read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Эйрар увидел: из-за горизонта появился еще один парусник герцога, который
угораздило вернуться именно теперь - то ли к счастью, то ли к несчастью.
Пермандосские галеры разворачивались навстречу, и Эйрар, при всей своей
ненависти к врагу, не мог не залюбоваться искусным маневром.
- Назад!.. - заревел Микалегон, словно капитан парусника мог его
слышать.
...Это было зрелище из тех, что нередко разыгрываются на аренах
жестокого Дзика, только здесь все происходило вдалеке - и оттого
беззвучно.
На паруснике вовремя почуяли неладное и переложили руль, пытаясь уйти в
открытое море, но тщетно. Ветер был слишком слаб - гребные суда двигались
быстрее. Затаив дыхание, люди на стенах следили за тем, как галеры
постепенно догнали парусник... начали его окружать...
Герцог Микалегон топал ногами, в бессильной ярости жуя и выплевывая
бороду. Далеко в море парусный корабль маневрировал так и этак, пытаясь
оторваться от погони, а потом - видно, его капитан понял, что спастись не
удастся - развернулся по ветру, целя в самую гущу галер. Черными точками
замелькали камни из катапульт... Дыра за дырой возникла в парусах корабля.
Он почти протаранил одну из галер - верткое судно ушло от прямого удара,
но повреждений избежать не сумело - судя по тому, как оно двигалось, на
нем были переломаны весла. Однако прежде, чем корабль Ос Эригу смог
использовать свое преимущество, сразу несколько галер всадили острые
тараны в его борт. Парусник вздрогнул и замер, было видно, как люди
дрались на палубах и падали в море... и вот высокие мачты стали крениться
и легли на воду, и со стен замка раздался крик ярости и отчаяния.
Еще какое-то время галеры толпились на том месте, где скрылся корабль
Ос Эригу. Потом вновь поставили паруса, выстроились и еще раз прошли мимо
мыса и крепости - медленно и близко, ближе, чем прежде, и люди на них
улюлюкали и хохотали, указывая на несколько тел, болтавшихся на реях...
- Господин Эйрар... - раздался чей-то голос. - Ты говорил, что
любишь... подтверди же свою любовь делом. Спаси меня от этого человека.
Иначе придется мне умереть!
И Аргира скрылась прежде, чем он успел ответить хоть словом.
Мрачный вечер и черная ночь опустились на Ос Эригу. В крепости
наступили невеселые времена. Теперь в море поодаль от замка все время
торчали две или три галеры. Хорошо видимые днем, ночью они зажигали огни,
а иногда подходили совсем близко и пытались достать из катапульт три
корабля, еще стоявшие в гавани под прикрытием пирса. Другие корабли так и
не появились; соответственно, не было и никаких новостей. Никто не знал,
какая судьба постигла в море флот Ос Эригу, а сам великий герцог мрачно
бродил из угла в угол, как человек, наполовину потерявший рассудок. Из
него точно выпустили всю кровь: казалось, само сердце герцога билось меж
деревянных ребер кораблей, запропавших неведомо где... Он часто приходил
на обращенные к берегу бастионы и угрюмо смотрел туда, где валькинги,
прикрываясь щитами, ворочали камни и бревна, восстанавливая сожженный
мост... а потом брал за руку юного Висто и уводил его в Черную Башню, и
вскоре ветер доносил оттуда обрывки пьяных песен...
Валькинговские осадные башни приближались неотвратимо, хотя Плейандер
порой наводил на них тяжелые катапульты, и воинов в доспехах расплющивало,
точно жуков. Командование замком полностью перешло теперь к Плейандеру, и
Эвадне ему помогала. История же с предательством кончилась тем, что
принцессам строго запретили общаться с кем-либо, кроме служанки,
единственной на двоих. Служанка эта была танцовщицей, располневшей и
переставшей нравиться воинам.
Да, Плейандер и Эвадне нынче командовали. Беда, постигшая осажденную
крепость, казалось, лишь придавала карренке бодрости и энергии. Она
носилась, как одержимая, она была вездесуща. Накинув кольчужный капюшон,
взбиралась на стены, чтобы подбодрить бойцов или перекинуться соленой
шуточкой с работниками, доделывавшими большую метательную машину.
Вечерами, когда Долговязому Эрбу случалось усомниться в близости победы,
она обвивала руками его тощую шею и глядела с улыбкой, не говоря ни слова,
пока и он не смолкал. А то, чмокнув герцога Микалегона сквозь бороду,
требовала показать ей Черную Башню. Герцог хохотал смущенно и громогласно,
не вполне понимая затеянную ею игру. Эйрар тоже не понимал, что у нее на
уме. Но вот приносили вино, запасы которого в замке, кстати, таяли день
ото дня, и братья поднимали кубки:
- За твое здоровье, Эвандер! - И Эйрар был почти готов снова
восхищаться карренкой... пока кто-нибудь не упоминал случайно о девушках
из Стассии, отчего прежняя ненависть вспыхивала в ее глазах.
И все-таки именно она, Эвадне-Эвандер, однажды штормовой ночью зачем-то
вышла на мол и увидела, что в море больше не было видно огоньков
сторожевых галер; пермандосские моряки предпочли укрыться от бури. А еще в
воде у мола она разглядела барахтавшегося человека, спасла его и чуть не
на себе притащила в зал советов. Это был Рогей, полуголый и совершенно
выбившийся из сил.
- Если бы не ты!.. - прохрипел он, глотая горячее вино. Да, если бы не
Эвадне, он вряд ли еще долго продержался бы на воде.
Час стоял поздний, герцог уже ушел спать. Спал и Эйрар, а Плейандер,
как обычно, был на стене: валькинги подобрались совсем близко и снова
обстреливали одну из башен. К тому времени, когда все проснулись и
собрались, мариоланец успел более или менее прийти в себя и был в
состоянии говорить, сипя и то и дело чихая.
- Вся Северная Дейларна горит у них под ногами! - рассказывал он
возбужденно. - Мы заняли два форта в Короше. Граф Вальк принужден выделить
немало войск, чтобы удержать за собою дороги... но, клянусь Колодцем, у
него мало что выйдет, если вы сумеете продержаться до снега!
- Не так это просто, - проворчал Микалегон. - Боюсь, парень, ты
разговариваешь с обреченными. Съестное у нас на исходе... и море заперто,
синее море, которое всегда было нашим верным союзником. В бурную ночь
вроде нынешней можно было бы рискнуть отправить корабль - прорвется, коли
не потонет, - но их осталось всего-то три, и я не решусь. Это ведь
последняя надежда на случай, если сломают ворота... этой крысоловки...
- Я думал, в тебе больше боевого духа! - сказал Рогей. - Отчего бы не
напасть на проклятых южан?
- Мы уже видели; чем это кончается, - ответил герцог и стиснул зубами
палец. - Их галеры слишком вертки для нас... и их слишком много... нашим
кораблям с ними не справиться...
За стенами грохотал о скалы океанский накат; пронизывающий сквозняк
сочился сквозь плотно закрытые ставни...
- Тьфу, что за речи! - запальчиво возмутился Рогей. - Что ты плетешь,
как какой-нибудь придворный рыцарь из Скроби! Ты за победу дерешься или в
игрушки играешь? Ты что, не понял еще, что Лесная Крыса охотится днем, а
ночью или в шторм - крепко спит... ап-чхи!.. Прихлопни ее в норе, поймай
ее, пока вновь не прыгнула в воду!
- Что ты имеешь в виду? - насторожился Микалегон. В голосе герцога еще
звучало сомнение - но вместе с тем и надежда.
- А вот наш друг Альсандер - ап-чхи! - уже понял, ответил Рогей, и
точно: карренский Воевода, послюнив палец, коснулся им своей левой ладони
и звучно шмякнул о ладонь кулаком. - Да неужели не ясно? - продолжал
мариоланец. - Пермандосские гребные галеры по ночам вытаскивают на берег в
Медвежьем фиорде - кроме тех, что вас сторожат... Вы что, правда не знали?
Ах да, вы же в осаде, откуда вам... ну так я рад, что добрался до вас и
могу сообщить. В общем, по ночам они лежат там на бережке, точно зернышки
в колосе. Со стороны суши их огородили частоколом, потому что оттуда того
и гляди нагрянут мои славные корошские рудокопы... или размалеванные
миктонцы. Но с моря - с моря они угрозы не ждут. Они уверены, что море
принадлежит им, и утратили бдительность. Так почему бы не наскочить на них
как-нибудь в непогожую ночь вроде нынешней да не угостить факелами? Пусть
бы поголодали зимой в Медвежьем фиорде... Ей же ей - стоило бы отдать на
доброе дело один-два корабля!
- Государь, нынче как раз дует северо-западный ветер, - быстро
заговорил Эйрар. - Он дует с моря на берег. Не знаю уж, насколько у вас
тут на севере переменчива погода, но у нас в Вастманстеде сказали бы, что
этот ветер точно продержится до утра. А моим рыбакам к подобному не
привыкать. Государь, отчего не ударить сегодня? Прямо сейчас?
Микалегон поглядел на Альсандера - все еще с некоторым сомнением, и
все-таки у него был вид человека, стряхивающего дурной сон.
- Парень прав, слышишь ты, старый мясник, - сказал карренец. - Надо
бить! Бить с моря, пока они не доконали нас своими машинами и не наведи
мост...
- Я согласен, - присоединился Плейандер. - Осада всегда ведет к победе
или к поражению. И наша шла к поражению с тех самых пор, как Стенофон
заделался союзником Валька.
- Ну добро... давайте попробуем, - медленно проговорил Микалегон. - Но
только с одним условием... в эту вылазку я пойду рядовым добровольцем.
Морской Орел под командованием кота-военачальника, мяу, мяу! А ты, старый
Мешок Костей, ты останешься за меня. И в случае чего займешь мое место.
Понятно?
- Я тоже пойду, - заявил Рогей, - если только ты, государь, одолжишь
мне хоть какой-нибудь шлем на голову... ап-чхи!
- И я! - сказал Эвименес и великодушно протянул Эйрару рукоять своего
меча, чтобы тот коснулся его в знак своего верховенства. Но тут Альсандер
и Эвадне разом замотали головами и напомнили Эвименесу:
- Ты забыл наш закон: идти всем вместе - или никому. А Альсандер
остается замещать герцога!
Выйдя на пирс, Эйрар увидел, что Эвименес, светлая голова, распорядился
приготовить горшочки с зажигательной смесью. Искры летели по ветру, Эрб
созывал рыбаков - те таращили спросонья глаза, не особенно понимая, что
происходит. Глядя на них, долговязый малый не мог удержаться от смеха, а
потом сказал Эйрару:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 [ 60 ] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.