read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Часть ее души продолжала цепляться за злость, как за единственное
спасение. Но другая, более разумная, понимала, что винить Джека не в чем. Он
хороший человек и всегда желал ей только добра. Не проклинать же его, в
самом деле, за то, что он ее не любит!
Когда они поравнялись, Молли уже справилась со смятением. Она смело
взглянула Джеку в глаза и улыбнулась.
- Спасибо за цветы.
- Тебе понравились? - торопливо спросил Джек, вмиг просияв широкой
улыбкой.
Его энтузиазм показался Молли неестественным и даже оскорбительным. Как
будто радуется, что наконец-то от нее избавился!
Отступив на шаг, она приказала себе не раздувать из мухи слона.
- Очень, - коротко и вежливо ответила она, усилием воли отгоняя резкие
слова, которые так и просились на язык.
- Вот и славно! Я хотел тебя, так сказать, подбодрить на новом месте...
"Цветами? - горько подумала Молли. - Сперва унизил меня и убил во мне
надежду, а теперь старается подбодрить букетом роз?" Она взглянула Джеку в
глаза.
- Но Флоре они понравились еще больше, так что я отдала букет ей. Думаю,
она пошлет тебе открытку с благодарностью.
- Ты отдала мои цветы...
- Извини, Джек, - прервала его Молли. - Мне пора. У нас в
стенографическом бюро обеденный перерыв всего полчаса.
- В стенографическом бюро? - изумленно переспросил Джек.
Но она уже спешила прочь. Усилием воли Джек подавил желание броситься
вдогонку. Направляясь к начальнику отдела кадров Сэму Уэйнрайту, с которым
хотел посоветоваться насчет своего нового заместителя, он не переставал
спрашивать себя, как одна из способнейших служащих компании оказалась среди
стенографисток? Но вскоре Джек понял, что произошло. Он ясно дал понять, что
не хочет больше видеть Молли у себя в отделе. В других отделах не было
свободных мест, а она готова была ринуться хоть в уборщицы, только бы не
подвергать себя новым унижениям...
В ярости на самого себя, Джек со всей силы вмазал кулаком в стенку лифта.
Попутчики воззрились на него с удивлением и тревогой.
- Просто понял, какую сотворил глупость, - объяснил Джек, включив на
полную мощность свою знаменитую чарующую улыбку.
Но улыбка не помогла: коллеги по-прежнему смотрели на него, как на
сумасшедшего.
Может быть, он и вправду сходит с ума?
По коридору Джек шел, не глядя ни направо, ни налево. Созерцая носки
ботинок, он вспоминал свои действия за последние несколько недель, и все
яснее понимал, что созрел для визита к психиатру.
Толкнув дверь отдела кадров, он нацепил на лицо безмятежную улыбку и
обратился к Патриции:
- Добрый день, как поживаешь? Патриция окинула его суровым взглядом и
снова уткнулась в бумаги.
- Все отлично, - ответила она ледяным тоном. -Ты, наверно, к Сэму, но у
него сейчас посетитель. Присаживайся, когда он освободится, я скажу ему, что
ты здесь.
Джек знал, что Патриция с Молли дружат, и догадывался о причинах
холодного приема. Очевидно, подруги Молли во всем винят его. Он молча сел и
принялся листать журнал. Не в силах читать, Джек вскочил и начал мерить
кабинет шагами.
- Джек, сядь, пожалуйста, - более мягко попросила Патриция.
- Не могу, - коротко ответил он.
- Сядь, - настаивала Патриция. - Своим хождением взад-вперед ты меня с
ума сведешь.
- Вот и хорошо. У меня появится компания. Патриция перестала печатать.
- Хочешь поговорить? - поколебавшись, спросила она.
- Зачем? Ты и так все знаешь лучше меня. С какой стати мне мутить воду
своей версией происшедшего?
Патриция откинулась на стуле и скрестила руки на груди.
- Честно говоря, Джек, я не могу верить тому, что рассказала Молли, и с
интересом выслушаю твою версию.
Джек замер.
- А что она рассказала?
- Что ты попросил ее немедленно уйти из отдела, потому что вас влечет
друг к другу и тебе это не нравится.
Подумав, Джек пожал плечами.
- Очень сухо и коротко, но, в общем, верно.
- Ладно, - проговорила Патриция, чувствуя, что обязана вмешаться в
запутанные отношения этой пары. - Хочешь подробностей? Так вот, Молли
считает, что ты не любишь ее, никогда не полюбишь и не хочешь, чтобы она
досаждала тебе своей любовью!
- Что?
- Так она сама сказала. Долго молчала, но я все из нее вытянула. Она
призналась, что между вами возникло влечение, ты знаешь, что она от тебя без
ума, но сам к ней безразличен и не хочешь, чтобы она докучала тебе и
унижалась перед тобой...
- Что за чушь! - взревел Джек. - Как ей такое в голову взбрело? - Он
гневно уставился на Патрицию. - Это ты со своими подругами внушила ей такую
идиотскую мысль?
- Еще чего! - бросив на него презрительный взгляд, гордо ответила
Патриция. - Она своим умом дошла. Никому, кроме меня, об этом не
рассказывала и, думаю, не расскажет. И я тоже никому сообщать не собираюсь,
это конфиденциальная информация. Очевидно, она не видит смысла делиться с
кем-то своими переживаниями, раз все равно скоро уезжает.
- Уезжает? Куда?!
- Понятия не имею. Может быть, даже в другой штат. Боюсь, - со вздохом
добавила Патриция, - что она не собирается поддерживать связь ни с кем из
нас.
Джек так и рухнул на стул. Молли уезжает. Не переходит в другой отдел -
переезжает в другой штат. Не будет больше случайных встреч в коридорах...
Джек облизнул пересохшие губы.
- Но почему? - тихо спросил он. - Я вовсе не хотел, чтобы она уезжала.
Или переходила в стенографическое бюро. Я хотел только...
- Чтобы она куда-нибудь исчезла? - закончила Патриция. - Знаю. Молли мне
все рассказала. Рассказала, что ты потерял свою первую любовь, скорбишь по
ней до сих пор и не хочешь довольствоваться "вторым сортом"...
- Да это же... - Джек не закончил фразы. Для него вдруг все встало на
свои места.
- Джек, что с тобой? Ты хорошо себя чувствуешь?
Нет. Плохо. Очень плохо. У него сводит желудок, кружится голова, в мозгу
огненными стрелами проносится тысяча мыслей в секунду. И одна мысль ярче
всех: он обидел и оттолкнул Молли, потому что не смог преодолеть страх.
Потому что так и не осмелился поведать ей свою историю.
- Джек! - ворвалась в его мысли Патриция. - Если ты хочешь поговорить с
Молли, поспеши! Сегодня ее последний рабочий день в корпорации. И никто не
знает, когда и куда она собирается ехать.
Дверь в квартиру Молли была распахнута, в прихожей беспорядочной грудой
свалены коробки и чемоданы.
- Молли! - со страхом в голосе позвал Джек, переступая через порог.
- Кто там? - послышался из спальни голос Молли. Секунду спустя вышла и
она сама, и застыла на месте со шкатулкой в руках. - Это ты!
- Я ожидал более теплого приема.
- Жаль, что приходится тебя разочаровывать, отрезала Молли и,
повернувшись к нему спиной, снова скрылась в спальне.
Джек последовал за ней. Он сам не понимал, чего хочет, знал только, что
так оставить все нельзя.
- Ты твердо решила уехать, и я не могу тебя остановить. Но хочу, чтобы ты
знала правду о моем браке.
Посреди комнаты распахнул пасть огромный чемодан. Молли бросала туда вещи
как попало и, казалось, поглощенная своим занятием, вовсе не слышала Джека.
Однако при слове "брак" она остановилась и подняла голову.
- Я думала, ты был счастлив в браке!
- Нет, - ответил Джек, чувствуя, что сердце его рвется на куски. - Совсем
не счастлив.
Молли открыла рот, но не произнесла ни звука. Вместо этого она села на
кровать и указала Джеку на место рядом с собой. Джек помотал головой и
принялся мерить шагами спальню. Никогда прежде, никому прежде он не
рассказывал о том, что произошло в день гибели Барбары. И боялся, что и
сейчас не сможет рассказать.
- В ночь перед смертью, - начал он медленно, с болью в голосе, - Барбара
сказала мне, что хочет ребенка.
- О.., мне так жаль! - сочувственно прошептала Молли.
Джек горько усмехнулся и запустил пальцы в волосы.
- "Почему именно сейчас?" - спросил я. Она ответила: "Сейчас самый
подходящий момент. Ты начал хорошо зарабатывать, мы купили дом. Заведем
двоих детей, одного за другим, а когда они немного подрастут, я продолжу
свою карьеру". Барбара была помешана на карьере, она мечтала стать
прокурором сначала районного, а затем и городского суда. "Скажи мне, -
спросил я тогда, - зачем тебе вообще нужен ребенок?" Она удивилась -
очевидно, такой вопрос никогда не приходил ей в голову. Наконец сказала: "Ну
как же - у всех моих братьев и сестер уже есть дети, одна я как белая
ворона!"
Молли молчала, не зная, что сказать. Она снова похлопала по кровати рядом
с собой, приглашая его сесть.
- У нее в семье, - помолчав, добавил Джек, считали, что женщина должна
быть прежде всего женой и матерью. Быть может, она испытывала чувство вины
из-за того, что на первое место ставила карьеру.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.