своего чума вышел вождь Деникази. Он был еще слаб, но не сгибался под
холодным ветром. Молча смотрел он, как друзья осторожно положили Питъюка,
который от жара почти потерял сознание, на нарты Эуэсина и укутали
оленьими шкурами. Только после этого Деникази кашлянул, чтобы привлечь их
внимание, и, даже не глядя на них, пробормотал несколько слов.
зазвучал сурово:
длинные речи? Что значат слова Деникази? Что пока в краю этом есть
чипеуэи, у нас всегда будут друзья. Разве этого мало?
помочь.
смотрел им вслед. Лишь когда они отъехали так далеко, что едва могли его
разглядеть, он повернулся и медленно пошел к неровному ряду чумов, крытых
оленьими шкурами. Многие чумы стояли теперь пустые, открытые всем ветрам,
а те, кто поставил их, безмолвные и застывшие лежали под тяжелым покровом
снега и ждали весны, когда земля оттает и примет их, и они обретут вечный
покой.
весь дух мчались домой. Боясь заразить индейцев кри, они далеко объезжали
стойбища на озере Танаут, но почти все кри выходили из чумов и издали
махали им и кричали. Едва стемнело, нарты подкатили к озеру Макнейр.
их запустением и холодом. Но что за чудеса - окна приветливо светятся!
Ребята быстро оглядели двор - нет, ни нарт, ни собак не видать. Что же это
значит? Ведь они уговорились, что не будут общаться с кри, пока Питъюк
окончательно не выздоровеет. А кто еще, кроме кри, мог зайти в их жилище?
берег, отрывисто залаяли - и тотчас дверь распахнулась. На пороге
появилась девушка. В руке она держала керосиновый фонарь. Он освещал ее
миловидное лицо, и яркие отблески дрожали на ее длинных черных волосах.
уходи. Мы привезли Питъюка, он больной. Нам надо внести его в дом. Хватай
свои вещи и уходи!
На плите горячий суп. И не командуй мной. Мама позволила мне приехать, и
отец сам привез меня сюда. Скорей несите Питъюка. Что вы стоите, будто к
месту примерзли?
переодели, уложили на койку, накормили горячим бульоном и, лишь когда он
забылся тяжелым, лихорадочным сном, приступили к Анджелине с расспросами.
Она же мыла посуду, кипятила воду и не спешила отвечать: она чувствовала
себя хозяйкой положения. Только когда Эуэсин перестал покрикивать на нее,
как на маленькую, и взмолился - да объясни же наконец, что все это значит!
- она с улыбкой обернулась к мальчикам и все им рассказала.
эта болезнь. Я тоже заболела, но скоро все прошло. Когда отец сказал, что
вы везете больного Питъюка, я спросила: а кто ж за ним будет ухаживать? И
мама поняла. Отец согласился и сегодня утром привез меня сюда. Хорошо, что
я здесь. Поглядите-ка на себя! Медведь и тот выгнал бы вас из своей
берлоги - от вас ужас как разит! Вот горячая вода, вот чистая одежда. Если
хотите ночевать в доме, а не за дверью, с собаками, тогда мойтесь!
неизбежному довольно кротко. В два счета скинул он с себя грязную одежду
и, блаженно вздыхая, стал мыться обжигающе горячей водой.
Эуэсина. Под конец он взял бадью и пошел в неотапливаемую пристройку, где
хранилось все, чему не страшен мороз. Никто не сказал ему ни слова, когда
он выходил на холод, но, когда он, окутанный горячим паром, весь дрожа,
мылся в пристройке, из-за стены явственно донеслось хихиканье, и Джейми
невольно покраснел от досады.
стеной его не услышали. - Принесла ее нелегкая!
рубашке, которые днем постирала Анджелина, злости поубавилось. А когда
Анджелина принесла ему кружку кофе и взяла его мокасины, чтобы починить
истершиеся подошвы, он даже почти дружелюбно поблагодарил ее.
же, не пошел ему на пользу. Жар держался у него еще несколько дней. Все
это время Анджелина ухаживала за ним на редкость заботливо и внимательно.
А Джейми и Эуэсину она спуску не давала. Правда, она досыта кормила их,
тщательно починила изорванную одежду, зато задавала такую работу, за
которую без нее они нипочем бы не взялись. Им пришлось отскрести грязь со
стен и пола. Она уговорила Джейми, и он целый день мастерил и прибивал
новые полки, чтобы было где аккуратно уложить одежду и всякую утварь,
раскиданную по всему дому. Она послала Эуэсина ставить капканы на
кроликов: для больных нет ничего лучше кроличьего супа, объяснила она.
голоса, никогда не командовала. Говорила всегда кротко, спокойно, с
улыбкой - и, однако, оставалась непреклонной в своих требованиях. Джейми
был совершенно сбит с толку. Почти все время он в душе негодовал - чего
ради она им навязалась? - но в минуты, когда решался быть откровенным с
самим собой, бывал благодарен ей за то, что она так заботится о Питъюке и
этим облегчает бремя, которое иначе пришлось бы нести ему с Эуэсином
вдвоем.
отдохнуть и набраться сил после испытаний, которые выпали на их долю в
становище чипеуэев. Стряпать и ходить за больным было ей не в новинку: она
приучилась к этому и дома и в школе. Но в доме Макнейра она чувствовала
себя хозяйкой и все хлопоты доставляли ей огромное удовольствие (хоть она
и старалась его не выдать). Притом она, конечно, замечала, что Питъюк, чьи
силы прибывали день ото дня, смотрит, как она хозяйничает, с нескрываемым
восхищением.
и не хотел зря тратить время и силы на сражения с ней. Притом он понял,
что она им здесь неоценимая помощница, втайне этому радовался и гордился
ею.
и Джейми рубили дрова и толковали о том, в какую беду попал Энгус и как бы
ему помочь.
за ним приглядит и с хозяйством управится, а нам пора заняться капканами.
Зимний мех сейчас еще очень хорош, и вот-вот подойдет время ондатры и
бобра. Скоро мой отец поедет на юг, в факторию, - расплатится там с
зимними долгами и запасется снаряжением для весенней охоты. Давай пошлем с
ним наши меха. Он купит нам все, что нужно, - и поехали в тундру!
держат в больнице из милости, как нищего, и непременно надо как-то
раздобыть для него денег.
участок, я - свой, а участок Питъюка поделим, пока он сам не станет на
ноги. Может, мы и часть капканов Энгуса тоже сумеем объезжать. У нас уже
немало мехов и до тепла еще сколько-то добудем, так что отправим на
продажу хороший груз. Самые лучшие меха пошлем прямо в Те-Пас. Там хороший
скупщик. Энгус ему доверяет: он их продаст и постарается, чтобы у Энгуса
были деньги.
который все еще не вставал с постели.
они, проголодавшись, сделали первый привал, оказалось, что Анджелина
наготовила им пончиков, мороженой тушеной оленины и пресных лепешек с
сушеной голубикой, которые на Севере заменяют хлеб, - их делают из муки,
замешанной на воде с щепоткой пекарного порошка, и жарят на оленьем жире.
Так вкусно и сытно они не едали в своих походах уже много месяцев, и
Джейми поймал себя на том, что не без удовольствия думает о черноволосой
девушке с блестящими глазами, которая ждет их в доме на озере Макнейр.
4. В БЕГАХ
Эуэсин, объехав все свои капканы, вернулись домой, там их ждали Альфонс
Миуэсин и еще четверо кри. Они направлялись на юг, в факторию, и заехали к
мальчикам узнать, не надо ли им чего. Альфонс охотно согласился захватить
с собою их меха и привезти взамен необходимое снаряжение и припасы:
мальчики заранее подготовили для него длинный список. Все плотно поужинали
жареной олениной, которую приготовила Анджелина (при отце и других
взрослых мужчинах Анджелина двигалась по дому тихая и незаметная, как
тень), а потом Альфонс поднялся из-за стола и начал рассматривать меха.
них и на плохой мех, и на хороший одна цена. Я самые лучшие меха, как
начнется лето, повезу в Те-Пас. Мы вернемся через две недели и привезем
все, что вам надо. На обратном пути заберем Анджелину. - Он чуть помолчал