вас есть уже план?
строить какие-то планы. Только то, что после сожжения кораблей в.
Медвежьем фиорде наши враги не могут больше передвигаться морем. А значит,
на островах Джентебби можно устроить твердыню, подобную Ос Эригу. Оттуда
можно держать связь с Карреной на юге, Стассией на западе и Дейларной на
севере...
кораблей без промедления отвезет господина Ладомира в Стассию. Когда все
поднялись, Мелибоэ отозвал Эйрара в сторонку - перекинуться словечком
наедине.
называемый план - никакой не план, просто отговорка на время, пока судьба
не выносит плод. Что ж, неплохо, неплохо; но страшись Джентебби!
Аргира, когда он ей рассказал. Они сидели вдвоем у огня в лесном домике
среди холмов Скогаланга, потягивая сидр, а по комнате разносился чудесный
запах жарящихся каштанов. Аурия в тот день уехала с карренцем Альсандером:
этот последний проводил с ней немало времени под тем предлогом, что
принцессе был нужен телохранитель и страж, и, по общему мнению, сделался
ее кавалером. Впрочем, стояла зима, и было решительно нечего делать, кроме
как охотиться на оленей да ожидать вестей с севера.
тебя просто за то, что ты... вот такой. У нас, при дворе, когда кто-нибудь
предлагает дружбу, сразу начинают думать: "А что ему нужно?"
очень мало что мог бы предложить...
тебя светлая голова на советах, а уж когда доходит до битвы... ведь и у
меня есть повод благодарить тебя - за Стенофона... Может статься, твой
волшебник тоже потребует от тебя кое-чего... и скорей, чем ты думаешь. Но
до тех пор ты успеешь понять - как мы поняли, живя во дворце - что дружба
от века сталкивается с дружбой и желание с желанием. Подарить одному -
значит отказать другому...
приятелем-чародеем. Он умеет гадать, защищать от неведомых сил, отводить
Хохочущий Ужас. Может, он даже расскажет тебе, что за злая судьба ожидает
тебя на Джентебби!..
а вдруг кто-то рассказал ей про меня и про Гитону?.."
34. ВОЗВРАЩЕНИЕ С МОРЯ
немного - разве только о том, что огромное войско валькингов расположилось
в Большом Лектисе и бурно обсуждало вопрос: кому теперь быть полководцем?
Рудокопы Короша голодали и злились, потому что валькинги заняли города,
снабжавшие их провиантом. Поговаривали, будто кто-то из них подался к
миктонцам и вместе с ними ел всякую дрянь. Потом Черный Галлиль передал из
Вастманстеда, что барон Ванетт-Миллепиг убыл на север по большаку,
ведущему вдоль Наара, прихватив с собой шесть деций своей терции, причем
произошло это в Месяце Аиста, то есть примерно тогда же, когда их
маленький флот прибыл в Хейр. Похоже, Рыжий Барон примеривался к
полководческому жезлу...
врагов и дарил орехи и фрукты в таком изобилии, что орехами откармливали
на сало знаменитых местных свиней. Валькингам невелика была корысть с
подобного края - вот почему среди всех провинций Дейларны Скогаланг
подвергся, пожалуй, наименьшему гнету. И тем не менее, у скогалангских
парней желваки выступали на скулах, а кулаки сжимались сами собой, когда
Рогей вновь и вновь рассказывал о случившемся в Мариаполе. Тут и там люди
складывали котомки и шли в Хейр - якобы в гости, на самом же деле -
участвовать в войне за свободу Дейларны. Лесные охотники, без промаха
бившие в цель, легко делались воинами. Когда весна вступила в полную силу
и снег начал сходить, их собралось столько, что войско с трудом уместилось
бы на всех четырех кораблях.
слуху, ни духу. Не вернулся и корабль, увезший его за море, - пришлось
грузиться на маленькие рыболовецкие суда, стоявшие в гавани Хейра. Правду
сказать, рыбаков в Скогаланге было немного - здесь больше привыкли
пользоваться услугами Джентебби, - но те суденышки, что все же нашлись,
были отданы с радостью. Странный получился боевой флот, что говорить! И
притом надо было выделить места для женщин, для принцесс - золотой и
серебряной, - для женоподобного принца Аурария и для их слуг. Вдобавок ко
всему, войско Эйрара зиму напролет одолевала любовная лихорадка. Воины
женились один за другим. Даже карренские латники влюблялись в лесных
красавиц и нипочем не собирались с ними разлучаться.
сказала принцесса Аурия, на что волшебник Мелибоэ возразил:
трудностей и совместных трудов. Уверяю вас, две трети нынешних союзов еще
до конца лета растают, как снег под солнцем.
два.
одеяния сосен вдруг начали казаться поношенными. Корабли обогнули мыс Шета
с его острыми сторожевыми скалами, над которыми проплывали легкие белые
облачка. К вечеру облачка начали набухать, ветер заметно посвежел,
поднялась качка. Лавировать было трудно, но наконец широкие мысы внешнего
Скогаланга остались за кормой. Корабли повернули и пошли по ветру, который
тем временем все усиливался и заходил к югу. Он упорно гнал флотилию к
устью Наара: нечего было и думать о том, чтобы держать курс на Джентебби.
Долговязый Эрб вконец осунулся, стоя на руле: он-то уже надеялся вскоре
снова повидать свои острова... Поздно вечером, в меркнущем свете заката,
они подошли к другому паруснику для короткого совещания. Решено было
убрать паруса и лечь в дрейф, а малым судам - выстроиться в связку на
одном длинном канате, который спустят с кормы корабля. Это защитит их, а
сами они станут чем-то вроде плавучего якоря и не позволят паруснику
опасно приблизиться к берегу.
из моряков. Тот ответил:
безрадостный рассвет. По левому борту нырял и раскачивался второй корабль
и при нем связка утлых рыбацких суденышек, на одном из которых была
сломана мачта, а в борту зияла дыра. Видно, там что-то случилось. А
впереди по правому борту свинцово-серые волны с грохотом разбивались обо
что-то невидимое, вздымая тучи белоснежной пены. Эйрар вцепился в
фальшборт, внимательно вглядываясь.
этих белых красоток! - мрачно пошутил кто-то из вольных рыбаков. - Там
смерть! Это знаменитые рифы в устье Наара!
участь. И все равно пришлось им несладко - весь день корабли и шлюпки
дрейфовали с голыми мачтами, стеная под ударами волн. На "Драгге"
появилась течь. Все, кого еще не свалила морская болезнь, встали к помпам
или вычерпывали воду ведерками. Эйрар видел, как с одного из рыбацких
судов унесло человека. Он пропал в волнах, успев только вскрикнуть.
Брошенная веревка оказалась слишком коротка...
неуютно. Нынче они рисковали и даже жертвовали собой не по доброй воле, не
ради своего дела - слепой случай грозил отнять у них жизнь. "Вот вопрос
для философа Мелибоэ!" - подумалось ему к исходу второй бессонной ночи. Но
Мелибоэ лежал пластом, изнемогая от качки, и Эйрар попробовал было
разобраться сам, без его помощи. Однако условия для размышлений были
слишком уж неподходящими. Ревел ветер, волны перехлестывали через борта,
люди сновали с ведерками и хлопотали у помп в неверных бликах
светильников...
решался разжечь огонь в очажке), люди едва держались на ногах. Тут Эйрар
заметил, что корабль стал как-то странновато качаться, и встревоженно
поспешил к Эрбу:
Видно, нас затащило туда, где морские волны сталкиваются с течением Наара.
Может, даже удастся укрыться за западным мысом, хотя до него, верно,
неблизко...
края небес, засинела гора Спанхавид - уж ее-то трудно было с чем-либо
спутать. Да и рассвет показался людям чуть более ясным, нежели два
предыдущих. Тучи начали рваться, а ветру, похоже, надоело трепать упрямые,