если повезет, может продержаться неделю. Очень хороший -- две. Я продержался
больше трех. Не думайте, что мне это ничего не стоило. Мое лицо вы уже
видели, теперь взгляните на руку, -- он резко протянул левую кисть ей прямо
к глазам, так что Элина невольно отпрянула. На руке не было половины мизинца
и последней фаланги безымянного пальца.
менее, утром двадцать третьего дня я был еще жив и даже ни разу не получил
по-настоящему тяжелой раны -- неспособным стоять на ногах хардыгары
перерезают горло, причем это касается не только врагов, но и своих, если те
задерживают поход. В то утро я убил своего двенадцатого кандидата в
хардыгары. Я бы убил их гораздо больше, если бы ук-хаффам, как они называют
рабов для боя, давали хорошее оружие. Восьмерых из двенадцати я убил
оружием, отобранным у противника. И вот когда я убил двенадцатого и стоял
над его трупом, готовясь отразить атаку еще четверых, они вдруг отступили,
салютуя мне мечами. Потом ко мне подошел ир-Берхани, командир хардыгар, и
объявил, что я больше не ук-хафф. Ук-хафф, которому удалось убить дюжину
кандидатов, занимает их место и сам становится хардыгаром, причем, если
знаком с военным делом, то сразу офицером или, как минимум, унтером --
сарлыком, по-тургунайски.
не знают об этом, пока не убьют свою дюжину. Ценится лишь тот, кто сражается
даже без шансов на спасение, даже зная, что обречен.
пытался убить друг друга? -- удивилась Элина. -- Как хан может доверять свою
безопасность врагам, которых привели в его столицу в цепях и обрекли на
смерть?
наемникам, -- усмехнулся Редрих. -- Быть хардыгаром, а тем более офицером
хардыгар -- высокая честь, дающая к тому же немалые привилегии. И тот, кто
некогда был рабом, способен оценить это даже лучше, чем свободный. А
кандидаты знают, на что идут, когда поступают в школу хардыгар. Так что все
взаимное озлобление остается в прошлом. Можете мне поверить, я сам прошел
через это.
Элина. -- Разве вы не хотите вернуться домой, на Запад... герцог? -- не без
умысла добавила она.
отняли, когда я был ребенком. Мой титул не дает мне ничего, кроме чести, а
она со мной везде, где бы я ни был. Лучше уж быть ферлукером в гвардии хана,
чьи владения больше всех королевств Запада, вместе взятых, чем жалким
капралом в армии какой-то Пирвадии. ("Впрочем, Элина, -- добавил он
мысленно, -- есть одно обстоятельство, которое заставило бы меня
вернуться... да, хоть вы меня и предали, оно все еще есть... демоны! ")
сотни. В тургунайской армии основное деление идет на четыре, а не на три,
как на Западе. В обычном полку четыре ферлука, но в хардыгарском -- пять.
личной охраны хана, который, конечно, остался в столице.
его лице. -- Две тысячи мечей? Это -- все?! Вы знаете, с кем вам предстоит
воевать?!
забыли арифметику!
герцог. -- А один хороший солдат стоит десятка безмозглых зомби.
ядовито изрек Эйрих. -- Я имел возможность убедиться в этом лично. А их там
-- целая дюжина.
какую-то еще сильную магию, -- вмешалась Элина. -- Или одно, или другое.
немедленно уводить своих людей из Зурбестана и отправляться за
подкреплением. Где ваш командир? Я должен объяснить ему ситуацию.
интересно узнать ваши разведданные. Но я сильно сомневаюсь, чтобы он отдал
приказ об отступлении. Знаете девиз хардыгар? "Хардыгары не боятся смерти.
Хардыгары _и есть_ смерть. "
усмехнулся Артен, которому надоело молчать.
внимание Редрих.
насмешливого тона, -- и благодарю за участие в экспедиции по моему
освобождению. Собственно, это уже вторая такая экспедиция...
сочувственно кивнул Редрих.
делать. У вас могут быть претензии ко мне, но принца оставьте в покое.
есть более насущные проблемы? Берите пример с... кстати, а где Йолленгел?
эльфе не говорилось.
больше, чем во внешнем мире.
с врагом.
пробормотал Эйрих. -- Особенно -- здесь... Ну ладно, Редрих, давайте нам
своего провожатого. Или идемте с нами.
-- Но позже я присоединюсь к вам. Перед боем все ферлукеры соберутся
у Берхани.
тот поклонился, принимая приказ.
герцогу, -- не умаляя ваших достоинств как бойца, все же хочу спросить, как
вы стали ферлукером? Мне прежде не доводилось видеть столь молодых
командиров батальонов. ("А лично я бы тебе, с твоими страстями, и взвода не
доверил", -- добавил он мысленно. )
командира первого ферлука, -- признался Редрих. -- Его звали Бен-Баадар, а в
прошлой жизни -- Фенвайдер. Он был западным наемником, подавшимся на восток.
В свое время командовал ротой у султана Тагратского, в одном из походов,
раненый, попал в плен... в общем, тоже бывший ук-хафф. Ему понравилось, как
я дерусь, он спросил, приходилось ли мне командовать солдатами -- тут мне и
пригодился пирвадийский опыт. Поговорив со мной, он взял меня заместителем.
А вчера, когда мы шли по ущелью, случился обвал. Погибло девять человек,
включая и Бен-Баадара... Однако, мы теряем время!
других, двинулись по крутой тропинке меж скал.
герцог.
вперед, скрываясь за скалой.
спутников и даже провожатого. Полусотней футов ниже она выбежала на широкий
уступ, чуть не налетев на того, ради кого так торопилась.
крепко сжал дочь в объятиях. Она с облегчением ответила ему тем же.
на шаг, осматривая Элину с головы до ног. -- Ты жива и невредима. И ты
повзрослела.
непобедимый герой Запада. Кстати, у тебя не найдется лишнего меча?
бывает.
подходили ее спутники. И вдруг выражение лица Айзендорга изменилось.
Веселость исчезла, словно стертая тряпкой; черты окаменели, глаза
превратились в грозные бойницы. Элина поспешно оглянулась, думая, что
каким-то образом сюда уже подобрался враг -- но это был всего лишь Эйрих, за
ним, чуть дальше -- тургунайский солдат и выше, еще на склоне -- непривычный
к быстрому перемещению по горам Артен.