приятеля. - Какая неожиданность! Ты уже из Торонто? Ну, входи же. Хочешь
чего-нибудь выпить?
сразу сел. Его лицо словно превратилось в каменную маску. Он старался ничем
не выдать своего дьявольского возбуждения и ненависти. Тони не должен
заранее почувствовать, что его ждет. Действие должно разворачиваться не
спеша, точно по плану.
батарею бутылок, заполнявших домашний бар.
вечность.
жене, когда меня нет дома.
неестественно громко:
Должен тебе сказать, что все это вранье. Люди просто до сих пор не простили
мне, что ты сделал меня главным бухгалтером.
Монзон бросил на них быстрый взгляд и застыл. Все снимки были четкими.
маленькие капельки пота.
уставившись на фотографии.
Волна ужаса на миг лишила его способности ориентироваться. Он едва не
бросился бежать, но с усилием овладел собой.
курок. Пуля отбросила Монзона. Парр попал ему в плечо. Прогремел второй
выстрел. Казалось, что Монзон исполняет какой-то ужасный танец. Каждый
выстрел попадал в цель. Но ни один из них не был смертельным. И вот в стволе
оставалась еще одна пуля.
ним.
медленно истечешь кровью, Мерл умирает дома в таких же мучениях.
его.
***
открылась дверь. Она оглянулась. На пороге стояло ее отображение. Мерл сразу
поняла, что это означает. Она уже владела страшные горящие глаза и
раскаленные руки. И невольно вспомнила смерть первого мужа. Она, как наяву,
снова увидела перед собой его тело со следами страшных ожогов. Ожогов от
раскаленных рук. Таких же раскаленных рук, как эти.
табуреткой. И тогда ужасная женщина прыгнула вперед. Раскаленные руки
схватились за одежду Мерл. Слышно было, как рвется материя. Сразу же запахло
горелым. Платье клочьями свисало с тела Мерл. Пытаясь спастись, женщина
перепрыгнула за кровать.
Поэтому Мерл удалось выбежать из спальни. Захлопнув за собой дверь, она
всхлипывая, кинулась вниз по лестнице. Убийца устремилась за ней.
страх гнал ее все дальше. Она надеялась спастись за каменными стенами и
дубовыми дверями подвала.
руками она захлопнула дверь и задвинула щеколду. В следующее мгновение она
ощутила какое-то движение позади себя. Хриплое хихиканье привело Мерл в
ужас, граничащий с безумием. Ей казалось, что сердце уже вырвалось из груди.
Она оказалась в одной комнате со своим двойником. Сама заперлась вместе с
убийцей.
ее за руку. От страшной боли у Мерл померкло в глазах. На том месте, за
которое схватилась незнакомка, кожа обуглилась. И еще раз Мерл удалось
бегство. Убийце хотелось подольше поиграть со своей жертвой. Поэтому она
позволила ей вырваться из подвала.
лестнице. Она чувствовала уже, что не сможет уйти от ужасного существа, но
умом не осознавала всю безнадежность своего положения. Ее вел страх. Боль и
затмевающий сознание страх гнали ее вперед, подальше от этой бестии, несущей
смерть.
рядом хихиканье убийцы. Очевидно, той не требовались двери, чтобы попасть в
комнату. Она могла появляться везде. Везде, где хотела.
руками подходила все ближе.
бросала в преследовательницу все, что попадалось под руку, судорожно
металась по комнате. Но убийца, не переставая хихикать, загоняла ее в угол.
В конце концов Мерл уже некуда было отступать. У нее не осталось больше сил,
чтобы бороться за жизнь.
набросилась на нее, терзая Мерл своими раскаленными руками. Мерл извивалась
на полу и молила о смерти.
прекрасное лицо превратилось в сплошную рану.
раскаленную руку для последнего, смертельного удара...
***
когда сообщил, что его любимая в этот момент тоже умирает. Под телом
главного бухгалтера расплывалась большая темно-красная лужа.
переживал сейчас торжество. Торжество ненависти. Джеймс Парр уже не был
нормальным человеком.
до тех пор, пока Тони не затих. Плюнув напоследок в лицо бывшему другу,
удовлетворенный убийца покинул дом.
Привидения покорно выполняли все его требования. Это был предел счастья.
Жизнь казалась ему чудесной.
***
ухмыльнулся. Парр предвкушал минуту, когда увидит тело погибшей в ужасных
муках жены.
Ведь он требовал, чтобы Мерл перед смертью страдала особенно сильно.
Наверняка привидения и сейчас выполнили его приказ.
следами мучений на теле. Когда Парр уже подошел к двери, она внезапно
распахнулась. У него вырвался испуганный крик, когда он увидел своего
двойника, вышедшего ему навстречу. Глаза его горели, руки были раскалены.