спокойствие и самообладание, что она задрожала от страха: ей показалось, что
он принял какое-то ужасное решение.
жена когда-нибудь будет благословлять вас Конечно, для вас мучительно
таиться от любимой сестры после того, как вы все открыли мне, но окажите мне
услугу, ничего не говорите ей несколько дней. Мне надо всего несколько дней,
чтобы проникнуть в тайны, о которых вы не подозреваете, а особенно для того,
чтобы все обдумать и действовать осмотрительно. Быть может, я все узнаю
сразу. Виновен в этом только я, сестра. Все любовники ведут игру одинаково;
но не все женщины имеют счастье видеть жизнь в ее истинном свете.
сорок тысяч франков и помчался к баронессе Нусинген; он застал ее дома,
поблагодарил за оказанное его жене доверие и возвратил ей деньги, объяснив
этот таинственный заем безрассудной благотворительностью, которую он хочет
ввести в должные границы.
сказала баронесса Нусинген.
векселями. Ванденес тем временем смотрел на баронессу проницательным
взглядом политического деятеля, почти смутившим ее. Он решил, что это
благоприятный момент для переговоров.
он. - Троны воздвигаются и рушатся во Франции с ужасающей быстротой.
Пятнадцать лет сокрушили великую империю, монархию, революцию. Никто не
решился бы поручиться за будущее. Вам известна моя преданность легитимизму.
Пусть не удивляют вас эти слова в моих устах. Представьте себе
государственный переворот: разве не было бы вам удобно иметь друга в
победившей партии?
человека, который мог бы в случае нужды поддержать барона Нусингена,
мечтающего о титуле пэра?
бывшему пэру Франции четыре векселя, которые принес кассир, сказала;
воспользовался им как приманкою и для барона Растиньяка, чтобы получить от
него некоторые другие сведения, Уйдя от Растиньяка, он продиктовал наемному
писцу следующее анонимное письмо на имя Флорины:
предназначена, то ее просят быть на ближайшем маскараде в Опере а
сопровождении г-на Натана".
ловкому и сметливому, хотя и честному человеку, и предложил ему сыграть роль
приятеля Шмуке, которому немец якобы рассказал про визит графини де
Ванденес, несколько поздно призадумавшись над значением четырежды
повторенной фразы "повинен заплатить десять тысяч франков", и который от
имени Шмуке должен попросить у господина Натана вексель на сорок тысяч
франков, в виде контррасписки. Это значило идти на большой риск. Натану
могло уже быть известно, как уладилось дело, но надо было рискнуть немногим,
чтобы выиграть многое. Могла же Мари в своем смятении забыть взять у Рауля
расписку для Шмуке. Поверенный сейчас же поехал в редакцию и вернулся в пять
часов к графу победителем, с контрраспиской на сорок тысяч франков; во время
разговора с Натаном он с первых же слов понял, что спокойно может выдать
себя за человека, посланного графиней. Теперь для успеха своего плана
Феликсу нужно было помешать встрече жены с Раулем до бала в Опере, куда он
собирался ее повести, чтобы она своими глазами убедилась в характере
отношений Натана с Флориной. Он знал ревнивую гордость графини; он хотел
помочь ей отречься от своей любви добровольно, не давать ей повода краснеть
перед ним и вовремя показать Мари ее письма к Натану, которые он рассчитывал
выкупить у Флорины. Этому столь остроумному, столь быстро составленному
плану, отчасти уже удавшемуся, суждено было сорваться по прихоти случая, все
изменяющего в этом бренном мире. После обеда Феликс перевел разговор на бал
в Опере и, заметив, что Мари еще никогда на маскарадах не бывала, предложил
доставить ей это развлечение на следующий день.
добычу, какую-нибудь знаменитость, талантливого человека, заинтриговать его,
а потом натянуть ему нос. Хочешь, изберем жертвой Натана? От человека,
знакомого с Флориной, я могу разузнать такие секреты, что он будет
ошеломлен.
имя от Кийе, рассыльного из редакции газеты Точно молния сверкнула в ее
мозгу.
писателей есть время любить?
"квартировать", как всем другим мужчинам; и когда у них нет своего угла,
когда их преследуют сыщики коммерческого суда, они "квартируют" у своих
любовниц. Это может вам показаться предосудительным, но это несравненно
приятнее, чем "квартировать" в тюрьме.
продолжал граф, не обращая внимания на то, как Мари изменилась в лице. - Я
вам предоставлю возможность доказать ему, что ваш зять дю Тийе провел его,
как мальчишку. Этот негодяй хочет засадить его в тюрьму, чтобы не допустить
к баллотировке в округе, где избран был Нусинген. Я знаю от одного приятеля
Флорины, какую сумму она выручила от продажи своей обстановки и дала Натану
на газету; я знаю, сколько денег она посылала ему из сборов, которые делала
в этом году в провинции и в Бельгии, - а деньги эти пошли в конечном счете
на пользу Нусингену, дю Тийе и Массолю. Они втроем заранее продали газету
министерству, так уверены они, что устранят этого "великого человека", -
Господин Натан не способен брать деньги у актрисы.
увидите, он не станет отрицать факты.
жестоко израните самолюбие Натана и, право, окажете ему услугу. Он будет
приходить в ярость, успокаиваться, вставать на дыбы от ваших колких
насмешек, но, подшучивая над ним, вы откроете глаза даровитому человеку на
грозящую ему опасность, и вам будет забавно, когда под вашим бичом эти
дурацкие скакуны "золотой середины" замечутся в собственной конюшне... Ты
меня не слушаешь, дитя мое?
скажу, почему для меня важно во всем этом увериться, - Увериться? - повторил
Ванденес. - Останься в маске, я тебя посажу ужинать вместе с Натаном и
Флориной: женщине твоего общественного положения будет преинтересно разжечь
любопытство актрисы и принудить все мысли великого человека загарцевать
вокруг столь важных тайн; ты впряжешь его и эту особу в общую мистификацию.
Я узнаю, с кем изменяет Флорине Натан. Если мне удастся разведать
подробности какого-нибудь недавнего его похождения, ты насладишься
великолепным зрелищем гнева куртизанки. Гнев Флорины заклокочет, как
альпийский водопад: она обожает Натана, он для нее все; она льнет к нему,
как плоть к кости, как львица к своему детенышу. Помню, в молодости я видел
одну знаменитую актрису, писавшую нисколько не грамотнее кухарки. Она
явилась к одному из моих приятелей с требованием возвратить ей письма;
нельзя представить себе ничего поразительнее этой спокойной ярости, этой
наглой величавости, этих повадок дикарки... Ты нездорова, Мари?
пытками ревности, в одном из тех порывов, которые предвидеть невозможно, она
вскочила. Ноги подкашивались у нее. Скрестив руки на груди, она медленно
подошла к мужу.
Будь я виновна, ты бы раздавил меня, но не мучил.
фразами.
скатилась в пропасть, дитя мое, тебя надо из нее спасти. Я об этом уже
позаботился. Смотри.
- графиня узнала их, - и бросил в огонь. - Что бы с тобою было через три
месяца, бедная Мари? Тебя бы судебные приставы таскали по судам. Не опускай
головы, не унижай себя: ты была обманута самыми лучшими чувствами, ты
кокетничала с поэзией, а не с этим Натаном. Все женщины, все - слышишь ли.
Мари? - поддались бы на твоем месте искушению. Так разве не бессмысленно
было бы с нашей стороны, со стороны мужчин, делавших столько глупостей в
двадцать лет, требовать, чтобы вы не совершали за всю свою жизнь ни одного
легкомысленного поступка? Упаси меня боже торжествовать над тобой или