к этому времени; эта старая корова, наверное, отнесла ее на кухню и держит
там нарочно, чтобы его злить. Ей-богу, ее следует... Глупости! С Кэролайн
она же ладит. А, вот в чем дело! Эта старая корова, по-видимому, по
поведению Кэролайн сообразила, что вчера что-то произошло, и симпатии ее,
конечно, на стороне Кэролайн. Однако ей платят не за то, чтобы она
принимала чью-то сторону в семейных ссорах, и уж, конечно, не за то... Он
встал и, топая, пошел на кухню.
газета?
уже на выходе.
закрыл пробкой бутылку, вокруг горлышка которой болтался на цепочке ярлык:
"Шотландское виски", когда миссис Грейди внесла большой поднос с
завтраком. Ему хотелось помочь ей, но будь он проклят, если это сделает.
Грейди.
движение с той минуты, как он встал. Она снова постелила себе в комнате
для гостей.
доставят нынче днем.
придет Греко.
потребовала выписать чек. У нее были свои деньги; в данный момент больше,
чем у него. У нее были свои деньги, и обычно, когда они ждали гостей, она
сама расплачивалась за вино при доставке, если была дома, а потом брала
деньги у него. Для такого вечера, какой предстоял сегодня, где будут и его
и ее гости, он обычно платил за вино, а она за все остальное. Хорошо бы,
если бы сегодня не было никаких гостей.
чистили ботинки. Но Джона, негра, который держал монополию на чистку
ботинок, на месте не оказалось. "Он сегодня еще не приходил, - объяснил
один из парикмахеров. - Наверное, чересчур повеселился вчера, как и
большинство из нас". Джулиан с подозрением взглянул на парикмахера, но у
того, по-видимому, никакой задней мысли не было, да и вряд ли, решил
Джулиан, его вчерашнее поведение будет предметом обсуждения в
парикмахерской. С ним были его друзья, а они сплетничать в парикмахерской
не будут. Но идя обратно к машине, он припомнил, что вчерашний вечер был
вторым из двух его подвигов, а поэтому весьма вероятно, что парикмахеры и
все прочие слышали про ссору с Гарри Райли. "Господи боже!" - пробормотал
он, припоминая. Этим утром он начисто позабыл про Гарри Райли.
и он решил сначала посетить Гарри. Банк находился всего в двух кварталах
от отеля, и, если даже полицейский оштрафует его за то, что он оставил
машину в неположенном месте, и он не сумеет с ним договориться, двух
долларов не жаль, чтобы уладить недоразумение с Гарри.
проложена лишь узкая тропка, которую приходилось уступать женщинам, и
ботинки его промокли. Он снова стал злиться. Перед входом в ювелирный
магазин он встретил Ирму.
стоял такой холод, что даже на близком расстоянии одну женскую фигуру было
трудно отличить от другой, и лишь совсем рядом она превратилась в Ирму
Доан или, по крайней мере, в Ирму Флиглер: все еще хорошенькую, хотя и
чуть полноватую. Но полнота ее не портила. Было ясно, что она больше не
располнеет, не превратится в толстуху. У нее были красивые ноги и руки.
Даже сейчас, когда на руках были перчатки, помнилось, какие красивые у нее
руки.
ночь. Лучше самому упомянуть, чем все время думать о том, как бы не
всплыла эта тема.
его шляпу?
пьян. Нормально добрался до дома?
мутить, давно уж так не бывало, да я еще танцевал, вот и пришлось выйти на
улицу.
компании, - продолжал он. Может, и поверит.
певицу.
послать ей цветы. А мне казалось, что это была Фрэнни. Я помню, что
разговаривал с ней.
- У нее и своих неприятностей хватает.
поверила ни единому слову его надуманного объяснения: он, мол, удалился с
Элен, потому что почувствовал себя плохо. Но он знал одно: что бы он ни
натворил, Ирма на его стороне. Ему всегда нравилась Ирма. Она была самой
хорошенькой в школе, и в те дни, когда он еще был совсем мальчишкой и
хороводился с Бутчем Дорфлингером, Картером Дейвисом и другими ребятами,
она уже стала взрослой. Она преподавала в воскресной школе и не ябедничала
на него, когда он пропускал занятия ради бейсбола. Хорошо бы рассказать ей
про все свои беды, подумал он, чувствуя, что если есть на свете хоть один
человек, с кем можно было бы поделиться, так это Ирма. Но она была миссис
Лют Флиглер, женой одного из его служащих. Этого не следует забывать,
сказал он себе.
стенографистки и сидела на коммутаторе. Она была в близких отношениях с
Джулианом и еще, по крайней мере, с десятком его приятелей в те годы,
когда им всем было по девятнадцать - двадцать лет.
голоса? Собирается в отъезд, можно подумать, будто он сроду не уезжал.
Доложить, что ты пришел?
хочет видеть мистера Райли. Можно ему войти?
Гарри.
Горман и скажите ей, что я успел на поезд. - Он повернул голову, и впервые
Джулиан мог полюбоваться синяком, украшавшим - лучше слова не подыскать -
физиономию Гарри. Лед, по-видимому, ударил его по скуле, и под глазом
набухло сине-черно-красное пятно. - А, это ты, - сказал Гарри.
пять, а осталось минуты четыре. Я вернусь на следующей неделе.
но потом отказался от этой идеи. Что можно объяснить человеку, у которого
осталось до поезда четыре минуты? Погруженный в собственные мысли, Джулиан
краем уха услышал, как Бетти Фенстермахер по собственному почину позвонила
на станцию и попросила задержать поезд, и, когда она закончила разговор,
спросил:
дорог. Можно подумать, что это слияние - его рук дело, такой здесь с утра
стоял крик и шум. Говорят, это ты, Джу, подбил ему глаз. А что он себе
позволил? Лез к твоей жене, что ли?
угодно, и она не обижалась, но сейчас он еще не пришел в себя от
оказанного ему Гарри прохладного приема. Не похоже на Гарри.