read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


И распевал бы их в глухую полночь;
Кричал бы ваше имя, чтобы эхо
"Оливия!" холмам передавало:
Вы не нашли бы на земле покоя,
Пока не сжалились бы{10}.
- Это надо мной пора бы сжалиться, - сварливо сказала Сара. -
Продержала меня до такого часа! Да и что ты так тревожишься?
- Потому что я должна, я должна! Времени так мало.
Пока она говорила это, комнатка уже отдалилась от него и совсем
потускнела, а голоса стихли до еле слышного шепота.
- Видно, вы с Джулианом все миловались, а не репетировали, - сказала
Сара.
- Сара! - задохнулась Дженни.
- Да все про вас знают. Стены выболтали.
- Нет, Сара, не надо... пожалуйста, помолчи. Я начну снова - времени
так мало...
Да, времени так мало; теперь освещенное окно было далеко и только
мерцало, а строки, которые повторяла Дженни, казались призраками слов,
трепетавшими в темноте:
Вы не нашли бы на земле покоя,
Пока не сжалились бы...
Какое-то мгновение ему казалось, что он плывет в ночи высоко над
городом, а ветер вздыхает: "Сжалились бы, сжалились бы"; но потом он
прислонился головой к гладкой теплой стене и съехал вниз, и гладкая теплая
стена превратилась в кресло.
9
На этот раз - наверное, из-за того, что Дженни тут не было, - все стало
проще и обыкновеннее: скромное, домашнее волшебство, совсем не такое, как
ее. И началось все иначе. Чиверел бросил взгляд напротив, в нишу с высоким
стеклянным шкафом, в котором среди прочих вещей лежала фехтовальная перчатка
Дженни. Шкаф был там. Чиверел твердо сидел на месте - он никуда не плыл, в
ушах смолкли барабаны батальонов Времени - и напряженно всматривался в
стеклянные дверцы, где слабо отражался свет стенного бра у него над головой.
Но вот отражение изменилось: оно приблизилось, приняло иные очертания и
засветилось по-новому. Теперь это был уголок уютного бара ранневикторианской
эпохи: начищенная бронза и олово, сверкающие краны, зеленовато-белые
фарфоровые бочонки с джином, бутылки, полные огня и солнечного света.
Толстый хозяин с мясистым лицом и толстыми руками опирался на стойку
красного дерева. По другую ее сторону расположился мистер Ладлоу в
фиолетовом сюртуке и клетчатых брюках, а рядом с ним - потрепанного вида
молодой человек в ворсистом котелке, сдвинутом на затылок. Они пили за
здоровье друг друга. По-видимому, потрепанный молодой человек был местным
журналистом.
- Значит, вы желали бы сказать примерно следующее. Постойте-ка... -
Мистер Ладлоу на секунду задумался. - "Вслед за блестящим и неподражаемым
дебютом мисс Вильерс и..." э-э...
Журналисту уже приходилось слышать нечто подобное.
- "И по особой просьбе многих достойнейших наших покровителей
искусств", - подсказал он.
- Совершенно верно. Запишите. Теперь дальше... э-э... "Мистер Ладлоу
объявляет большое представление в бенефис мисс Вильерс в пятницу, девятого.
Бенефициантка явится пред публикой в одной из своих любимейших ролей - в
роли Виолы в "Двенадцатой ночи", вместе с самим мистером Ладлоу в роли
Мальволио и мистером Джулианом Напье в роли Герцога. В заключение будет
показан новый фарс под названием "Взять их живыми".
- А-га! - воскликнул хозяин чрезвычайно многозначительно.
- Еще по стаканчику, Джордж.
- А-га! - На сей раз смысл восклицания был иной, и хозяин занялся
приготовлением напитков.
- "С любезного разрешения полковника Баффера", и так далее, - диктовал
мистер Ладлоу, - "оркестр Пятнадцатого драгунского полка будет исполнять в
антрактах популярную музыку. Контрамарки не выдаются..."
- Записано, - сказал журналист, делая у себя заметки. - "Дворяне и
джентри..."
- Разумеется. "Дворяне и джентри уже абонировали большое число мест, и
публике рекомендуется заказывать билеты, не теряя времени". Ну, вы знаете,
как обычно.
- Да, само собой. Цены повышенные?
- Разумеется. "Идя навстречу настойчивым и многочисленным требованиям и
дабы город имел случай воздать щедрую дань благодарности молодой даровитой
актрисе..." Ну, вы сами знаете. Валяйте, не стесняйтесь. - Он поднял свой
стакан.
- С большим удовольствием, - ответил журналист. - Ваше здоровье, мистер
Ладлоу.
- Ваше здоровье. Могу сказать, и без всякого преувеличения, лучшей
актрисы у меня не было не помню сколько лет. К тому же усердна и хоть бы в
рот хмельного. - Он отвернулся от собеседника, потому что к нему подошел
посыльный с большим конвертом. Распечатав конверт, мистер Ладлоу
присвистнул. - Послушайте-ка, друг мой, - сказал он. - Тут для вас найдутся
кое-какие новости. - И он прочел то, что было написано на визитной карточке,
вынутой им из конверта: - "Огастес Понсонби свидетельствует свое почтение
мистеру Ладлоу и от имени Шекспировского общества Бартон-Спа имеет честь
пригласить мисс Вильерс, мистера и миссис Ладлоу, мистера Джулиана Напье и
всех членов труппы на прием и ужин в гостинице "Белый Олень" по окончании
большого представления в бенефис мисс Вильерс в пятницу, девятого". - Мистер
Ладлоу раздулся от важности и гордости. - Прочтите сами. Я об этом не знал.
Очень любезно с их стороны.
- А-га! - сказал хозяин, опять с новой интонацией, и оперся о стойку
бара. Кажется, здесь он вполне мог объясняться вообще без помощи слов.
Мистер Ладлоу проглотил то, что еще оставалось на дне его стакана.
- Вот вам и отличная колонка для вашей "Бартоншир Кроникл". А теперь, -
прибавил он с удовольствием, - теперь за работу. - Он повернул прямо на
Чиверела и тут же растворился в воздухе. Бар еще миг сверкал и мерцал, но
затем исчез и он.
10
Теперь прежней усталости не было и в помине. Чиверел ощущал радостную
приподнятость, могучий прилив энергии, хлынувшей из какого-то неведомого
источника, химического или психологического, а может быть, из обоих сразу.
Чиверел немного походил по комнате. Им владело особое возбуждение, подобного
которому он не испытывал уже много лет, и предчувствие великого события.
Пробыв несколько минут в этом нетерпеливом возбуждении, он вдруг понял, что
заразился настроением самого театра и всех людей, находящихся в нем. Но
какого театра, каких людей? Вопрос уже заключал в себе ответ. Его снова
унесло назад. Он чувствовал то, что чувствовали все они в тот вечер тысяча
восемьсот сорок шестого года. Да, это был Большой Бенефис. И сильнее всего
ему передавались чувства самой Дженни. Но где же она?
Он увидел ее как бы в конце короткого коридора, сбегавшего наклонно к
ее уборной. Она сидела, закутавшись в плед, и рассматривала свой грим в
освещенном зеркале. Среди цветов на столе он успел заметить зеленую с алым
перчатку- Откуда-то, словно сквозь несколько дверей, доносились знакомые
звуки, какие можно услышать за кулисами, возгласы в коридорах и далекая
музыка. Он знал, что Дженни дрожит от волнения.
Вошел Джулиан, уже в костюме Герцога, с букетом красных роз. Их голоса
звучали приглушенно, но Чиверел отчетливо слышал каждое слово.
- Джулиан, милый, спасибо тебе. Я мечтала об этом, но потом подумала,
что ты, наверно, слишком занят и не вспомнишь. Милый мой!
- Я ни на мгновение не перестаю думать о тебе, Дженни. Я люблю тебя.
- Я тоже люблю тебя, - серьезно сказала она. Он поцеловал ее, но она
мягко отстранилась. - Нет, пожалуйста, милый, не надо. Нас сейчас позовут.
Пожелай мне удачи в мой великий вечер!
- Я все время только это и делаю. Я не стану завидовать.
Она была настолько простодушна, что даже не удивилась.
- Ну, конечно, не станешь. Я знаю. Милый, времени так мало.
- Тогда слушай. - Он заговорил торопливым шепотом: - Ты сегодня тоже
ночуешь в гостинице. Какой у тебя номер?
- Сорок второй... Но...
- Постой, любимая, выслушай меня. Ты должна разрешить мне прийти к тебе
после того, как все эти дураки наговорятся. У нас нет другой возможности
побыть вдвоем. А я так безумно тебя хочу, любовь моя! Я не могу спать. Я не
могу думать. Иногда мне кажется, что я теряю рассудок...
- Прости меня, Джулиан...
- Нет, конечно, я не упрекаю тебя. Но пусть эта ночь будет наконец
нашей ночью. Номер сорок второй, Мой номер рядом. Никто не узнает.
Она была в нерешительности.
- Не о том речь, милый... Это... Я не знаю, что сказать...
- Ну, еще бы. И не надо ничего говорить. Но сделай мне знак, когда мы
будем ужинать с этими олухами в гостинице. Знаешь что: если ты согласна, дай
мне одну из этих роз, и я все пойму. Пожалуйста, милая!
Она засмеялась.
- Какой ты ребенок! Ну, хорошо.
Раздался крик:
- Увертюра! Участники первого акта, пожалуйте на сцену! Участники
первого акта, на сцену!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.