Элина впервые увидела столь отчетливое выражение страха на лице отца;
ужасное подозрение владело Айзендоргом с тех самых пор, как конвоиры
разлучили их... Но, приблизившись к ней, граф убедился, что перед ним
по-прежнему его дочь, а не мертвая кукла, приводимая в движение проклятой
магией. Они снова обнялись -- во второй раз за этот день и, должно быть, в
пятый или шестой за всю жизнь.
оправданиями... Папа, мы уложили сегодня шестьдесят тысяч! Не так уж плохо
для двухтысячного войска.
посвежевшей! Неужели проповеди старого паука так поднимают тонус?
Элина. -- Но пить я все еще хочу! Надеюсь, у нас есть вода?
по-прежнему кровь и грязь.
-- Надо беречь ее для питья.
умываться. Мне вполне хватит и половины кувшина, а Артен уже пил.
Артен был бы непрочь сделать еще несколько глотков -- опустошенная им фляга
была не так уж велика -- однако лишь теперь понял, что пил, и не подумав
поделиться с Элиной, и справедливо расценил ее реплику как заслуженную
месть.
ушел в выбранную им комнату и завалился спать. Остальные -- даже и графиня,
несмотря на магическую терапию -- испытывали аналогичное желание, но все же
задержались ненадолго в обеденной зале, где Артен пересказал графу финальную
часть разговора с Зендергастом.
Айзендорг. -- Вообще, о западной политике на ближайшее время мы можем
забыть. Единственный и последний шанс -- что тургунайцы, не получив вестей
от своей гвардии, двинут сюда настоящую армию... может быть, даже все свои
войска... и успеют до того, как эти проклятые пауки станут совершенно
непобедимы. Но шансов мало, тем паче что ханство сильно, в первую очередь,
конницей, а ее через эти горы не протащишь. Опять же, пока они
спохватятся...
-- Раз его нет с нами, значит, он все-таки выбрался... -- она замолчала,
почти уверенная, что откуда-нибудь из угла вновь раздастся знакомый голос.
Но, похоже, на сей раз эльфа здесь действительно не было.
Артен. -- И мулы там тоже были. Так что, если ему удалось преодолеть барьер
в туннеле... Но я склонен согласиться с опасениями графа -- мы не должны
больше надеяться на помощь извне. Раз уж наши враги оказались такими
глупцами, что вновь поместили нас в тот же самый дом, мы заслужим звание еще
больших глупцов, если не найдем, как этим воспользоваться. Нет, право же, я
не ждал от них такого подарка! Я, конечно, знал, что косность и консерватизм
-- их сущность, но не до такой же степени, чтобы, при наличии целого города
под рукой, сажать пленников туда, откуда те уже выбрались! Или... -- принц
изменился в лице и сорвался с места.
Тут как раз вернулся Артен, и уже по его лицу было видно, что все в порядке.
еще собираются править миром...
расследуя побег, обнаружили выломанную решетку в окне, пришло бы вам в
голову искать какие-то тайные ходы? Они сразу же увидели, что пробита
магическая защита, и решили, что это сделала я. Никаких других подозрений у
них не возникло. Теперь, очевидно, они используют более сильную магию,
только и всего.
отличаться от предыдущего... -- произнес граф.
ответила Элина. -- Они считают, что мы получили достаточный урок. Но если
нам удастся снова сбежать, то лучше нам уже не попадать к ним в руки
живыми... и мертвыми тоже.
видя, что кругом уже темно, засыпали снова; так что окончательно из кроватей
выбрались только на рассете. Все, кроме Редриха. Остальные, обеспокоенные
его долгим отсутствием, вошли к нему в комнату.
руки; таким образом он пытался хоть как-то уменьшить невыносимую головную
боль, сопровождавшуюся тошнотой. Должно быть, то было последствием
солнечного удара, полученного накануне; кроме того, рана на лбу, сама по
себе не опасная, воспалилась и жутко багровела на его болезненно бледном
лице. На вопросы он отвечал односложно, едва шевеля губами; даже движение
глазных яблок причиняло ему боль.
подходящее снадобье. Правда, граф тоже кое-что смыслил во врачевании --
всякий боец и путешественник по диким местам рано или поздно приобретает
подобные навыки -- но в данном случае он ничем не мог помочь. В распоряжении
товарищей Редриха, однако, оставалось еще одно средство -- магические навыки
Элины.
магией Зурбестане у нее не возникнет проблем. Однако за час усилий она
добилась лишь того, что у нее самой заболела голова. Само по себе это не
было удивительно -- чтобы снять чужую боль, нередко приходится почувствовать
ее, как свою собственную -- однако Редриху почти не полегчало. Графиня,
совершенно выдохшись, вынуждена была оставить бесполезные попытки.
"Наверное, вы как-то особенно нечувствительны к магии, -- сказала она
герцогу извиняющимся тоном. -- Моих сил недостаточно. "
-- положить мокрую тряпку на лоб (воды у них было достаточно -- зомби принес
накануне вечером, когда они спали). Артен, как обычно, поспешил спуститься
вниз; граф тоже пожелал осмотреть подземелье, но, поскольку, как и Элина, не
владел древним языком, надолго там не задержался. Таким образом, отец и дочь
могли наконец наговориться вволю; Элина рассказывала ему в подробностях о
своих приключениях, несколько раз замечая, что при воспоминании об Эйрихе у
нее начинает предательски щипать в носу. Она мысленно повторяла себе, что
этот человек был наемным убийцей, жертвой которого едва не стал ее отец, но
это помогало ненадолго. Если бы они просто расстались, если бы, наконец,
Эйрих просто пал в бою -- чувства Элины не продвинулись бы дальше тихой
печали. Но его ужасная посмертная участь вызывала у графини иррациональные
приступы острой жалости -- жалости к тому, кто в таковой уже абсолютно не
нуждался.
теперь маги приставят к ним в качестве прислуги Эйриха -- это было бы очень
эффектным напоминанием о необходимости "вести себя хорошо". Но то ли маги до
этого не додумались, то ли были действительно так привержены однажды
принятому порядку, как полагал Артен, то ли, наконец, попросту не были
настолько жестоки -- так или иначе, обед принес все тот же зомби, что и
прежде.
мычать от боли. От еды он, конечно, отказался; его по-прежнему тошнило -- но
не рвало, что могло бы принести облегчение.
графиня.
нас взаперти, они должны заботиться о нашем здоровье.
сделать с парнем этот старый паук?
нашего согласия, -- возразила Элина.
Артен. -- Я могу спускаться вниз, или придется сидеть и ждать гостей? Хотя,
впрочем, зомби ведь все равно не придет до вечера.
Зендергаста с помощью магии. Хотя у меня нет его вещей, на таком расстоянии
он должен услышать прямой зов. А у вас, принц, разве нет мнения на сей счет?
-- Я не берусь судить о том, в чем некомпетентен. А почему бы не спросить самого герцога?
проницательно пояснила Элина. -- Папа, мне бы не хотелось делать то, что ты
не одобряешь...
старого интригана сюда -- зови, только избавь меня от необходимости
созерцать его довольную рожу.
на всякий случай оставайтесь все-таки наверху.
солидным для повелителя мира приходить по первому зову, то ли и впрямь был
сильно занят. Выслушав Элину, он кивнул, проследовал в комнату Редриха и без