей, испытать затаенное
удовлетворение по поводу неудачного замужества Тони. Что же касается его
жены, урожденной Штювинг, а главное, дочерей - трех старых дев двадцати
шести, двадцати семи и двадцати восьми лет, то они выказывали к несчастью,
постигшему их кузину, и к ее бракоразводному процессу интерес несколько
чрезмерный, во всяком случае, куда больший, чем в свое время к ее помолвке
и свадьбе. В "детские дни", которые после смерти старой мадам Крегер стали
устраиваться по четвергам на Менгштрассе, Тони приходилось быть настороже.
- Ах, бедняжка! - говорила Пфиффи - младшая, маленькая толстуха; при
каждом слове она как-то смешно раскачивалась, а уголки ее рта увлажнялись.
- Итак, значит, решение состоялось? И всего прошлого как не бывало?
- Напротив, - возражала Генриетта, такая же сухопарая и долговязая, как
ее старшая сестра. - Положение Тони сейчас куда печальнее, чем до
замужества.
- О да, - подтверждала Фридерика, - чем так, лучше уж никогда не
выходить замуж.
- Ну нет, милочка, - отвечала Тони, гордо вскинув голову и торопливо
придумывая, как бы поискуснее осадить кузину. - Тут ты глубоко
заблуждаешься, верь мне! Как-никак, а я узнала жизнь! Я уже больше не
наивная дурочка. А кроме того, второй раз выйти замуж куда легче, чем
первый.
- Ах, да-ак? - в один голос воскликнули сестры.
И оттого, что они выговаривали "дак", а не "так", это восклицание
звучало еще язвительнее и недоверчивее.
В противоположность им, Зеземи Вейхбродт была слишком добра и тактична,
чтобы вообще упоминать об этом событии. Тони иногда навещала свою бывшую
воспитательницу в ее красном домике (Мюлленбринк, 7), где и сейчас обитало
несколько молодых девушек, хотя пансион начал мало-помалу выходить из
моды; иногда же почтенная старая дева получала приглашение к Будденброкам
отведать оленьего седла или фаршированного гуся. Придя туда, она
поднималась на цыпочки и чмокала Тони в лоб, растроганно, выразительно и
звонко. Ее простодушная сестра, мадам Кетельсен, в последнее время стала
быстро глохнуть и так никогда толком и не поняла, что собственно случилось
с Тони. Она разражалась теперь своим ребячливым и от избытка искренности
почти жалобным смехом в самые неподходящие минуты, так что Зеземи
приходилось то и дело стучать кулачком по столу, восклицая: "Налли!.."
Годы шли. Впечатление, произведенное разводом дочери консула
Будденброка, сглаживалось все больше и больше как в городе, так и в семье.
Сама Тони лишь изредка вспоминала о своем замужестве, подмечая в чертах
подрастающей Эрики сходство с Бендиксом Грюнлихом. Она опять стала
одеваться в светлое, делать прическу с завитками на лбу и, как прежде,
охотно бывала на вечерах в знакомых семьях.
Тем не менее она от души радовалась, когда летом ей представлялся
случай на долгое время покинуть город, а здоровье консула, к сожалению,
настоятельно требовало теперь длительного пребывания на курортах.
- Вы не знаете, что значит стариться! - говаривал он. - Стоит мне
капнуть кофе на брюки и оттереть пятно холодной водой, как мне уже
обеспечен острый приступ ревматизма... А прежде чего-чего только я себе не
позволял!
Временами он испытывал сильные головокружения.
Будденброки ездили в Оберзальцбрунн, в Эмс, в Баден-Баден и Киссинген;
совершали оттуда с образовательной целью поездки в Мюнхен через Нюрнберг,
в Вену через Зальцбург и Ишль, возвращались домой через Прагу - Дрезден -
Берлин. И хотя мадам Грюнлих из-за проявившегося у нее в последние годы
нервического катара желудка принуждена была во время пребывания на
курортах придерживаться строгого режима, она относилась к этим
путешествиям, как к весьма желательной смене впечатлений, - и ни от кого
не скрывала, что дома ей живется скучновато.
- О, боже мой, чему-чему только не научает нас жизнь, отец! - говорила
она, задумчиво устремив взор к потолку. - Конечно, я узнала жизнь... Но у
меня становится как-то уныло на душе именно оттого, что я вечно сижу дома.
Словно я дурочка какая-то! Надеюсь, ты не думаешь, папа, будто я хочу
сказать, что мне у вас плохо? О, тогда бы меня следовало попросту вздуть
за черную неблагодарность! Но знаешь, чему-чему только...
Сильнее всего Тони досадовала на тот религиозный дух, который все
больше заполонял обширный дом ее отца, ибо с годами и со все обостряющимся
болезненным состоянием консула возрастало и его благочестие, а теперь еще
и стареющая консульша начала находить утешение в религии.
Застольные молитвы всегда были в обычае у Будденброков. Но в последнее
время стало законом, чтобы семья и прислуга дважды в день - утром и
вечером - собирались в маленькой столовой послушать главу из Священного
писания, которую читал хозяин дома. Кроме того, год от года на Менгштрассе
учащались посещения пасторов и миссионеров, ибо этот почтенный
патрицианский дом, - где, кстати сказать, так отлично кормили, - в мире
лютеранского и реформатского духовенства, а также среди немецких и
зарубежных миссионеров давно уже пользовался славой гостеприимнейшего
приюта, и в него со всех концов стекались одетые в черное длинноволосые
мужчины, чтобы прожить здесь несколько дней, - в уверенности, что их ждут
в этом доме душеспасительные беседы, питательный стол и щедрая лепта на
нужды церкви. Местные проповедники, давно ставшие друзьями консула, тоже
нередко сюда наведывались.
Том был слишком сдержан и благовоспитан, чтобы позволить себе хоть
легкую усмешку, но Тони просто-напросто потешалась над этими посетителями,
более того - она словно поставила себе задачей при всяком удобном случае
высмеивать духовных особ.
Случалось, что консульша страдала мигренью, и мадам Грюнлих брала на
себя заботу о хозяйстве. Однажды, когда в доме гостил приезжий
проповедник, аппетит которого возбуждал всеобщее удивление, она коварно
заказала на обед шпековый суп, традиционное кушанье их города, - навар из
свиного сала и кислой капусты, куда намешивался, можно сказать, целый
обед: ветчина, картофель, маринованные сливы, земляные груши, цветная
капуста, бобы, репа и прочая снедь, вдобавок еще сдобренная фруктовым



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.