read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



самоуверенностью его собственный мир, так что деловая энергия консула тотчас
же вступила в конфликт, и жесточайший, с его благовоспитанностью, ибо
самонадеянность этого мирка оказалась поистине подавляющей.
Это самое и предвидел Ганс Касторп, когда на телеграмму консула
хладнокровно про себя ответил: "Милости просим!" однако не следует думать,
будто он сознательно рассчитывал использовать против дядюшки непреклонную
самонадеянность окружения. Для этого Ганс Касторп сам слишком уж тесно
сросся с окружающей средой, и не он управлял ею при отражении вражеской
атаки, а она им, так что все шло своим естественным путем, как бы само
собой, начиная с того мгновения, когда что-то в облике племянника заставило
дядю смутно ощутить всю безнадежность затеянного предприятия, и вплоть до
конца и развязки, которую Ганс Касторп все же не преминул встретить или,
вернее, проводить меланхолической улыбкой.
В первое же утро после завтрака, во время которого старожил познакомил
приезжего с избранным кругом за своим столом, Тинапель узнал от гофрата
Беренса, - высоченный, синещекий, тот в сопровождении черняво-бледного
своего ассистента прошествовал, загребая ручищами, по столовой, направо и
налево задавая риторический свой вопрос "Ну как? хорошо спали?" - что он,
вице-консул Тинапель, не только замечательно придумал навестить здесь
наверху своего одинокого eveu*, но и поступил весьма здраво, если говорить
о его личных интересах, ибо у него, конечно, общее малокровие. Малокровие у
него, Тинапеля? "И еще какое! - сказал Беренс, оттягивая ему нижнее веко
указательным пальцем. - Классическое!" - подтвердил он. Уважаемый дядюшка
поступит очень разумно, если недельки на две, на три со всем комфортом
расположится здесь в горизонтальном положении у себя на балкончике, да и в
остальном задастся целью во всем следовать благому примеру племянника. В его
состоянии самое остроумное некоторое время пожить так, словно у него легкий
tu erculo i ulmo um, который, кстати говоря, имеется у всех.
______________
* Племянника (франц.).

- Конечно, бес-спорно! - поспешил согласиться консул и еще некоторое
время, открыв от усердия и учтивости рот, глядел на крутой затылок гофрата,
который продолжал обход, загребая руками, тогда как видавший виды племянник
невозмутимо стоял рядом. Засим они, как положено, отправились на
увеселительную прогулку до скамейки у водостока и обратно, после чего Джемс
Тинапель впервые приобщился к процедуре лежания, разумеется, под
руководством Ганса Касторпа, который в придачу к привезенному пледу одолжил
дяде одно из своих одеял верблюжьей шерсти - стояла такая чудная осенняя
погода, что ему самому и одного за глаза было достаточно, - и добросовестно,
прием за приемом, посвятил гостя во все тонкости искусства заворачиваться в
них, а когда консул уже лежал, аккуратно спеленатый наподобие мумии, не
поленился опять все развернуть, чтобы заставить того уже собственноручно,
почти без его вмешательства, проделать весь установленный ритуал с самого
начала, а также показал ему, как прикреплять полотняный зонт и
загораживаться от солнца.
Консул острил. Дух равнины все еще крепко сидел в нем, и он посмеивался
над всей этой премудростью, как перед тем насмехался над предписанной после
завтрака строго регламентированной увеселительной прогулкой. Но когда он
увидел безмятежно-спокойную улыбку, с какой племянник встречал все его
шуточки, улыбку, отражавшую, как в зеркале, всю самонадеянность этого
обособленного мирка, ему стало не по себе, он испугался за свою деловую
энергию и тут же решил, не откладывая, возможно скорее, еще сегодня же днем
добиться встречи с гофратом и серьезно поговорить с ним о племяннике, пока у
него, Тинапеля, еще не иссяк запас сил и крепости духа, вывезенный из
равнины, ибо он чувствовал, что слабеет, что дух санатория вкупе с его
собственной благовоспитанностью уже вступили против него в опасный союз.
Вдобавок он чувствовал, что гофрату, собственно, было даже незачем
рекомендовать ему для излечения малокровия следовать примеру других больных:
это получалось здесь наверху само собой, просто представлялось неизбежным,
но было ли это только воздействием спокойной неколебимой самоуверенности
Ганса Касторпа, или на самом деле иной образ жизни был здесь невозможен и
немыслим, ему, как человеку воспитанному, поначалу определить было трудно.
Что могло быть естественнее, как после первого лежания на воздухе сесть за
обильный второй завтрак, вслед за которым с самоочевидностью напрашивалась
прогулка вниз, к "курорту", и потом позволить Гансу Касторпу вновь обернуть
твои ноги. Вот именно, обернуть тебя... вокруг пальца. Он укладывал дядюшку
на осеннем солнышке в шезлонг, удобство которого было не только бесспорно,
но достойно высшей похвалы, и укладывался сам, пока громоподобный гонг не
призывал их к обеду в кругу других больных, обеду первоклассному,
безупречному и столь обильному, что следовавшая за этим процедура лежания
соблюдалась им не столько из уважения к здешним обычаям, сколько из
внутренней потребности и личного убеждения. Так оно и шло вплоть до
роскошного ужина и вечерних развлечений в гостиной с оптическими приборами.
Что оставалось возразить против такого распорядка дня, где все вытекало одно
из другого со столь ненавязчивой и убедительной последовательностью? Здесь
ничто не подало бы повода к протестам, если б даже критические способности
консула не были ослаблены дурным самочувствием, которое консул не хотел
прямо назвать недомоганием, хотя оно и представляло пренеприятное сочетание
усталости и возбуждения, сопровождающихся ознобом и жаром.
Чтобы добиться желаемой и заранее тревожившей консула беседы с гофратом
Беренсом, были предприняты надлежащие официальные шаги: Ганс Касторп передал
просьбу массажисту, тот довел ее до сведения старшей, с которой консул
Тинапель и завязал довольно своеобразное знакомство. Она явилась к нему на
балкон, где застала его в шезлонге, и непривычными повадками подвергла
немалому испытанию всегдашнюю благовоспитанность спеленатого наподобие
младенца и совершенно беспомощного джентльмена. Уважаемый, услышал он,
соблаговолит потерпеть денька два или три, гофрат занят, операции, общие
обследования - ведь христианский долг повелевает прежде всего облегчать
страждущих, а поскольку он, Тинапель, числится здоровым, то ему следует
привыкнуть к тому, что он здесь не главная персона, претендовать ни на что
здесь не может и должен подождать. Другое дело, если он просит себя
обследовать, - чему она, Адриатика, нисколько бы не удивилась, - пусть-ка он
посмотрит ей в лицо, ну конечно, глаза мутные и слегка воспаленные, и если
приглядеться к нему хорошенько, когда он вот так лежит перед ней, очень
похоже на то, что и с ним дело обстоит не совсем благополучно, не совсем
ладно, пусть он не поймет ее превратно... Так для чего же он желает видеть
главного врача: для обследования или для частной беседы? "Для частной
беседы, бес-спорно!" - заверил лежащий. Тогда ему придется подождать, пока
его не известят. Для частных бесед у гофрата редко находится время.
Короче говоря, все шло совсем не так, как представлял себе Джемс, а
разговор со старшей еще больше вывел его из равновесия. Слишком учтивый,
чтобы без стеснения сказать племяннику, чье нерушимое спокойствие прямо
свидетельствовало о полном его единодушии с окружающей средой, какое
отвратительное впечатление произвела на него эта ужасная особа, он робко
постучал и осведомился, не находит ли тот, что старшая весьма оригинальная
дама, с чем Ганс Касторп, на миг испытующе устремив взгляд в пространство,
отчасти согласился, в свою очередь задав ему вопрос, не продала ли ему
Милендонк градусника. "Мне? Нет, разве она ими торгует?" - ответил дядя...
Но хуже всего было то, что, судя по лицу племянника, он нисколько не
удивился бы и в том случае, если бы это на самом деле произошло. "Мы не
зябнем" - было написано на его физиономии. Зато консул ужасно зяб, его
постоянно тряс озноб, а голова пылала, и у него даже мелькнула мысль, что
если бы старшая в самом деле предложила ему градусник, он, разумеется, от
него бы отказался, но, пожалуй, поступил бы опрометчиво, поскольку человеку
культурному пользоваться чужим градусником, например племянника, никак не
подобает.
Так прошло несколько дней, четыре или пять. Жизнь посланца равнины
катилась по рельсам - тем рельсам, которые были для него проложены, и
казалось немыслимым, чтобы она шла иными путями. У консула были свои
переживания, свои впечатления - мы не собираемся далее в них вникать.
Однажды, находясь в комнате Ганса Касторпа, он взял с комода черную
стеклянную пластинку, стоявшую там на миниатюрном резном мольберте среди
других мелочей, которыми тот украсил свое опрятное жилье, и, подняв против
света, обнаружил, что это негатив.
- Что это такое? - спросил дядя, рассматривая снимок.
Законный вопрос. Портрет был без головы и представлял собой скелет
человеческого торса в призрачно-бледной оболочке плоти - к тому же женского
торса...
- Это? Сувенир, - ответил Ганс Касторп. На что дядюшка сказал "пардон",
поставил снимок на мольберт и поспешно отошел от комода. Мы привели этот
эпизод лишь как пример его переживаний и впечатлений за эти четыре-пять
дней. Присутствовал он и на одной из лекций доктора Кроковского, поскольку
не присутствовать на ней казалось немыслимым. Что же касается личной беседы
с гофратом Беренсом, которой добивался консул, то на шестой день он все же
своего достиг. Его вызвали к главному врачу, и после завтрака, исполненный
решимости серьезно переговорить с этим типом по поводу племянника и его
времяпрепровождения, он бодро спустился в светлый полуподвал.
Но, вернувшись оттуда, спросил упавшим голосом:
- Ты когда-нибудь слышал что-либо подобное?
Однако поскольку было совершенно ясно, что Ганс Касторп, наверное, уже
слышал нечто подобное и что его от этого не прошибет озноб, он ничего больше
не добавил и на довольно вялые расспросы племянника отвечал только: "Да так,
ничего, ничего". Зато у него тогда же появилась новая привычка: сдвинув
брови и сложив губы трубочкой, он сосредоточенно глядел куда-то по диагонали
вверх, затем резко поворачивал голову и устремлял такой же точно взгляд в
прямо противоположную сторону... Не приняла ли беседа с Беренсом совершенно
неожиданного для консула оборота? Об одном ли Гансе Касторпе шла речь, или
также о нем, Джемсе Тинапеле, так что свидание все же утратило характер
личной беседы? Поведение его указывало на то. Консул был очень оживлен,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 [ 118 ] 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.