ли видеться чаще? Господа, - обратился он к остальным, - мы все продрогли с
дороги, не выпить ли нам чего?
поплотнее.
подпоручик полковнику, - но мысль об непременном цареубийстве столь для меня
ужасна, что она меня от вас отдаляет.
отпарировал полковник. - Что это вы? Да разве вас кто силой тащил к нам? Вот
ротмистр Слепцов полный наш антагонист, так что ж из того? Я могу уважать
врагов.
предполагаете... Я хочу вас предостеречь от неверного шага, но понятия
благородства мне не чужды. Я выдавать не способен, господа, я просто
арестовываю. Я даже понимаю ваш пафос, вы где-то там по-своему правы, и
все-таки, господа, когда час ударит... Вы понимаете?... Но пока вы в моем
доме, прошу, господа, откушать.
бокалам и с наслаждением отхлебнули.
наслаждаемся беседой и вином, а ведь осуществись ваши планы, господин
полковник, и ничего этого уже не будет, а будет холод, кровь и
братоубийство.
тогда будут для всех. [276]
может хватить. Так не бывает. Это же не сказка какая-нибудь. Да и зачем
простому человеку то, что привычно нам?
правление, тогда один не будет унижать других, тогда наступит расцвет
искусств...
тоже власть, а власть, господа, шутить не любит. Сегодня одним плохо, а
завтра - другим. Какой же резон в ваших словах?
анахронизм...
не вижу.
- спросил подпоручик полковника. - Вы настаиваете?
поклялись освободить отечество:
ду[277] майте об избавлении родины от рабства. Царя я беру на себя...
они понеслись пуще, а Авросимов прекратил свои фантазии.
сударь.
повествовании выглядит вполне благопристойно. Хотя, что касается
таинственного полковника, я-то догадываюсь, сударь, кого вы имеете в виду,
это не вполне соответствует истине, уж поверьте.
виднелась ямская изба, и на утоптанном снегу золотилась раскиданная
солома... Пришла пора смены усталых лошадей.
фантазировать и дальше, поскольку это доставляло удовольствие его
попутчикам, но тут, не успел ротмистр выйти, как тотчас немолодой
жандармский унтер, ехавший в задней кибитке, оказался у распахнутой дверцы,
и полез внутрь, и уселся рядом с Заикиным. [278]
что тюрьма не спит, бодрствует. И тут он взглянул на подпоручика. Тот сидел
с печальной усмешкой на устах, словно знал наперед, как все случится, хотя,
может, и в самом деле знал.
его кто врыл сюда, и хоть ты убейся - с места не сойдет, и жилы у тебя
вытянет, коли ему велят... А кто он? А он мой соплеменник, брат мой..."
кибитке сидеть? Шли бы погуляли.
нагуляемся. Нынче нам нельзя-с.
пышной шубе господин ведет беседу. - У нас простужаться никак невозможно, -
и одними глазами указал на подпоручика, который словно и не слышал этого
разговора. - Я бы и рад прогуляться, да ведь простынешь, - он засмеялся
вновь. - Мне перед отъездом строго-настрого велели: мол, гляди, Кузьмин,
ежели простынешь!.. Мол, лучше обратно не вертайся - лечить зачнем.
печенок, и не встанешь опосля... Так что лучше я в тепле посижу.
испытывать раздражение и не понимая, отчего оно в нем вдруг пробудилось. - А
может, это хорошо, Кузьмин, что так лечат? Может, без этого нельзя?
было - не лечили бы. Да я этого избегну.
Заикин, весь бледнея.
надобность будет, вы не сумлевайтесь: у меня рука верная.
чтобы унтер, прошибив дверцу, летел в снег, и глядеть, как он там будет
извиваться, но следующий вопрос подпоручика остановил его.
ротмистр Слепцов, румяный и счастливый, предстал пред ними.
Авросимов глядел на его напрягшуюся шею, пока он медленно сползал с сиденья
и протискивался в дверцу, и сердце нашего героя сильно скакнуло в груди,
ударилось обо что-то, и он ринулся к выходу... От сильного его толчка унтер
рухнул в придорожный снег, распластавшись, и наш герой заторопился следом,
будучи не в силах удержаться в кибитке.
друг? - обратился он к унтеру, который наконец поднялся.
с шинели снег и недобро поглядывая на нашего героя.
спину.
ним, изредка взглядывал на Авросимова; ротмистр, вспомнив о дорожных
фантазиях нашего героя, вдруг поник лицом, глаза его сделались печальны и
настороженны, счастливое выражение исчезло.
спит, во всяком случае, глаза его были закрыты, голова откинута, а щеки
терялись в густом приподнятом воротнике.
изредка поглядывал синим своим торопливым глазом на бедного подпоручика,
лишенного даже права постоять за себя.
прекрасные его, Авросимова, друзья и Сереженька, покойный ныне, допытывались
у капитана, как же это он смел даму оскорбить, хотя он никакой дамы (вот
крест святой) не оскорблял, а посему дергался в разные стороны, не спуская
взора с желтой ладони Бутурлина. И вот, вспомнив эту историю, наш герой,
конечно, мог преспокойно двинуть псу по его напрягшейся шее, а после
спрашивать, что, мол, случилось, и полезть обратно в кибитку, недоуменно
пожимая плечами, то есть он так и поступил, да удар был слишком вял (вот
жалость!), так, толчок какой-то. [282]
был приказать унтеру занять мое место на время стоянки, хотя сие вовсе не
указывает на мое к вам недоверие, а просто инструкция...
поступайте как знаете, сударь.
всем забудем, а попросим господина Авросимова продолжить свои фантазии, а
там, глядишь, и моя Колупановка вывернется.