лилии.- Я остаюсь.
Последним уходил десятилетний мальчик с дробовиком, карманы его пальто
были набиты патронами.
- Пора, Франклин Хейз! - позвал голос.
Он вынул "Ингрем" и снял его с предохранителя.
- Пора! - взревел голос, и этот рев подхватили другие голоса, поднявшие-
ся вместе, смешавшись как единый нечеловеческий боевой вопль. Но это был
шум двигателей, сжигающих топливо, хлопающих и шипящих, в полный голос
взрывающих жизнь. И потом пошли фары - десятки фар, сотни фар, которые
изогнулись в дугу по обеим сторонам шоссе номер два, перед траншеей.
Хейз с ошеломляющим ужасом осознал, что другие бронированные грузовики,
вооруженные тракторы-трейлеры и механические чудовища молча подобрались
почти к барьеру из колючей проволоки, пока бронированный грузовик удер-
живал их внимание. Фары били в лица тех, кто был в траншеях, в то время
как двигатели ревели и шины в цепях скрипели, двигаясь вперед, по снегу
и замерзшим телам.
Хейз поднялся, чтобы крикнуть "Огонь!", но стрельба уже началась. Вспыш-
ки выстрелов пульсировали вверху и внизу траншеи; пули отскакивали от
металлической защиты шин, от щитов радиатора и стальных башен. Военные
фургоны все продвигались, почти не спеша, и Армия Совершенных Воинов
держала ответный огонь.
Тогда Хейз закричал:
- Используйте бомбы! - Но его не слышали из-за шума. Траншейным бойцам
не было необходимости напоминать, что надо припасть к земле, взять одну
из трех имевшихся у каждого наполненных бензином бутылок, зажечь фитиль
из ветоши, пропитанной нефтью, и бросить эту самодельную бомбу.
Бутылки взрывались, разметая стреляющий горящий бензин по снег, но во
вспыхивающем красном свете чудовища продолжали идти, невредимые, и сей-
час некоторые из них переезжали колючую проволоку меньше чем в двадцати
ярдах от траншеи. Одна бутылка нанесла прямой удар в смотровое отверстие
бронированного ветрового стекла "Пинто". Она взорвалась и выбросила го-
рящий бензин. Водитель, крича, отшатнулся, его лицо было в огне. Он по-
качнулся в сторону проволоки, и Франклин Хейз убил его выстрелом из
"Ингрема". "Пинто" продолжал двигаться, разорвав баррикаду и раздавив
четырех человек, прежде чем они смогли выкарабкаться из траншеи.
Машины разорвали баррикаду из колючей проволоки в клочья, и тут их башни
и бойницы стали извергать винтовочный, пистолетный и пулеметный огонь,
который прошелся по траншее, когда приверженцы Хейза попытались бежать.
Десятки сползали обратно и оставались неподвижно лежать на грязном, за-
пятнанном кровью снегу. Одна из жестянок с горящим маслом перевернулась,
коснувшись неиспользованных бомб, которые начали взрываться в траншее.
Везде был огонь и летящие пули, корчащиеся тела, вопли и смятение.
- Назад! - вопил Франклин Хейз. Защитники кинулись ко второму барьеру, в
пятидесяти футах позади - пятифутовой стене кирпичей, деревяшек и окоче-
невших тел их друзей и знакомых, сложенных один на другой, как штабель
дров.
Франклин Хейз видел солдат, быстро приближающихся за первой волной тех-
ники. Траншея была достаточно широка, чтобы "поймать" любую машину или
грузовик, которые попытаются пройти, но инфантерия Армии Совершенных Во-
инов быстро переберется через нее - и сквозь дым и падающий снег каза-
лось, что их тысячи. Он слышал их боевой клич - низкий, животный вопль,
который почти потряс землю.
Потом бронированный радиатор грузовика уставился ему в лицо, и он выбро-
сился из траншеи, когда машина остановилась в двух футах от него и выст-
релила. Пуля пронеслась мимо его головы, и он споткнулся о тело женщины
с келоидом в виде листка лилии. Потом он поднялся и побежал, а пули уда-
рялись в снег вокруг него. Он вскарабкался на стену из кирпичей и тел и
снова оказался лицом к атакующим.
Взрывы начали разносить стену на куски, летала металлическая шрапнель.
Хейз понял, что они используют ручные гранаты - что-то, что они сберегли
до сегодняшнего дня - и он продолжал стрелять в бегущие фигуры до тех
пор, пока его руки не покрылись пузырями от "Ингрема".
- Они прорвались справа! - кричал кто-то.- Они наступают!
Толпы людей бежали по всем направлениям. Хейз полез в карман, нашел еще
обойму и перезарядил автомат. Один из вражеских солдат влез на стену, и
у Хейза было время разглядеть, что его лицо было разрисовано чем-то, что
было похоже на индейскую боевую раскраску, прежде чем мужчина понесся,
вынув нож, в сторону дерущихся женщин в нескольких футах. Хейз выстрелил
ему в голову и перестал стрелять, когда солдат подпрыгнул и упал.
- Бегите! Отходите назад! - визжал кто-то.
Другие голоса, другие вопли превосходили завывания шума:
- Мы не можем сдерживать их! Они прорвались!
Мужчина, по лицу которого струилась кровь, схватил Хейза за руку.
- Мистер Хейз! - закричал он.- Они прорвались! Мы не можем больше их
сдерживать...
Его крик был прерван лезвием топора, опустившегося ему на череп.
Хейз отшатнулся. "Ингрем" выпал у него рук, и он упал на колени.
Топор свободно опустился, и труп упал на снег.
- Франклин Хейз? - спросил мягкий, почти нежный голос.
Он увидел фигуру с длинными волосами, стоящую над ним, но не смог разли-
чить ее лица. Он устал, весь выдохся.
- Да,- ответил он.
- Пора на покой,- сказал мужчина и поднял свой топор.
Когда тот опустился, карлик, который взобрался наверх разрушенной стены,
запрыгал и захлопал в ладоши.
Глава 50. Сделано доброе дело
Потрепанный "Джип" с одной целой фарой появился из снега на шоссе номер
63 штата Миссури и въехал в то, что раньше было городом. Фонари горели
на нескольких клинообразных деревянных домах, но в остальном на улицах
царила темнота.
- Останови здесь.- Сестра указала на кирпичное строение на правой сторо-
не. Окна здания были заколочены досками, но вокруг на земляной автосто-
янке теснились несколько старых машин и грузовики-пикапы. Когда Пол Тор-
сон завел "Джип" на стоянку, единственная фара осветила надпись, напи-
санную красным на одном из заколоченных окон: "Таверна "Ведро Крови".
- Вы уверены, что хотите остановиться именно в этом месте? - поинтересо-
вался Пол.
Она кивнула, ее голова была покрыта капюшоном темно-синей парки.
- Там, где есть машины, кто-нибудь должен знать, где найти бензин.- Она
взглянула на показатель горючего. Стрелка колебалась возле "Пусто".- Мо-
жет быть, здесь мы сможем выяснить, где, черт возьми, мы находимся.
Пол выключил обогреватель, потом единственную фару и двигатель. Он был
одет в поношенную кожаную куртку поверх красного шерстяного свитера, с
шарфом вокруг шеи и с коричневой шерстяной кепкой на голове. Его борода
была пепельно-серой, также как и волосы, но глаза оставались все еще