read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



знаете, всегда выплывает корысть. Впрочем, нельзя исключить страх, ну там
боязнь разоблачения и прочие материи. Сильные чувства, вроде ревности,
уязвленного честолюбия, мести, тут едва ли подходят. Солитову как-никак
под семьдесят, жизнь практически прожита, короче говоря, кому он мешал?
- Не скажите, Борис Платонович, не скажите, - живо откликнулся Люсин.
- Все-таки заведующий кафедрой химико-технологического института... В
принципе я с вами согласен, но всякое ведь бывает. Я по прежним делам
знаю. Диссертационные страсти, разная там аттестация... Такое способно
потрясти людей и с устойчивой психикой. Если же Георгий Мартынович имел
смелость, допустим, баллотироваться в члены-корреспонденты, то ситуация
вполне могла обостриться, уверяю вас.
- Какая ситуация? - быстро спросил Гуров.
- Гипотетическая, разумеется. Пока мне ничего не известно.
- Значит, вы думаете...
- Как и вы, Борис Платонович, - опередил Люсин. - Я бы начал с
корысти. Но, разумеется, не теперь.
- Когда же?
- После осмотра московской квартиры.
- Ценности, деньги?
- Не только! - сдерживая нетерпение, отрывисто бросил Люсин, все
устремления которого были сейчас там, в комнате, где священнодействовал
Крелин. - Есть еще произведения искусства, дражайший коллега, почтовые
марки, книги опять же, до коих, как видно, профессор Солитов был куда как
охоч.
- Слишком просто для подобного интерьера, - задумчиво покачал головой
Гуров. - Вы не можете этого не ощущать.
- Налет тайны? - понимающе улыбнулся Люсин. - Эдакая
трансцендентальная эманация?.. Что ж, встречалось и такое. Тогда
приходится искать журавля в небе, и это труднее всего, Борис Платонович,
потому что слишком редко человек сталкивается с тайной, за которую могут
убить.
- Я немного понюхал там, под окном, - без видимой связи с предыдущим
заметил Гуров. - И могу вам сказать со всей ответственностью, что ни о
каких тяжелых предметах не может быть и речи.
- Полностью разделяю вашу точку зрения. Взрыв, если он действительно
имел место, вряд ли отличался большой силой. Впрочем, не будем залезать
поперед батьки в пекло. Пусть выскажется эксперт.
Обнаружив полное сходство мысленного анализа, они вернулись в
кабинет, вполне удовлетворенные.
- Значит, так, - сказал Крелин, бережно собирая осколки колбы под
тягой. - Здесь проводилась экстракция с помощью водяной бани. Судя по
всему, процесс протекал достаточно длительно, по крайней мере до тех пор,
пока не выкипела вода. Затем колба лопнула и произошел взрыв. Лишь по
счастью не случилось пожара. Нагревательная спираль перегорела в
нескольких местах.
- Что именно экстрагировалось и чем? - спросил Люсин, поднося к носу
помутневшую стекляшку.
- Какое-то корневище, - с сомнением, склонив голову к плечу, ответил
Крелин. - Предположительно - спиртобензолом. Окончательный ответ даст
лаборатория.
- Вам понятно, товарищи? - спросил Гуров, делая торопливые пометки в
блокноте.
- Чего же тут непонятного? - отозвалась Таня. - Мы бензол по химии
проходили. Це-шесть-аш-шесть. До сих пор помню.
- Вам хорошо, вы, наверное, отличницей были, а я так все перезабыл, -
посетовал Люсин.
Крелин, по опыту знавший, как глубоко тот влезает в проблемы,
связанные с криминалистикой, деликатно отвел глаза.
- Что бы еще ты счел необходимым отразить в протоколе, Яша? - спросил
Люсин, сосредоточенно глядя себе под ноги. - Пробка от колбы нашлась?
- Да, я обнаружил ее в связке травы, что сушилась над печкой, -
утвердительно кивнул Крелин. - Товарищи видели.
- Соскребы делать не будешь? - Люсин критически оглядел забрызганный
потолок.
- Нет необходимости. Зная характер жидкости и объем, легко рассчитать
силу взрыва.
- Ясно, - удовлетворенно кивнул Люсин, но тут же озабоченно
нахмурился. - А температура?
- Пока в бане оставалась вода - сто градусов, а потом не выше
температуры кипения жидкости, - обстоятельно пояснил эксперт.
- Наука! - Караулкин почтительно поднял палец. - Выходит, авария у
Егора Мартыновича произошла, я так понимаю?
- Верно, отец, - скрывая улыбку, подтвердил Крелин.
- Ну, а он-то куда подевался? Сам, так сказать... Не в окно ж
вылетел, прости господи?
- Эка! - осуждающе покачала головой Степановна. - Так они тебе и
скажут. - И губы поджала в ниточку.
- Придет время, скажем, - пообещал Люсин. - А пока я бы хотел
переписать заголовки некоторых книг. Может пригодиться.
За окном, зияющим острозубыми, выгнутыми, как парус, осколками,
наливалась синью вечереющая даль.
Оставляя без внимания справочники и монографии по специальности,
охватывающие чуть ли не все ответвления необозримой химической науки,
Владимир Константинович сосредоточил внимание на старинных изданиях,
отсвечивающих золотым тиснением кожаных корешков. Вместе с фотокопиями у
него получилось около двухсот наименований.
Судя по всему, Георгий Мартынович Солитов был широко и всесторонне
образованным человеком. Лишь с помощью его рукописных пометок Люсину
удалось кое-как выполнить поставленную задачу. И немудрено, потому что
китайские иероглифы, равно как санскритские и тибетские буквы, оставались
для него тайной за семью печатями. Как, впрочем, и для подавляющего
большинства людей. Не исключено, что и сам Солитов не владел редкими
восточными языками и пользовался услугами переводчиков. Но как бы там ни
было, а его комментарии, выполненные бисерным каллиграфическим почерком,
обильно уснащали фотокопии рукописей: знаменитой "Бэн-цао-ган-му"* Ли
Шичженя, древнеиндийской "Яджур-веды"**, тибетской "Жуд-ши"***.
_______________
* "Основы фармакологии".
** "Наука о жизни".
*** "Сущность целебного".
С рукописью Диоскорида, отснятой со средневекового пергамента,
разобраться было куда легче. Это название Люсин перевел на свой страх и
риск как "Лекарственные вещества". Сумел разобраться он и с книгами
Раймунда Луллия, Теофраста Бомбаста Парацельса фон Гогенхейма, Альберта
Великого и Николая Фламеля, иногда писавшего, к радости неопытного
переводчика, по-французски. Что же касается "Изборника Великого князя
Святослава Ярославовича", переписанного в 1073 году с болгарского свитка,
то с ним Владимир Константинович разделался, что называется, шутя.
Изданную в 1789 году в России книгу "Врачебное веществословие, или
Описание целительных растений, во врачестве употребляемых" он даже решил
включить в список для временного изъятия. Ведь именно это, составленное
все тем же Максимовичем-Амбодиком сочинение, буквально раскрытое наугад,
дало ключ к пониманию малознакомого старшему оперуполномоченному МУРа
слова "вертоград". Узнав, что загадочный вертоград означает и сад, и
огород, и одновременно травник, Люсин не только уяснил существо
одноименного труда, переведенного в семнадцатом веке Николаем Булевым, но
и нашел единственно подходящее определение для ботанических изысканий
Георгия Мартыновича. Огороженный дощатым забором земельный участок, где
произрастали зелейные коренья и травы, столь поразившие люсинское
воображение, и был самый что ни на есть доподлинный вертоград.
- На дворе уже ночь, поди, и ветер поднялся, - заметил Борис
Платонович.
- Ветер? - не понял Люсин, возвращаясь из своего далека. - Какой еще
ветер?
- А вы посидите здесь часик-другой, тогда узнаете, - желчно поежился
Гуров. - Ишь задувает...
- Задувает, говорите? - Люсин задумчиво закусил губу. - Аглая
Степановна, голубушка. - Просветленный внезапной догадкой, он подступил к
старой домоправительнице: - Как говорится, не в службу, а в дружбу,
откройте-ка на минуточку входную дверь.
- Это еще зачем? - Она не двинулась с места.
Остальные - кто недоуменно, кто, словно прислушиваясь к чему-то, -
уставились на него.
- Ну пожалуйста, бабушка...
- Ведь не отвяжется, будь ты неладен!
Она тяжело поднялась и зашаркала к выходу. В наступившей
настороженной тишине было слышно, как звякнуло в сенях неловко задетое
ведро. Затем заскрежетал засов и ржаво заскрипели давно не смазанные
петли. И тут же холодный порыв из окна подхватил с таким трудом
разложенные бумаги, закружил их вокруг печи, отозвавшейся утробным
урчанием. Распахнутая дверь подалась и вдруг захлопнулась с пушечным
выстрелом, прокатившимся по всему дому.
- Вот вам и первый ответ, - сказал Люсин, отмыкая защелкнувшийся при
ударе замок. - Спасибо тебе, Степановна! Можно закрыть.

Глава третья
___________________________________
БОЛОТНОЕ ЗЕЛЬЕ



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.