мятного ликера.
принципиальный. Оставь его в покое. Дай ему лимонаду.
меньше шансов, что он потом наделает ошибок, и он еще не раз будет нас
благодарить.
мальчуган?
такой ответ их удовлетворит и положит конец этой дискуссии.
ошибку, принялся рассказывать про дядю, который оплатил мою поездку в
Европу, поставив условие, что я не стану тратить его деньги на выпивку
или...
меня, как будто что-то про себя решая.
городишке,- произнес он.
крестьян, жирных мясников и жирных священников. Где кривляются
пятнадцатилетние в одних только красных подвязках.
единственный способ научиться отличать добро от зла.
лопается от честности и бережет свою невинность, а ты оставь его в покое.
продолжают свой бесплодный спор, но все же решил, что лучше всего сделать
вид, будто это меня не касается. Даже отдаленно. И я даже не слушаю.
прочность,- сказал Хемингуэй.- Вспомни святого Антония.
стаканчик с мятным ликером. Но Скотт отодвинул его.
верным своему слову - это нарушить его как можно скорее. Есть известный
итальянский метод - стукнуть совесть по больному месту.
абсолютная беспринципность.
вульгаризировал один из доводов Главкона или Фрасимаха в диалогах Платона;
то был длинный трактат о морали - античную классику я помнил хорошо.
Хочешь уподобиться животным. Я же тебе сказал он не поступится своими
принципами.
он опрокинул в рот стаканчик с ликером.- Забудем об этом.
стали спорить о присущем Скотту нравственном романтизме, и я был благодарен
за каждое произнесенное ими слово, потому что они не ссорились и не
издевались друг над другом. Они спорили о любви, о чести, о верности и
безнравственности. Но снова и снова, пока мы ели рыбу, потом мясо, потом сыр
с хлебом, они возвращались к утверждению Хемингуэя, что все в жизни
поверхностно
важно то, что ты чувствуешь, а не то, что думаешь,- говорил он.- Во всяком
случае, когда с человека слетит оболочка, то наверняка под ней ничего не
окажется. Моральные принципы, какие б они ни были, не устоят против заступа,
и потому, Скотт, остается одно: делать оболочку свою потолще, чтобы ничто не
могло проникнуть сквозь нее вглубь.
за обедом пили вино, потом кальвадос. Мне подавали высокие бокалы с
газированной водой. Хемингуэй сказал, что это один из сортов французского
лимонада, раз уж ничего другого я не хочу. Лимонад был бесцветный, с
пузырьками, и как только я выпивал свой бокал до дна, официант сейчас же
ставил передо мной другой. Я ощущал какой-то слабый фруктовый привкус этого
лимонада, но не задумываясь пил бокал за бокалом, пока не почувствовал, что
со мной творится нечто странное. Мне стало очень жарко, и это подстрекнуло
меня выпить еще бокал ледяной газировки, после чего я смутно осознал, что
Скотт и Хемингуэй смотрят на меня как-то чересчур пристально.
причем прямо на меня.
слова выплывали неизвестно откуда, и что-то непонятное творилось со зрением.
причиной моего странного состояния был этот сладкий газированный напиток.
оттолкнул бокал, и он опрокинулся.
года.
смысл его слов до меня не дошел, я в это время изо всех сил старался что-то
удержать и закрепить в голове. Я не догадывался, что я просто пьян, и не
догадался даже, когда до меня откуда-то очень издалека донесся голос Скотта:
выяснилось, что ноги меня не держат, и тогда в моем одурманенном винными
парами мозгу мелькнула догадка, что я пьян. И как только я это понял, все
остальное куда-то кануло, будто в темной пучине мне было гораздо удобнее,
чем в здравом уме.
ты не ломал себе голову, стараясь вспомнить, что ты вытворял, когда на тебя
нашло затмение.
было нужно, чтобы я мог стоять на ногах. Я смутно помню этот кофе с
привкусом лакрицы.
лестнице и через вертящиеся двери вывели на улицу. В вертушке я, правда,
немного запаниковал, но вообще-то вел себя так, будто был решительно,
упорно, мрачно и агрессивно трезв, хотя и пытался все время сказать нечто
такое, что начиналось со слов: "Я ничуть не... я ничуть не..."
жандарма, проезжавшего на велосипеде по темной улице, и осведомились, где
тут ближайший бордель. Жандарм подвел их к боковой стене собора, потом
указал на узкий переулок и сказал, что, пройдя два квартала, мы увидим
небольшой дом с жестяными ставнями.
оседлал свой велосипед и уехал.
заявил, что их затея никак не может решить спор, так как если даже они
затащат меня в бордель, я все равно не пойму, что это такое. И разве можно
таким способом проверить, устойчивы мои принципы или нет?
недействительно,- сказал Скотт.
принципы - бремя морального хлама, как выразился Хемингуэй, и заключили пари
на пятьдесят долларов.
Хемингуэй,- если моральные принципы для него как крепкий хребет, тогда ему
не надо объяснять, где он находится. Он поймет инстинктивно.
которая открыла дверь и велела им угомониться.
крест,- рассказывал потом Скотт.- И когда Эрнест попросил пригласить самую
молоденькую, самую хорошенькую и пухленькую и самую глупую крестьяночку в