read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Kerouac, род. 12 марта 1922 г.) - американский писатель, один из основных
авторов "бит-поколения", умер 21 октября 1969 г."
Пигалица взглянула на меня. На этот раз без улыбки. Только чуть нахмурила
брови - и перевела взгляд на мою знакомую в очках.
- Не бойся, это хороший человек, - сказала ей та.
- По крайней мере, лучше, чем выгляжу, - добавил я.
Пигалица еще раз глянула на меня. И обреченно - мол, что поделаешь? -
несколько раз кивнула. Дескать, можно подумать, тут есть из чего
выбирать... И я вдруг ощутил себя подлецом, замыслившим против несчастного
дитя какую-то жуткую пакость. Этакий дядюшка Скрудж"Дядюшка Скрудж -
отрицательный персонаж "Рождественских историй" Чарлза Диккенса", черт бы
меня побрал...
- Да ты не волнуйся, - снова сказала моя знакомая. - Дядечка веселый,
шутить любит, истории всякие рассказывает, и с девочками обходительный...
К тому же мой друг. Так что все будет хорошо, слышишь?
- Дядечка? - повторил я ошарашенно. - Какой я вам дядечка? Мне всего
тридцать четыре! Я протестую!..
Но меня, похоже, никто не слушал.
Она взяла пигалицу за руку и повела прямиком к лимузину, загородившему
весь стеклянный портал на выходе из отеля. Носильщик в это время уже
грузил ее чемодан в багажник. Делать было нечего - я поплелся за ними
следом. "Дядечка"!.. С ума сойти легче.
В лимузин сели только мы с пигалицей. Погода портилась на глазах. Всю
дорогу до аэропорта в окне тянулись сплошные снега да льды. Антарктика...
- Слушай, - спросил я девчонку. - А звать-то тебя как?
Она внимательно посмотрела на меня. И чуть заметно покачала головой. Мол,
ну ты, дядя, даешь. Потом повернулась к окну и неторопливо, словно желая
отыскать что-то определенное, обвела глазами окрестности. Везде, куда ни
глянь, лежал снег.
- Юки"Юки (яп.) - снег", - вдруг сказала она.
- Юки?
- Звать так, - пояснила она. - Имя. Юки.
Сказав это, она вытащила из кармана плейер - и унеслась в свою
персонально-музыкальную вселенную. Так до самого аэропорта больше ни разу
на меня и не взглянула.
За что? - думал я. Что я не так сказал?.. Позже-то я понял, что Юки - ее
настоящее имя. Но тогда, в лимузине, я был убежден, что вместо имени она
просто ляпнула первое, что в голову взбрело. И я обиделся. Время от
времени она доставала из кармана жевательную резинку и нахально жевала ее
в одиночестве. Мне не предложила ни разу. То есть, я вовсе не хотел ее
жвачки - но хоть предложить-то можно из вежливости? И вот в результате
всей этой несправедливости я наконец ощутил себя нудным состарившимся
идиотом. А поскольку этого уже никак не исправить, я просто ввинтился
поглубже в кресло и закрыл глаза. И погрузился в собственное прошлое. Во
времена, когда мне было столько же, сколько ей сейчас. Я тогда собирал
пластинки рок-музыки. Синглы-сорокапятки. Рэй Чарльз - "Hit the Road,
Jack", Рики Нельсон - "Travelin' Man", Бренда Ли - "All Alone Am I" и все
в таком духе; помню, штук сто насобирал. Каждый день их слушал и слушал -
все слова тогда знал наизусть... Я попытался прокрутить в голове слова
"Travelin' Man". Сам себе не поверил - но я помнил весь текст наизусть!
Совершенно бессмысленная песня, а попробуй спеть - вспоминается до
последней строчки... Вот что значит молодая и крепкая память. Всякую
белиберду запоминаешь на всю жизнь.

And the China doll
down in old Hongkong
waits for my return...

""И фарфоровая куколка в старом Гонконге ждет, когда я вернусь""

Что тут скажешь? Конечно, это не "TALKING HEADS". Меняются времена.
Ti-i-imes, they are a-cha-a-anging...""А времена - они меняются..." -
строка из одноименной песни Боба Дилана (1964)"

* * *

Оставив Юки в зале ожидания, я отправился к стойке авиалинии и выкупил
билеты. Заплатил по своей кредитке - потом рассчитаемся. До вылета
оставался еще целый час, но дежурная сообщила, что рейс, скорее всего,
отложат. "Следите за объявлениями, - сказала она. - В настоящий момент
видимость нулевая".
- А улучшение, вообще, ожидается? - поинтересовался я.
- По прогнозу - ожидается, но трудно сказать, когда, - ответила дежурная
голосом человека, которому все осточертело. Еще бы. Повтори одну и ту же
фразу двести раз - расхочется жить на свете.
Я вернулся к Юки, сообщил ей о снегопаде и возможной задержке рейса. Она
поглядела на меня с таким видом, будто хотела сказать: "ну-ну". Но ничего
не сказала.
- Как все будет - непонятно, так что давай пока багаж не сдавать, -
предложил я. - Если что - обратно получать замучаемся.
"Да как угодно", - было написано на ее лице, но она опять ничего не
сказала.
- Какое-то время придется здесь просидеть. Не самое интересное место,
конечно... - продолжал я. - Ты, кстати, обедала?
Она кивнула.
- Ну, тогда, может, хоть в кафе посидим? Попьешь чего-нибудь. Кофе там,
какао, чай, сок - что захочешь. А?
"Ну, не знаю..." - нарисовалось у нее на лице. Не лицо, а палитра
визуальных эмоций.
- Тогда пойдем! - сказал я и поднялся с кресла. И, толкая перед собой
чемодан на колесиках, прошел с ней в кофейню. В кофейне оказалось людно.
Все рейсы задерживались, у всех вокруг были изможденные лица. Лишь бы
заказать хоть что-нибудь, я попросил себе бутербродов и кофе, а Юки взяла
какао.
- И сколько ты в отеле жила? - спросил я.
- Десять дней, - сказала она, немного подумав.
- А мать когда уехала?
Она поразглядывала снег за окном, потом ответила:
- Три дня назад.
Прямо не разговор, а урок английского начальной ступени.
- А в школе, что - всю дорогу каникулы?
- А в школу я не хожу. Всю дорогу. Так что отстань, - сказала она. И,
достав из кармана плейер, нацепила наушники.
Я допил кофе, почитал газету. Что-то я в последнее время слишком часто
раздражаю собой девчонок. С чего бы это? Не везет - или причина серьезнее?
Наверное, просто не везет, решил я. Потом, дочитав газету, достал из сумки
карманного Фолкнера - "Шум и ярость" - и раскрыл на первой странице.
Почему-то именно Фолкнера (и еще Филиппа Дика) я особенно хорошо
воспринимаю, когда сдают нервы. Стоит вымотаться эмоционально - и я
стараюсь читать кого-нибудь из этих двоих. Ни в каких других ситуациях я
их не читаю... Чуть погодя Юки сходила в туалет. Потом заменила батарейки
у плейера. А еще через полчаса мы услышали объявление. Рейс на Ханэда
вылетает через четыре часа. Ожидайте улучшения погодных условий. Я глубоко
вздохнул. Черт бы меня побрал. Киснуть здесь еще четыре часа?
Ладно, делать нечего. В конце концов, меня предупреждали. Чем сидеть
сокрушаться, лучше уж подумать о том, как убить столько времени. Power of
positive thinking"Сила позитивного мышления (англ.)"... После пяти минут
"позитивного размышления" у меня наконец проклюнулась одна идейка. Удачная
или нет - это мы поглядим. Но уж всяко интереснее, чем перспектива убить
кусок жизни в гвалте прокуренного кафе. Бросив Юки "сейчас вернусь", я
отправился к стойке "Прокат автомобилей". И попросил у них машину. Девица
за стойкой оформила все почти мгновенно. Мне досталась "королла-спринтер"
со встроенным стерео. Меня посадили в микроавтобус, довезли до стоянки и
вручили ключи. От аэропорта до стоянки было минут десять езды. "Королла"
оказалась белого цвета, с новенькими зимними покрышками. Я сел в нее и
вернулся в аэропорт. Вошел в кофейню и сказал Юки:
- Собирайся. За эти три часа мы с тобой неплохо прокатимся по окрестностям.
- Но там же все снегом завалено... Чего кататься, когда ни черта не видно?
- проговорила она, совершенно сбитая с толку. - И куда это ты, интересно,
собрался?
- Да никуда я не собрался. Сядем в машину и покатаемся, вот и все, -
ответил я. - Зато можно музыку громко включать. Ты ведь не можешь без
своей музыки? Ну, вот и будешь крутить на всю катушку. Если слушать один
только плейер - уши испортятся, так и знай!
Она покачала головой. "Ври больше!" - прочитал я на ее мордашке. И тем не
менее, когда я бросил ей не глядя "ну все, пошли!" и поднялся со стула -
она тут же вскочила и зашагала за мной.
Кое-как я запихал ее чемодан в багажник - и сквозь нескончаемый снегопад
погнал машину по дороге куда глаза глядят. Юки достала из сумки кассету,
воткнула в магнитофон и нажала на кнопку. Дэвид Боуи запел "China Girl".
Его сменил Фил Коллинз. Потом "Старшип". Томас Долби. Том Петти и
"Хартбрейкерз". Холл и Оутс. "Томпсон Твинз". Игги Поп. "Бананарама". Все
самое стандартное, что слушают пигалицы планеты Земля, было собрано на
этой кассете.
Внезапно "Роллинги" выдали "Goin' to a Go-Go".
- О, эту песню я знаю! - сказал я. - Ее раньше "Мирэклз" пели. Смоуки
Робинсон и "Мирэклз". Мне тогда было лет пятнадцать или шестнадцать...
- А-а, - протянула Юки без особого интереса.
- Го-оинг ту э го-гоу!.. - заорали мы с Джеггером.
Чуть погодя Пол Маккартни и Майкл Джексон загнусавили "Say, Say, Say".



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.