read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



За этот час у нас на сцене раза два-три заедало, и мы с Полиной и Джимми
Уайтфутом немножко повздорили, потрепали друг другу нервы, как оно вообще
бывает на последних репетициях. И мне подумалось, что прав ты, а они
ошибаются. Театр дошел до последней черты, и нам остается только лишь
признать это. - И он покачал своей большой старой головой.
Чиверел тоже покачал головой.
- Он был, конечно, иным в дни твоей молодости, а? - спросил он
вкрадчиво.
- Иным? - вскричал Альфред, мгновенно расцветая. - Безусловно.
- Я думаю, тебе немало довелось повидать в Театре, Альфред? - Он словно
подавал ему реплику.
- Да, Мартин. Я видел великие дни. И они уже никогда не вернутся. Не
забывай, что в молодости я играл с Ирвингом, Эллен Терри, Три, миссис Пэт.
- Великие имена, Альфред!
- Да, но театр был _Театром_ в то время, Мартин. Это было все, что
имела публика, и мы старались для нее изо всех сил. Никаких ваших фильмов,
радио, телевидения и всего прочего тогда не было. Был _Театр_ - такой Театр,
каким ему подобает быть. А нынче они пойдут куда угодно...
- Жажда глупых развлечений...
- Ты крадешь слова у меня с языка! - воскликнул Альфред. - Да, дружок,
жажда глупых развлечений. И всюду деньги, деньги, деньги...
Чиверелу захотелось рассмеяться, но он продолжал подавать реплики:
- Театр умирает, хотя на твой век его, может быть, и хватит...
- Да, слава богу! Но не думаю, чтобы он намного меня пережил.
- Старое вино выдохлось, - сказал Чиверел с притворной серьезностью.
- Верно! И пьесы теперь уже не те...
- И публика не та...
- И актеры... - начал Альфред, и Чиверел договорил вместе с ним: - Не
те.
- Смотри, какой дуэт получился, - прибавил Альфред.
Чиверел улыбнулся.
- Видишь ли, Альфред, я знаю эту речь об умирающем Театре. Я уже слышал
ее сегодня вечером.
- Только не от меня, старина,
- Нет, но от человека, похожего на тебя, - сказал Чиверел медленно, -
только он говорил это сто лет назад, и тогда были панорамы, а не фильмы, и в
молодости он играл с Кином и миссис Гловер, а не с Ирвингом и Эллен Терри.
- Я что-то не пойму, Мартин. Кто это говорил?
- Старый актер, которого я слышал...
- Слышал? Где?
- Здесь, в Зеленой Комнате. Самое подходящее для этого место.
Альфред вздохнул с облегчением.
- А-а, понятно... ты задремал, старина.
- Ну ладно, пусть я задремал. Но это была та же самая речь, Альфред. И
я понимал, конечно, какой неправдой все это было тогда - тебя не нужно в
этом убеждать, потому что твой славный Театр девяностых годов был как-никак
два поколения спустя. Но я понимаю, что это неправда и сейчас.
- Постой, Мартин. Что-то я не вижу связи.
- Логической связи тут, наверно, и нет, - согласился Чиверел. - Слухи о
смерти могут быть ложными пятьдесят раз, а на пятьдесят первый могут
оказаться правдой.
Альфред ударил себя по колену.
- Верно. И все доказывает...
- Что ты пожилой актер, Альфред, и что Театр умирает для тебя. Он
всегда умирал для старожилов. И всегда рождался заново для тех, кто приходил
на смену. И в этом не слабость его, а сила. Он живет, живет по-настоящему,
не просто существует, но живет, как живет человечество, именно потому, что
он непрестанно умирает и возрождается, и всегда возрождается обновленный.
- Что это с тобой произошло? - И Альфред посмотрел на него
проницательным стариковским взглядом.
- Я задремал. Но мы ошибались, говоря о Театре, Альфред, а они были
правы...
Альфреда это не убедило.
- Погоди-ка, - упорствовал Альфред. - Он умирает для меня, пожалуй, но
для кого он возрождается?
- Пришла мисс Сьюард, - сказал Отли из-за двери.
- Впустите ее, - отозвался Чиверел и взглянул на Альфреда. - Вот и
ответ тебе.
19
Она не была ни высокой, ни красавицей - среднего роста, широкоскулая, с
квадратными плечами и ясными темно-зелеными глазами. Она не больше походила
на Дженни, чем ее плисовые спортивные брюки на цветастое муслиновое платье.
И на первый взгляд девица Сьюард не слишком отличалась от молодых актрис,
которых он десятками встречал за последние несколько лет. Что он вообразил?
В ней не было ровно ничего от Дженни. Не считая, конечно, самой молодости,
сияющей, бодрой и полной надежд. Но он улыбнулся ей, и она подошла ближе, а
он не без труда поднялся с кресла; они оказались лицом к лицу, она взглянула
на него в упор, и он почувствовал, как по спине у него пробежал холодок.
- А-а, мисс Сьюард! - воскликнул он довольно церемонно, стараясь
собраться с мыслями. - Это мистер Альфред Лезерс.
- Здравствуйте, мисс Сьюард! - Альфред подарил ей свою удивительную
стариковскую усмешку. - Вы актриса?
- Да, мистер Лезерс. - Она с трудом переводила дыхание. - Я видела вас
в "Заколоченном доме" в роли этого чудесного старого официанта. Можно задать
вам один вопрос? - Он кивнул и ободряюще улыбнулся ей, и она подошла ближе.
- Эта мизансцена в конце первого акта, когда вы поворачиваетесь спиной к
публике и стоите неподвижно, - чья это была находка, ваша или режиссера?
Альфред довольно хмыкнул:
- Моя.
- Это было замечательно! - воскликнула девушка. - Я никогда этого не
забуду.
- Благодарю вас, мисс Сьюард. - Он взял ее маленькую и довольно грязную
ручку в свою огромную лапищу. - Очень любезно с вашей стороны, что вы
упомянули об этом. Желаю удачи. - Он повернулся к Чиверелу. - Что ж, в конце
концов, ты, может быть, и прав. - И с широкой улыбкой сказал им обоим: - Мне
пора на репетицию.
После его ухода они некоторое время молчали. Чиверел чувствовал, что
комната наблюдает за ними. Он указал на стул рядом со своим креслом, и когда
она села, сел сам. Какую-то секунду они, не отрываясь, рассматривали друг
друга. Комната ждала.
- Знаете, вы были совершенно правы, - начал он тихо и как-то
неуверенно.
- Насчет чего? - спросила она, но без тени удивления.
- Когда сказали, что я скоро буду жалеть, что не захотел поговорить с
вами. Теперь я прошу извинить меня...
- Нет, пожалуйста, не извиняйтесь! - воскликнула она с жаром. - Вы
тогда устали и вам нездоровилось, правда?
- Да. - Теперь казалось, что это было безумно давно.
- И все равно - вот я здесь. - Она улыбнулась ему доверчиво, как
старому другу.
- Но почему вы сказали, что я пожалею? Как вы могли знать?
- О, мне просто пришло в голову - знаете, так иногда бывает.
- А помните, вы еще сказали мне: "Берегитесь"?
Да, она помнила.
Он серьезно посмотрел на нее.
- Почему?
- Вы оставались здесь один, и я почувствовала, как комната наполняется
привидениями. Так оно и было?
- Да... позже.
Последовала долгая пауза.
- Вы не хотите говорить со мной об этом, - сказала она тоном
утверждения, а не вопроса.
- Я не хочу ни с кем говорить об этом, - отозвался он.
Она посмотрела на него испытующе.
- Вы переменились.
Он кивнул, она обвела комнату взглядом, снова посмотрела на него и тоже
кивнула. Словно им нужно было многое сказать друг другу, но теперь они
ничего не скажут, потому что в этом уже нет надобности. Комната будет
хранить молчание, и им, глубоко и таинственно связанным с комнатой, тоже
незачем разговаривать. Так казалось Чиверелу.
- Кстати, меня зовут Энн, - сообщила она.
- И вы остановились здесь, в Бартоне?
- Да. Я была уверена, что встречусь с вами, и сказала Роберту...
- Кто это Роберт? Ваш приятель?
- Да. Он приехал со мною и ждет внизу. Бедный Роберт! Ему всегда
приходится ждать.
- Он влюблен в вас?
- Да, - отвечала она торжественно. - И я в него. Уже много лет.
- Вы хотите сказать, года два?
- Около того. Но не стоит об этом говорить.
Он улыбнулся.
- Ну что же. Может быть, перейдем к делу? Виолу вы играли?
Она кивнула:
- Даже совсем недавно.
- Помните сцену с Оливией - монолог о шалаше?
- Попробую вспомнить. - Она поднялась и стояла в ожидании.
- Пожалуйста. - Он подал ей реплику: - "Да? А что б вы сделали?"
Едва она начала, он вспомнил неуютную маленькую гостиную, освещенную



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.