остальное вы ловко проделали, миссис Сэйдер!
вы-то догадались.
важно о чем, лишь бы потянуть время. - Не совсем. Вы ведь сами все это
придумали? Вы заманили Марти в "Подвал" и застрелили его. Потом вы
застрелили Китти у нее дома и оставили там фотографию и письмо, не так ли?
Она все еще хмурилась.
Мог ли я сказать большую глупость? Но она не посмеялась надо мной. Так что
чокнутой была она, а не я.
глазами, перебирая бусы и напевая, но не ответила. Я сглотнул и быстро
произнес:
дальше и сделал попытку возбудить ее интерес.
я просунулся в окно, вы меня застрелили, так?
Огонь? Если я не ошибался, в спальне становилось теплее.
осудил.
воображение, но потом прислушался и убедился, что это не так. Это был треск
и рев огня.
нахмурилась и спросила:
становился громче и уже заглушил ветер, гулявший вокруг дома. То был рев
приличного пожара, и я внезапно почувствовал едкий запах дыма. Стало заметно
теплее.
больную лошадь.
поднимавшийся по сухой деревянной стене и пожиравший свежую краску, ворвался
с жутким треском в окно спальни. Стекло разлетелось вдребезги, его осколки
со звоном посыпались на пол, а милая старушка Вивиан с исступленным взглядом
испустила придушенный вопль и кинулась вон из комнаты.
находился в горящем доме с безумной женщиной, и оба мы метались, как
ненормальные, по верхнему этажу. Внезапно это перестало быть забавным.
коридору в северное крыло. Она резко обернулась, подняла свою огромную пушку
и выстрелила в меня.
разлетелось стекло окна. Я продолжал катиться, испытывая жгучую боль, а она
выстрелила еще раз и опять промазала. Я приподнялся, дотянулся до ручки
двери, повернул ее и упал в комнату.
бегущую, с развевающейся юбкой. Она заскочила в одну из дверей слева в
передней части здания, не доходя до поперечной двери в конце коридора. Я
даже подумал, что она направлялась на крышу.
пылавшим домом и мог загореться от него. Я забрался в него, запустил
двигатель, сдал задом по подъездной дорожке и припарковал его на улице.
Затем вернулся к дому и стал наблюдать, как он горит.
же, наконец, прибудут пожарные машины? Это была главная причина, по которой
я поджег дом, - я надеялся на скорое появление пожарников. Однако пожар
превзошел все ожидания. Мне всего лишь не хотелось быть подстреленным, я
жаждал помощи, а не всесожжения. Я напряг слух в надежде услышать сирены, но
единственное, что я слышал, - это рев пламени. И даже здесь, в пятнадцати
метрах от дома, жар опалял мне лицо.
натворила миссис Сэйдер, я не мог позволить ей сгореть. Я достал сигарету и
поискал зажигалку. Ее не было. Небольшая потеря - я мог бы прикурить от
дома.
дома была охвачена пламенем и сыпала искрами в небо. Огонь уже лизал правую
сторону фасада. Стены из сухого дерева и распахнутые окна благоприятствовали
пожару.
я поднялся бегом по лестнице. Что теперь? Где мне было искать эту
бестолковую бабу?
побоялся открыть ее - ведь увидев меня, она могла снова начать стрелять. Я
простоял в нерешительности пару минут и тут услышал ее пение. Видимо, она
пела на пределе, голос ее раздавался со стороны лестничной площадки и
возносился над растущим гудением пламени и ветра.
свою чудовищную пушку. Она взглянула на потолок, огляделась, то кашляя, то
напевая. Увидев меня, она прекратила пение и прицелилась. Я не разобрал
слов, и скорее всего я бы и не смог их понять.
бильярдный шар.
прыгнул внутрь и тут же выглянул. Стоя на том же месте, она возобновила
пение.
эту старую дуру. Она не желает моей помощи. Что ж, мне-то нужно выбраться
отсюда. И пусть она остается, если ей так хочется. Но тут я увидел, что
ничего не получится, даже если бы я миновал ее, не получив при этом пулю.
Метрах в семи за нею языки пламени уже лизали потолок над лестничной
площадкой. Ловкач Скотт! Застрять здесь с этой сумасшедшей бабой!
Глава 19
Дом загорелся как раз там, где я ее приставил. К тому же между оставшимся от
нее пеплом и мною все еще маячила миссис Сэйдер. Прыгать же отсюда было
высоковато.
приятным и, главное, своевременным. Я попятился в комнату и запер дверь - не
мог же я позволить миссис Сэйдер подкрасться сзади. Я повернулся к окну.
уже втягивались внутрь. Занавеси вспыхнули и чуть было не опалили мои белые
брови. Фасад дома горел уже вовсю, и меня охватила паника. Этот проклятый
дом вот-вот рухнет. Я кашлял уже почти непрерывно, глаза мои слезились.
вообразил пожарных, снующих по газону, но не мог их видеть. Огромные
пожарные машины могли подъехать только к фасаду дома.
Когда я обыскивал дом в поисках Айрис, я нашел лестницу на крышу. Она была в
комнатушке в этом конце коридора. И где бы ни была миссис Сэйдер, я должен
попасть в эту комнатушку.