- Нет, я уже сказал, что все было смутно. В тумане, я думаю. В воздухе
стоял очень крепкий запах, и запах этот был каким-то скверным. Мне, ка-
жется, там было еще двое других людей, но я не уверен. Изображение стало
слабеть и уплывать. Мне не понравился этот неприятный запах, и я захотел
снова вернуться сюда. А потом я уже сидел здесь с этой штукой в руках. И
это все.
- Свон,- прошептала Сестра. Она посмотрела на Пола. Глаза у него были
широко открытые и удивленные.- Мы ищем девушку по имени Свон.
- Но где нам искать? Боже мой, поле может быть везде - в миле отсюда или
в сотне миль!
- Ты что-нибудь еще видел? - спросила Сестра парня.- Что-нибудь примет-
ное - сарай? Дом? Что-нибудь?
- Просто поле. В некоторых местах покрытое снегом, а в других снег уже
сдуло. Я уже говорил, что это так реально, видение... и я думаю, что по-
этому-то я и дал тебе поймать меня, когда я засовывал эту штуку обратно
тебе в футляр. Я думаю, что мне хотелось кому-то рассказать об этом.
- Как же мы можем найти поле без всяких примет? - спросил Пол.- Нет ни-
какой возможности.
- О... Простите меня.
Они посмотрели на Хьюга, который вставал с помощью костыля.- Я на самом
деле относительно всего этого в полной темноте,- сказал он, когда встал
устойчиво.- Но я не знал, что то, про что вы думаете, что видите его в
стекле, вы считаете местом, которое на самом деле существует. Думаю, я
самый последний человек на земле, который примет такие вещи - но мне ка-
жется, что если вы ищите какое-то конкретное место, то вы могли бы на-
чать с Мериз Рест.
- Но почему оттуда? - спросил его Пол.
- Потому что там в Моберли у меня была возможность встретить путешест-
венников,- ответил он.- Как раз тогда, когда я встретил тебя и Сестру. Я
считал, что путешественники должны бы проявить какую-то жалость к одно-
ногому нищему - к сожалению, я как всегда ошибся. Но я помню человека,
который проходил через Мериз Рест, это он сказал мне, что там высох
пруд, И я помню, он говорил, что в Мериз Рест пахнет нечистотами.- Он
обратил внимание на Робина.- Ты говорил, что чувствовал скверный запах и
еще дым. Правильно?
- Да, в воздухе чувствовался дым.
Хьюг кивнул.- Дым. Трубы. Костры людей, которые пытаются сохранять теп-
ло. Я думаю, что поле, которое вы ищите, если оно существует, должно на-
ходиться около Мериз Рест.
- Далеко отсюда до Мериз Рест? - спросила Сестра у Робина.
- Я думаю, миль семь-восемь. Может быть, и больше. Я там никогда не был,
но мы, конечно, грабили людей, едущих туда и оттуда. Хотя это было рань-
ше. Сейчас не так уж много народа туда едет.
- В "Джипе" не хватит топлива, чтобы преодолеть это расстояние,- напом-
нил Пол Сестре.- Сомневаюсь, что мы и милю проедем.
- Я не имел в виду, что по дороге семь-восемь миль,- поправил Робин.- Я
имею в виду напрямую. Отсюда к юго-востоку, через лес, но это тяжелое
путешествие. Шестеро моих ребят ходили туда примерно год назад разведать
дорогу... Двое из них вернулись и сказали, что там нет ничего стоящего в
этом Мериз Рест. Что жители, если бы могли, сами стали грабить. Они сами
бы нас ограбили, если могли бы.
- Если мы не можем проехать, то нам придется пойти пешком.- Сестра взяла
свою сумку и сунула туда стеклянное кольцо. Руки у нее дрожали.
Робин хмыкнул.- Сестра,- сказал он,- я не хочу сказать ничего обидного,
но ты сумасшедшая. Семь миль пешком - это не то, что я бы назвал забав-
ным. Знаешь, мы, возможно, спасли ваши жизни, остановив ваш "Джип" таким
образом. Если бы мы этого не сделали, вы сейчас уже наверняка замерзли
бы до смерти.
- Нам нужно добраться до Мериз Рест - или хотя бы мне добраться. Пол и
Хьюг могут решать за себя сами. Чтобы попасть туда, я бы прошла черт
знает во сколько раз больше, чем семь миль, и небольшой холод меня те-
перь не остановит.
- Дело не просто в расстоянии или в холоде. Дело в том, что находится
там, в глубине леса.
- О, действительно интересные создания. Эти существа выглядят так, как
будто их вывели в питомнике безумного врача. Голодные. Вы же не хотите,
чтобы один из них поймал вас в лесу ночью?
- Я бы сказал нет,- согласился Хьюг.
- Мне нужно попасть в Мериз Рест,- твердо сказала Сестра, и упрямое вы-
ражение ее лица сказало Робину, что она решилась.- Все, что мне нужно,
это немного еды, теплая одежда и мой дробовик. Я вполне справлюсь.
- Сестра, ты не пройдешь и мили, как заблудишься или тебя съедят.- Она
посмотрела на Пола Торсона.- Пол! - спросила она.- Ты все еще со мной?
Он колебался, глядя вперед на тусклый свет у входа в пещеру, а потом на
костер, который разводили мальчишки трением палки о палку. Черт побери!
- подумал он.- Я никогда так не умел, когда был Юным Скаутом. Хотя, мо-
жет, еще не поздно научиться. Все-таки они зашли так далеко, и возможно
уже близки к тому, чтобы найти ответ, который ищут. Он следил за тем,
как вспыхивает и разгорается костер, но про себя уже решил.- Я с тобой.
- Хьюг? - намекнула она.
- Я хочу идти с тобой,- сказал он.- Правда, хочу. Но у меня пациент.- Он
взглянул на спящего мальчика.- Я хочу знать, что и кого вы найдете, ког-
да доберетесь до Мериз Рест, но... я думаю, что я нужен здесь. Сестра,
прошло много времени с тех пор, когда я чувствовал себя полезным. Ты по-
нимаешь?
- Да.- Она уже решила в любом случае отговорить Хьюга от того, чтобы ид-
ти, он бы никак не смог пройти это расстояние на одной ноге, и он бы
только задерживал их.- Я понимаю.- Она посмотрела на Робина.- Мы хотим
уйти как только соберем вещи. Мне будет нужен мой дробовик и патроны,
если с ними все в порядке.
- Вам для этого понадобится больше.
- Тогда, я уверена, что вы захотите отдать ружье Пола и патроны к нему
тоже. А мы можем взять любую еду и одежду, которую вам не жалко.
Робин засмеялся, но глаза у него оставались суровыми.- Нас ведь считают
разбойниками, Сестра!
- Просто верните нам то, что отняли у нас тогда. Мы даже можем назвать,
что.
- Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что ты сумасшедшая? - спросил
он.
- Да. И гораздо грубее, чем ты.
Слабая улыбка медленно появилась у него на лице, и глаза стали мягче.-
Ладно,- сказал он.- Вы получите свое барахло обратно. Думаю, что вам оно
понадобится больше, чем нам.- Он задумался и наступила пауза, потом ска-
зал:
- Держи,- и подошел к своей постели из листьев. Он наклонился и стал
что-то перебирать в коробке, полной жестяных банок, ножей, часов, обув-
ных шнурков и прочего. Он нашел то, что искал и вернулся к Сестре.-
Вот,- сказал он, кладя что-то ей в руку.- Это вам тоже понадобится.- Это
был маленький металлический компас, который выглядел так, как будто
только что появился из сундучка мастера.- И он работает,- сказал он ей.-
По крайней мере работал, когда я пару недель назад снял его с мертвеца.
- Спасибо. Я надеюсь, что мне он принесет больше счастья, чем ему.
- Да... Ну... Это вы тоже можете взять, если хотите.- Робин расстегнул