read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



доли не могший сколько-нибудь заметно влиять на ход дел, вдобавок был и от
природы лишен какой бы то ни было инициативы.
С течением лет его педантичность возросла и превратилась в настоящее
чудачество. Ему требовалось не менее четверти часа, чтобы, поглаживая усы,
откашливаясь и вдумчиво посматривая по сторонам, срезать кончик сигары и
бережно спрятать его в кошелек; по вечерам, когда от газовых ламп в
конторе было светло, как днем, он непременно зажигал на своем столе еще и
стеариновую свечу; каждые полчаса он становился под кран, чтобы смочить
голову. Однажды утром у него под столом по чьему-то недосмотру оказался
пустой мешок из-под зерна, который он принял за кошку и, к удовольствию
всех служащих, стал, громко ругаясь, гнать из комнаты... Нет, не такой он
был человек, чтобы, вопреки нынешней вялости своего компаньона,
способствовать процветанию фирмы. И сенатора нередко, как, например, в
данный момент, когда он сидел, устало вглядываясь в сумрак гостиной,
охватывало чувство раздражительного нетерпения при мысли о грошовых
оборотах, о жалком крохоборстве, до которого теперь унизилась фирма
"Иоганн Будденброк".
"Но, может быть, это к лучшему? Ведь и беде минует срок? - думал он. -
Может быть, мудрее до поры до времени держаться тихо и, выжидая,
накапливать силы? И зачем понадобилось Тони именно теперь приступить к
нему с этим предложением, выводить его из состояния разумного бездействия,
вселять в него сомнения и тревогу? Или уже пришла пора и это знак свыше?
Может быть, настало время ободриться, воспрянуть духом и снова взяться за
дело? Он отверг это предложение со всей решительностью, на какую был
способен, но разве в минуту, когда Тони вышла из комнаты, с этим было
покончено? Видно, нет, если он сидит здесь и думает, думает...
"Возмущаешься и злишься на какое-нибудь предложение, только когда
чувствуешь себя не вполне уверенным, когда ощущаешь известный соблазн на
это предложение согласиться..." Чертовски хитрая особа его сестрица Тони!
Что он ей возразил? Насколько ему помнится, он говорил очень дельно и
даже проникновенно: "Нечистоплотные махинации... Ловля рыбы в мутной
воде... Бесстыдная эксплуатация... Бить лежачего... Ростовщические
прибыли..." Отлично! Спрашивается только, стоило ли произносить столь
громкие слова по этому поводу? Консул Герман Хагенштрем не стал бы их
подыскивать, а следовательно, и не нашел бы. Кто же он, Томас Будденброк,
- делец, человек действия или томимый сомнениями интеллигент?
Да! Вот вопрос! Вопрос, волнующий его с той самой поры, как он начал
думать! Жизнь суровая штука, а безудержное, чуждое сантиментов течение
деловой жизни - точный сколок с течения той, другой, жизни, большой и
всеобъемлющей. Так вот: приспособлен ли он, Томас Будденброк, подобно
своему отцу и деду, к этой суровой практической жизни? С давних пор - и
часто, очень часто - были у него причины в этом сомневаться! Часто, очень
часто, с самых юных дней, приходилось ему приноравливать свое мироощущение
к этой всеобъемлющей жизни, учиться суровости, учиться сносить суровость,
учиться воспринимать ее как нечто само собой разумеющееся... Ужели лишь
затем, чтобы так никогда и не постигнуть этой науки?
Он вспомнил впечатление, которое произвела на него катастрофа 1866
года, вызвал в памяти нестерпимо болезненные чувства, охватившие его
тогда. Он потерял крупную сумму денег... Ах, но не это было нестерпимо! В
те дни он впервые до конца ощутил, ощутил на собственной шкуре, грубую
жестокость деловой жизни, когда все - доброта, мягкость,
благожелательность - уступает место первобытному, обнаженному, властному
инстинкту самосохранения, когда твое несчастье даже у друзей, у самых
лучших друзей, вызывает не жалость, не сочувствие, а недоверие - холодное,
отталкивающее недоверие. Но разве он этого не знал раньше? Разве пристало
ему, Томасу Будденброку, этому удивляться? Как часто потом, в лучшие дни,
окрепнув духом, он стыдился тех бессонных ночей, того гадливого
возмущения, той непреходящей боли, которую причиняла ему уродливая,
бесстыдная жестокость жизни!
Какая нелепость! Как смешна была такая душевная уязвимость! Как вообще
могли в нем возникнуть подобные чувства? Ведь в таком случае снова встает
вопрос: кто он? Деловой человек или расслабленный мечтатель?
Уже тысячи раз он задавался этим вопросом, в минуты бодрости,
уверенности в себе отвечая на него так, в минуты уныния _иначе_. И все же
он был слишком умен и честен, чтобы в конце концов не осознать, что в нем
воссоединилось и то и другое.
Всю жизнь он старался слыть деятельным человеком. Но в той мере, в
какой он _был_ таковым, не происходило ли это в соответствии со столь
близкой ему максимой Гете "о сознательном применении умственной энергии"?
В свое время он мог похвалиться успехами, но не были ли эти успехи лишь
следствием энтузиазма, внезапного порыва, на который подвигла его
рефлексия? Да и то, что он повержен, что его силы - даст бог не навек! -
теперь иссякли, - не есть ли это следствие его неуравновешенного душевного
состояния, неестественного, мучительного внутреннего разлада, разъедавшего
его душу?.. Интересно, купили бы его отец, дед, прадед пеппенрадовский
урожай на корню?.. Впрочем, это несущественно, совершенно несущественно!
Все равно, нет никакого сомнения, что они были люди куда более
практические, жизнелюбивые, цельные, сильные и непосредственные, чем он!..
Тревога и беспокойство овладели Томасом. Он ощутил потребность в
движении, в пространстве, в свете. Он встал, отодвинул стул, прошел в
большую гостиную и зажег несколько газовых горелок в люстре, висевшей над
столом. Там он постоял, медленными, но судорожными движениями покручивая
усы и глядя невидящим взором на великолепие этих апартаментов. Большая
гостиная, занимавшая вместе с малой весь фасад дома и обставленная светлой
гнутой мебелью, благодаря большому концертному роялю, на котором лежал
футляр со скрипкой Герды, а также этажерке, заваленной нотами, резному
пульту и барельефам с музицирующими амурчиками над дверями производила
впечатление маленького концертного зала. Эркер был весь уставлен пальмами.
Несколько минут сенатор Будденброк стоял без движения; затем
встряхнулся, прошел обратно в маленькую гостиную и оттуда в столовую; он
зажег свет и здесь, взяв с буфета графин, выпил стакан воды, чтобы
успокоить свои взбудораженные нервы, а вернее - чтобы хоть что-нибудь
сделать, и, заложив руки за спину, двинулся дальше в глубь дома.
Курительная комната, отделанная деревянными панелями, была выдержана в
темных тонах. Он машинально отпер шкафчик, где хранились сигары, и тотчас
же закрыл его, поднял крышку стоявшей на ломберном столе дубовой шкатулки
с картами, книжечками для записей и тому подобными принадлежностями игры.
Набрав полную горсть сухо застучавших костяных фишек, он стал неторопливо
пропускать их сквозь пальцы, потом захлопнул шкатулку и снова зашагал по
комнатам.
К курительной примыкала комнатка с цветным оконцем. В ней стояло только
несколько легких столиков, вдвинутых один в другой, и на верхнем - ящик с
ликерами. Отсюда был вход в зал с блестящим паркетом и четырьмя смотрящими
в сад высокими окнами, на которых висели гардины винно-красного цвета. Зал
тоже тянулся во всю длину дома. Из мебели в нем находилось два громоздких
низких дивана, обитых такой же винно-красной материей, и множество стульев
с высокими спинками, чинно расставленных вдоль стен. Был там и камин с
искусственными углями - полосками глянцевитой бумаги, красной и золотой -
казалось, тлевшими за решеткой. На верхней мраморной доске стояли две
огромные китайские вазы.
Теперь по всей анфиладе, там и здесь, мерцали язычки газового пламени,
как на исходе празднества, когда последний гость только-только покинул
дом. Сенатор прошел вдоль зала, потом остановился у окна, напротив
комнатки с цветным оконцем, и стал смотреть в сад.
Высоко вверху, среди перистых облаков, стоял молодой месяц, и его луч,
казалось, тихо плескался в струях фонтана, под низко свесившимися ветвями
орешника. Томас перевел взгляд на павильон в глубине сада, на маленькую,
блестевшую белизною террасу с двумя обелисками, на ровные, усыпанные
гравием дорожки и свежевскопанные, аккуратно очерченные клумбы и газоны.
Но вся эта изящная, ничем не нарушенная симметрия его не успокаивала, а,
напротив, только сердила и уязвляла. Положив руку на скобу окна, он
прижался к ней лбом, и мысли его снова потекли мучительно и тревожно.
Что с ним происходит? Он вспомнил свое замечание, оброненное в
разговоре с сестрой. Не успело оно сорваться у него с языка, как он уже
пожалел, что сболтнул лишнее. Он говорил о графе Штрелице, о земельной
аристократии и попутно высказал мысль - отчетливо и ясно - о несомненном
превосходстве производителя над посредником. А так ли это? Бог мой, да не
все ли равно, так или не так! Но ему-то разве подобает высказывать такую
мысль, обсуждать ее, даже просто на нее напасть? Разве можно себе
представить, чтобы его отцу, деду или даже кому-нибудь из его сограждан
приходили в голову подобные мысли? Человек, не ставящий под сомнение
достоинство своей профессии, ни о какой другой не помышляет, никакой
другой не интересуется и уж во всяком случае не ценит выше своей.
Внезапно он почувствовал, что кровь приливает у него к голове. Еще одно
внезапно набежавшее воспоминание заставило его покраснеть до корней волос.
Он увидел себя в саду на Менгштрассе вместе со своим братом Христианом.
Между ними происходит ссора, одно из столь частых в ту пору запальчивых
объяснений. Христиан, со свойственной ему бестактностью, накануне публично
позволил себе пошлое замечание, и вот он, Томас, глубоко уязвленный и
негодующий, яростно допрашивает его о подробностях. "Собственно говоря, -
изрек Христиан, - всякий коммерсант мошенник..." И что же? По существу так
ли уже разнятся эти глупые слова от того, в чем он сам только что
признался сестре? В то время он возмущался, со злостью опровергал
Христиана, но - как она сегодня сказала, эта хитрюга Тони? "Кто
сердится..."
- Нет! - громким голосом проговорил сенатор, резко вскинул голову, снял
руку со скобы, чуть ли не отскочил от окна и столь же громко добавил: - С
этим покончено! - Он кашлянул, чтобы отделаться от неприятного ощущения,
вызванного в нем звуком собственного голоса, склонил голову, заложил руки
за спину и снова зашагал по освещенным комнатам. - С этим покончено! -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 [ 88 ] 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.