о других вещах!
tete-a-tete, пока наша беседа не была прервана появлением миссис Г.
маленькой Розы.
приехал в Англию, чтобы остаток своих дней провести на родине, в Лондоне.
успел войти в доверие к скваттеру и сделался претендентом на руку Джесси.
Это и вызвало ссору между Вэном и Канноном. С переездом семьи скваттера в
Лондон за ними последовал и Вэн.
лучшее для меня не видеться больше с Джесси, так как мои посещения могут
только возбудить у нее напрасные надежды.
очень скверно и решил проститься со своею родиной, чтобы опять вернуться в
Австралию - продолжить свою бродячую, полную лишений и опасностей жизнь.
При спокойной жизни и при виде счастья других сердечные мои раны опять
открылись, и я начал сильно страдать. Образ Леоноры не давал мне покоя.
Перед отъездом я решил посетить еще два города: Бирмингем и Ливерпуль. В
Бирмингеме я хотел посетить своего товарища, бывшего каторжника, с которым
мы работали в Авдоке. В Ливерпуле я хотел собрать более подробные справки
о Леоноре. Мне все-таки хотелось узнать, как она поживает и где.
как назад вернуться я не предполагал.
моего товарища-каторжника. Мне не пришлось потом раскаиваться, что я его
навестил. Браун встретил меня с большим удовольствием и радостью.
моего преступления и моей жизни. Вы помните, с какой ничтожной надеждой я
возвращался домой. Я считаю вас справедливым и расположенным ко мне
человеком и знаю, что вам доставит большое удовольствие то, что я вам
сейчас расскажу.
здесь вокруг себя. Я нашел вас в мирной обстановке, в комфортабельном
доме, и по всему вашему внешнему виду могу заключить, что вам живется
хорошо.
сказали. Я гораздо счастливее, чем мог когда-либо мечтать. Я вам сейчас
расскажу. По возвращении на родину я нашел свою мать в живых, но она жила
в работном доме. Мой брат был женат и имел большую семью. Вся его жизнь
представляла собой борьбу за полуголодное существование для себя и своей
семьи. Я не пошел к своей матери в работный дом. Я не желал встречаться с
ней в присутствии посторонних людей, которые могли не понять моих чувств.
Узнав, что она там, я купил дом и полную мебельную обстановку к нему. Мой
брат отправился в работный дом и взял оттуда нашу мать. Он привел ее ко
мне и сказал ей, что это ее собственный дом, и все, что в этом доме
находится, принадлежит ей. Вместо объяснений он свел нас вместе. Бедная
мать почти обезумела от радости. В этот момент я почувствовал себя
счастливейшим человеком в Англии. Это продолжается и до сих пор. То
счастье, которое я испытываю теперь, живя со своей матерью и оказав помощь
брату, вполне вознаградило меня за те страдания и печали, которые я
перенес в своей жизни.
мать, прося ее выйти к нам. Когда она вошла, я был представлен ей, как
товарищ, с которым ее сын работал вместе на приисках. Это была
благообразная женщина лет шестидесяти восьми. В ее простых, сморщенных
чертах лица было столько доброты и нежности к своему сыну, что было
приятно смотреть.
появление здесь показывает, что мой сын водил дружбу с людьми честными и
приличными, когда был в отсутствии.
впечатление от всего виденного и слышанного в этом доме.
миссис Лэнсон. Она часто посещала дом капитана и находилась в большой
дружбе с миссис Хайленд и Леонорой. Я знал ее адрес, и теперь, по приезде
в Ливерпуль, отправился к ней, чтобы собрать самые верные справки о
Леоноре.
дочь, - сказал я миссис Лэнсон, - я так долго был в отсутствии и так давно
их не видел и не слышал о них, что в настоящее время потерял все их следы.
Я знаю, что вы были очень близки с миссис Хайленд и ее дочерью. Ввиду
этого я и позволяю себе беспокоить вас, чтобы получить какие-нибудь
сведения об этом семействе.
Конечно, вы слышали о той перемене, которая произошла в положении миссис
Хайленд и ее дочери, и что они теперь живут в Лондоне?
Новелля. Мне очень приятно вспомнить о них.
возвращался на родину, и с которым в дороге так близко сошелся! Теперь я
раздумал посещать Леонору. Мне было бы слишком тяжело ее видеть, и я решил
проститься в Лондоне только с братом и его женою и немедленно вернуться в
Ливерпуль, чтобы с первым же кораблем уехать в Австралию.
очень удивлен и сильно убеждал меня изменить мое решение. Но я был
непоколебим. Вежливость требовала, чтобы я повидался с капитаном Новеллем
перед отъездом и поблагодарил его за все услуги, которые он мне оказал. Но
теперь, когда я узнал, что он муж Леоноры, я не мог заставить себя
хладнокровно отнестись к этому посещению. Накануне своего отъезда я послал
ему письмо, в котором выражал ему свою благодарность и извещал о своем
отъезде.
Ливерпуль, вдруг к нам внезапно явился капитан Новелль. Избежать встречи с
ним я не мог.
комнату, - но я вас не отпускаю и делаю своим пленником. Я должен
доставить вас двум дамам, которых вы знаете в продолжение многих лет. Вы
не можете сбежать, так как отправитесь со мной немедленно.
Ливерпуль со следующим поездом. До поезда осталось так мало времени, что я
едва успею доехать до вокзала.
отказов. Затем - знаете ли, что я только что узнал? Моя жена и ее дочь
ваши старые друзья. Помните ли вы миссис Хайленд и маленькую Леонору? Я
случайно произнес имя Роланда Стоуна сегодня утром, прочитав ваше письмо,
и моментально во всем доме поднялась суматоха. Моя жена послала меня
привести вас, хотя бы и силой. Если вы не пойдете добром, мы будем
драться. Без вас я назад не вернусь.
Ответьте мне на один вопрос! Что такое вы сказали о вашей жене?
вдове капитана Хайленда.
Хайленд! Стоун, я ведь старик и гожусь ей в отцы! Опять-таки повторяю: я
женат на ее матери.
хочу видеть ее немедленно!
был похож на сумасшедшего. Меня охватила дикая радость. Леонора, которую я
считал потерянной для меня, была найдена!
дожидаться и позвонил. В то же мгновение маленькая служанка отперла дверь.
капитана, пропустила меня. Я вошел.
только возможно - чем раньше!
радость самым необузданным образом. Повторяю, я был похож на сумасшедшего.
что я не напрасно жил и трудился?
нисколько не оскорблена резкими проявлениями радости с моей стороны.
Мало-помалу я успокоился и привел в порядок свои чувства. Тогда капитан
Новелль обратил мое внимание на миссис Новелль, в которой я узнал бывшую
миссис Хайленд, мать Леоноры.
виновником которого, хотя и невольным, был Мейсен, рассказывавший мне при
встрече в Сиднее о замужестве Леоноры. Теперь разъяснилось, как произошла