на красных куропаток в английской вересковой пустоши, и все было как-то
чинно и хорошо организовано, никакой суеты и никакой путаницы. Но когда я
спустился вниз, этот французский двор показался мне веселой деревенской
ярмаркой. Солнце только всходило, и еще не рассеялась легкая дымка тумана во
дворе, а он уже был полон людей. Почти полчаса де Гесклен разделял нас на
группы с gardes champetres(6) во главе каждой (охотничьих собак не было) и
наконец призвал нас всех к порядку, как хороших солдат.
группе будет по два gardes champetre, и еще один будет ждать вас с теми, кто
не пойдет на охоту. Они приготовят ленч, вы будете закусывать в двенадцать
часов. За расстояние между охотниками ответственны gardes, но ради бога не
разбредайтесь в стороны. К сожалению, сегодня vent d'Est(7), но если у вас
есть вопросы, лучше спросите у меня сейчас, потому что я тоже буду охотиться
и не увижу никого из вас до конца охоты, то есть до вечера.
"vent d'Est", очевидно, было французское остроумие и даже непристойность,
потому что все засмеялись,- один только я не понял, в чем тут соль, пока
Хемингуэй не объяснил Скотту, что для охоты на куропаток нужен ветер.
будут загонщики с колотушками.
которой в Ла-Герш идет страшная вонь.
добиться. Тогда он ее купил, но оказалось, что она приносит уйму денег, и он
не стал ее закрывать.
Зельда.
смиренности и бесконечных сожалений, пусть даже о каких-то мелочах.
нам Ги.
распорядителя, он советовался с егерями, пересчитывал ягдташи, осматривал
ружья и то и дело подбегал к белому столу, где бронзово-загорелый коротышка
крестьянин разливал кальвадос из оплетенной бутыли в стаканы толстого
стекла.
группе.- Не воображай, что ты будешь бродить по моей земле, нахлебавшись
яблочной водки, да еще с заряженным ружьем в руках. Напиться успеешь после
охоты.
выпить, и тут же опять стал суетиться возле нас. Кажется, ему хотелось,
чтобы Зельда тоже участвовала в охоте, хотя она была в туфлях на высоких
каблуках, в белых шелковых чулках и в кремовой юбке в складку выше колен. Но
Фиби убедила ее остаться.
ты лучше побудь со мной, Зельда, а то от этих выстрелов я совсем дурею.
считать шепотом произнесенного "здравствуйте". Супруги Мерфи мне улыбнулись.
Бо была одета как мальчик, но выглядела серьезной школьницей, а Хемингуэй
упражнялся, то и дело вскидывая свою двустволку. Быть в паре со Скоттом он
наотрез отказался.
монетку - на право первого выбора.
таким образом я достался Скотту.
двинулись в путь вслед за нашим егерем в зеленой куртке с черной отделкой.
своей шуткой.
но мы должны принести больше птицы, чем Эрнест. Это страшно важно. В
сущности, это отличная возможность кое-что доказать, Кит, и, ей-богу, я ее
не упущу. Тебе не приходилось читать, что говорит Грант Аллен о
джентльменах-убийцах, которые дни напролет занимаются рыбной ловлей, охотой
и стрельбой?
полудиких готов, которые уничтожили Римскую империю, и, как истинный
джентльмен, утверждает, что только постоянная борьба с ними может сохранить
культуру. Так вот, клянусь богом, я намерен бороться, и я намерен заставить
Эрнеста приглядеться к себе в роли титулованного варвара.
сделать, а Скотт начал вертеть ружьем так, как это делал Хемингуэй, и я даже
Чуть испугался. Когда мы двинулись вслед за нашими егерями, Скотт крикнул
Хемингуэю:
иначе ты просто трус!
видны другие охотники. Наш егерь показал руками, куда нам можно стрелять,
чтобы не мешать другим. Но Скотт был несколько растерян.
длинный хвост, да? Или то у фазана? Какого она цвета?
серые, но я не знаю, какого они цвета здесь.
старался держаться позади него, особенно когда с обеих сторон захлопали
ружейные выстрелы. Но мы еще минут десять спотыкались о кочки и канавы, пока
я, наконец, не увидел двух куропаток - они выпорхнули из своего укрытия в
небольшой копне сена и, прежде чем взлететь, пробежали по земле ярдов
десять. Я думал, что Скотт выстрелит, но он стоял не двигаясь и изумленно
глядел, как они взлетели против ветра, потом необыкновенно красиво и плавно
сделали разворот и полетели по ветру, неизбежно обрекавшему их на гибель. Я
не стал ждать. Я вскинул ружье и удачным выстрелом подбил одну из птиц.
ветру,- объяснил я.- Это ваш единственный шанс.
ветру?
страшно быстро, потому что скорость - их единственное спасение.
Тома. Он бережно держал ее в ладонях; маленькое упитанное тельце было еще
теплым и мягким.
там, где искали ночлега. Это же просто убийство.
об этом думать.
что, убивая какое-то живое существо, ты убиваешь что-то в себе самом.
Брамины абсолютно правы, и я все время твержу это Хемингуэю, потому что он
себя медленно убивает. Но с ним же спорить бесполезно. Можно только показать
ему. Вот это я и собираюсь сделать.
Хемингуэя или убивать живых тварей. Но он поразил меня:
все равно кого. Воробьев, голубей, коноплянок, жаворонков. Все, что
движется. Просто стреляй во все, что попадется.