особых церемоний выставил графиню за дверь, объявив, что, пока та считает
магов своими врагами, он не может доверить ей тайну определенных заклинаний.
лица. Возле низкой кровати стоял кувшин с водой.
восьмилетнего возраста, а Редриха, напротив -- до десятилетнего; однако с
ним он переходить на "ты" не собирался.
голову.
ему бы хотелось, но все же трудно было не услышать в нем неприязни.
чтобы помочь вам.
внутренне противиться исцелению, оно может оказаться не столь успешным.
кого угодно. И действительно, от прикосновения этой теплой сухой ладони боль
начала таять, плавиться, испаряться. Не прошло и пяти минут, как герцог уже
почувствовал себя вполне здоровым. Остаточная тошнота еще сохранялась, но и
она быстро уходила.
руки исходило такое ощущение покоя и комфорта, какого он не испытывал с
самого детства. Да даже и в детстве -- мать его больше интересовалась своим
положением герцогини и без пяти минут королевы, чем собственным сыном.
благодарить. В конце концов, это вы виноваты в моей болезни.
вздрогнул, однако понял, что герцог имеет в виду лишь вчерашний переход под
конвоем по жаре с непокрытой головой.
головой маг. -- Вчера вы пытались нас убить... ("И даже малость преуспел в
этом", -- подумала герцог. Правда, первый маг пал все же не от его руки --
его сосед-хардыгар успел ударить первым, так что Редрих отрубил голову уже у
мертвого или умирающего. Но все же именно он вздернул эту голову за волосы
над толпой, точьв-точь как на знамени второго ферлука). -- А вы никогда не
задумывались, почему? -- закончил Зендергаст.
на Восток из-за Элины; он стал хардыгаром, потому что это было альтернативой
рабству -- и потому, что открывало перед ним впечатляющую карьеру бойца; эти
же мотивы привели его в Зурбестан. По большому счету, ему было не так уж
важно, как называются те, кто ему противостоит, и какие цели они преследуют;
с тем же остервенением он сражался бы против цаньцев или хурданистанцев,
если бы таков был приказ хана. Ему нужен был враг, на которого можно
обрушить свою ненависть, отлившуюся в узкую стальную полосу меча.
Зендергаст, не дождавшись (к вящему своему удовлетворению) ответа. -- Но
какой вам смысл защищать нынешний мир? Что он дал вам, кроме боли?
некоторые права на престол? Не настолько, конечно, серьезные, чтобы вы могли
на что-то рассчитывать в теперешнем мире, но с нашей помощью...
миром самостоятельно?
говорил вашим товарищам, мы хотим избежать лишних жертв. Сделать переход как
можно менее болезненным. Кроме того, мы не можем лично управлять каждым
городом и деревней. Нам нужны наместники. И желательно такие, которые
обладают определенной легитимностью в глазах местного населения.
невесело усмехнулся Редрих.
симпатии. Нет такого тирана, о котором через несколько лет после его падения
не начали бы вспоминать с тоской и умилением. Собственно, и тоска по эпохе
магов существует у людей уже давно... -- Зендергаст заметил, сколь
невыгодную параллель провел, и поправился: -- Притом для нее оснований
гораздо больше. Так что вы явитесь как выразитель подспудных народных
чаяний...
вам с таким предложением. У нас нет уверенности, что, соединив в своих руках
магию и власть, вы не поддадитесь искушению сделать неверный шаг. Как
видите, мы откровенны с вами. Разумеется, среди наместников и прочих
администраторов будет немало магов, но будут и обычные люди. Чтобы смягчить
переход.
констатировал Редрих.
вопросах локального значения у вас будет достаточная самостоятельность. Об
абсолютной монархии речи не идет, ее в новом мире просто не будет. Даже
среди нас не будет одного абсолютного властителя -- мы будем править
коллегиально. Зато, опираясь на нашу поддержку, вы сможете не опасаться
бунтов и заговоров.
друзей? -- ядовито осведомился герцог.
торгуемся, мы теперь слишком сильны, чтобы торговаться. Если бы нам нужно
было шпионить за людьми, целиком находящимися в нашей власти, мы бы устроили
это и без вашей помощи. Но у нас имеется множество дел поважнее. Да, один
раз мы недооценили магические способности Элины, но больше это не
повторится. И все, что я вам сказал, я сказал не ради каких-то обещаний, а
просто для того, чтобы вы более реалистично представляли себе будущее. Ну а
если ваши товарищи -- не думаю, что термин "друзья" здесь достаточно точен
-- все же удумают какую-нибудь авантюру, я надеюсь, вы постараетесь их
отговорить. В конце концов, через какое-то время мы и сами их отпустим, и им
совершенно незачем подвергать себя бессмысленной опасности.
продолжал ехидничать Редрих.
что по крайней мере двое из них считают делом чести хранить верность
нынешнему королю Тарвилона, причем у графа с Урмарандами вообще свои счеты
-- можете, конечно, и рассказать.
герцог.
чем власть полностью перейдет в наши руки. У вас достаточно времени на
обдумывание. Ну а сейчас вам нужно отдохнуть...
полностью здоров, -- Зендергаст демонстративно оглядел пустую комнату и
коридор, понимая, что остальные предпочли не встречаться с ним, и
саркастически изрек: -- Вижу, больше здесь помощь никому не нужна, так что
я, с вашего позволения, пойду.
жаловавшийся на всеобщее пренебрежение, но Элина не улыбнулась. Она даже не
поблагодарила его за исцеление Редриха и лишь молча проводила мага взглядом.
где он с аппетитом уплетал оставленную для него остывшую порцию.
вошедший следом граф.
ответил он и отодвинул пустую тарелку. -- Это все?
предпочла выбрать более миролюбивую трактовку:
Редрих.
представители врага, все должны быть наверху.
обратив внимания на предупреждающий взгляд, который метнул ее отец. Граф,
впрочем, и сам в следующий момент устыдился своей подозрительности. Пусть
отец молодого герцога был негодяем, но разве сам Редрих не доказал во
вчерашнем бою, на чьей он стороне? Разве не сияло лицо его искренним
счастьем, когда он поднимал за волосы голову первого мага и во главе своих
солдат рвался к третьему?
вернулся Йолленгел. По словам эльфа, барьер в туннеле оказался непреодолим
для его скромных магических способностей -- по всей видимости, преодолеть
его мог бы лишь профессиональный маг высокого уровня. Вообще после боя сила
магов заметно возросла; это была одна из самых основательных их тренировок
за все время. Два дня Йолленгел отсиживался в горах, опасаясь в таких
условиях возвращаться в Нан-Цор; но затем, понимая, что запасы провизии в