read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Контрабанда? - строго осведомился он.
- Что вы! - Альварес изобразил негодование и, когда Мачадо взял
сигарету, с готовностью выхватил из кармана зажигалку.
Глава городской полиции стал прикуривать, с опаской поглядывая на
кончик сигареты. Но все шло нормально. И сигарета действительно была
хороша. Одна затяжка, другая, третья... Треск! Сигарета разлетелась в
пальцах у Мачадо.
Капитан схватился за оружие. Но кобура была пуста: каким-то образом
револьвер перекочевал к Альваресу. Пояс обидчика был оттянут огромным
кольтом. Начальник полиции попытался завладеть кольтом. В ту же секунду
револьвер развалился - ствол и барабан упали на землю, и Альварес громко
захохотал, запрокинув голову.
Мачадо обеими руками вцепился ему в грудь.
- Сеньоры забывают, что они не одни, - укоризненно покачал головой
священник. - На вас смотрят цветные.
Неизвестно, как долго бы длилась стычка двух именитых горожан, но
вновь закричала Кармела. Она показывала на дорогу. Там появился
"лендровер" - из бокового ответвления выскочил на магистраль и стал
обходить колонну. Брезентовый тент машины был откинут, отчетливо
просматривалась голова женщины с развевавшимися на ветру волосами.
"Лендровер" приближался к узкому повороту, а один из вездеходов
загораживал почти всю проезжую часть. Но женщина будто не замечала
опасности - все увеличивала скорость.
- О святые угодники, - простонала Кармела, - глядите, что сейчас
будет!
Все видели: еще две-три секунды - и "лендровер" врежется в обгоняемый
джип.
Но именно в это мгновение автомобиль рванулся в сторону, взлетел на
боковой песчаный откос и обошел вездеход, как если бы это происходило на
мотодроме с крутыми виражами.
Столпившиеся у парапета люди закричали, стали хлопать в ладоши.
Громче других выражала восторг Кармела.
- "Лендровер" проткнул колонну, как нож протыкает масло, - сказал
Антонио Альварес. - Вот машина, которая нужна мне для работы в горах.
- Я предпочел бы ее владелицу, - полицейский офицер покрутил усы и
облизнул губы. - Из нее получится очаровательная любовница. Какой
темперамент! Сколько огня!
Альварес скосил глаза на собеседника. В свои сорок лет капитан Мачадо
имел уже солидное брюшко и страдал одышкой. А ведь прочит себя в партнеры
молодой женщине!.. Главарь контрабандистов усмехнулся, но промолчал.
Полицейский комиссар только прикидывался строгим служакой. На деле же это
был покладистый человек, с которым было легко столковаться...
Складки местности скрыли автомобильную колонну и обогнавший ее
"лендровер". Теперь машину, которой управляет девушка, можно будет увидеть
лишь перед самым въездом в город.
- Падре, - сказала Кармела, - зачем дону Густаво понадобилось
покупать русские автомобили? В Америке мало своих машин?
- Вот и задайте эти вопросы самому коммерсанту! - раздраженно сказал
священник. - Пусть он ответит, а мы послушаем.
- Ну и коммерция, - не унималась хозяйка таверны. - А что скажете вы,
сеньор Мачадо? Для меня вы первый советчик, разумеется после падре.
- Скажу так! - полицейский комиссар поднял ладонь, как бы произнося
клятву. - Скажу, что съем свою шляпу, если дон Густаво продаст хоть один
из этих гробов на колесах.
- Вы немногим рискуете, сеньор капитан, - священник тонко усмехнулся.
- Ручаюсь, шляпа останется в целости. А что думает сеньор Альварес?
- Думаю, что мой приятель Густаво опытный коммерсант. Он не из тех,
кто швыряет деньги на ветер. Еще я думаю, что русские создали бомбы и
ракеты, которые не уступают американским... Никому не советую
недооценивать способности народа, населяющего огромную северную страну. В
свое время немцы и итальянцы поступили так и жестоко поплатились. Зачем же
нам идти дорогой глупцов?
- Свои ракеты они строят из частей, которые выкрадывают у янки их
секретные агенты! - Выкрикнув это, Кармела тронула за рукав священника,
как бы прося, чтобы он подтвердил ее слова.
И падре утвердительно наклонил голову.
- Я вот о чем думаю, - сказал полицейский офицер. - В колонне десятки
автомобилей. Где Баррера набрал русских шоферов? Вез их вместе с
автомобилями через океан? Но какие же это деньги!
- Зачем ему столько русских? - возразил Альварес. - Достаточно
двух-трех механиков на всю партию. А шоферов для перегона машин можно было
нанять в порту.
Понемногу все успокоились, и капитан Мачадо забрал у контрабандиста
свой револьвер.
- Ну с этим я не соглашусь, - задумчиво сказал он. - Убежден: при
заключении сделки они поставили условие - вездеходы обслуживают только
русские шоферы.
- Зачем спорить? Все выяснится в ближайшие же часы. - Кармела
оглянулась на свое заведение: - Пока что я прикажу открыть еще одну
большую бочку. Всему миру известно: уж если русский взялся за стакан со
спиртным...
Она не договорила. На дороге показался "лендровер". Подъем был крут,
но автомобиль шел легко. На площади он развернулся и стал у дверей
таверны. Его хозяйка выпрыгнула из кабины, не воспользовавшись дверцей.
- Добрый день! - девушка стащила с рук перчатки и швырнула их в
машину. - Мне сказали, здесь я смогу получить комнату.
- Сеньорита не ошиблась, - Кармела поклонилась и вытерла руки о
передник. - Мою таверну рекомендовал добрый человек. Вам здесь будет очень
хорошо. Наверху шесть комнат, заняты только две...
Антонио Альварес взял Кармелу за плечо и легонько отодвинул в
сторону.
- Сеньорита не должна столь жестоко обходиться с мужчинами, -
произнес он, состроив печальную мину. - Полчаса назад вы едва не стали
убийцей, по крайней мере, одного из здесь присутствующих.
- Вашим убийцей?
- Именно! Я глядел на то, что выделывала сеньорита на своем
"лендровере", и у меня останавливалось сердце. Можно ли так рисковать?
- Чепуха, я только чуточку позабавилась. Обоз плелся со скоростью
больной черепахи.
- "Больная черепаха"! - Альварес восторженно хлопнул в ладоши. - Ведь
как ловко сказано! Уж не писательница ли сеньорита?
- Увы, нет. Молодая бездельница, вот кто. Изучила медицину, имею
патент врача. Но почти не практикую. Путешествую, любуюсь красотами земли.
Ведь я еще и художница.
- Святые угодники! - воскликнула Кармела. - Так вы умеете рисовать? Я
дам вам комнату с красивым видом из окна.
Кармелу снова оттеснил Альварес:
- Я бы хотел представиться сеньорите. - Он снял шляпу: - Мое имя
Антонио Альварес. И мне известны в горах места, откуда вид на океан
особенно красив, а также...
- А также где находятся самые тайные убежища контрабандистов, -
вставил полицейский офицер и расхохотался.
- Контрабандисты? - девушка посмотрела на Альвареса. - Это так
романтично!
- Сеньор полицейский офицер пошутил, - сказал Альварес. - У нас в
городе он самый большой шутник. Похож я на преступника?
- Вы мне симпатичны. - Девушка протянула руку Альваресу: - Меня зовут
Мария Луиза Бланка.
Альварес метнул насмешливый взгляд в полицейского капитана и
осторожно пожал розовую ладошку новой знакомой. При этом у нее на запястье
сверкнул серебряный литой браслет.
- Пусть почтенная хозяйка проводит меня в мою комнату, - сказала
владелица "лендровера" и посмотрела на Кармелу. Но та не слышала. Все ее
внимание было обращено на угол площади, где начиналась дорога в ущелье.
Оттуда доносился все усиливающийся рокот моторов.
- Сейчас они появятся, эти русские! - крикнула Кармела.
Девушка вопросительно взглянула на Альвареса.
- Русские, - подтвердил главарь контрабандистов. - Те, кого вы
обогнали в ущелье, это русские.
- Автомобили?
- И водители тоже. Здешний торговец закупил в России партию
вездеходов, - Альварес показал на первые появившиеся из ущелья автомобили.
Кармела всплеснула руками, крикнула поваренку, снова выглянувшему из
судомойки:
- Эй, Пепе, пусть в погребе откроют самую большую бочку!
Между тем машины въезжали на площадь. Это были ульяновские вездеходы,
подвижные, юркие. Тормозя, они выстраивались в параллельные ряды. Водители
глушили моторы и вылезали из кабин, разминая ноги после долгой езды. Не
заставила себя ждать обслуга с подносами, уставленными кружками. Подносы
быстро пустели, и служители спешили в таверну за новыми порциями
спиртного.
К группе, которую составляли падре, шеф полиции, Альварес и владелица
"лендровера", приблизились двое мужчин. Кармела подбежала к одному из них
- осанистому человеку средних лет с красным лицом и пышными черными усами:
- Добро пожаловать домой, дон Густаво! - Она передала ему полную
кружку. - Мы все заждались вас.
- Салют, Кармела! - Мужчина кивнул падре и его спутникам: - Сеньоры,
я рад, что вижу вас в добром здравии. Могу сообщить: трудная операция
прошла успешно... Все мои автомобили на нашей земле. - Он передал кружку
сопровождавшему его молодому человеку, а себе взял другую. - Путь был



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.