свинью! Зачем тебе деньги, Кучерявый? Ты истратишь их на шлюх и дрянное вино.
Ты же был стражником. А кто был стражником, тот никогда не станет человеком.
Скорее баба девкой станет!
Нурту должен прийти обоз с мехами из западной области. Я знаю, по какой дороге
он пойдет, знаю, кто неплохо заплатит за эти меха, и знаю пару-тройку надежных
парней, которые охотно пойдут за убийцей Аракдени. Ну так как?
Налетели, срезали стрелами пяток охранников, а когда Фаргал зарубил их
начальника, остальные тут же побросали оружие. Мормад и семеро "надежных"
парней выпотрошили возы, навьючили все ценное на лошадей и увезли в лес.
Сдавшихся не зарезали - Фаргал не позволил,- а отпустили восвояси. Так эгерини
поступал и впредь, и такая слава пошла банде впрок. Никто не дерется за чужое
добро так, как за собственную жизнь.
величине города Земли Карн-Апала-сар. А потом вычистили приставшую на ночь к
берегу баржу с зерном, поставляемым в Эгерин. Покупатели, впрочем, зерно
получили. И даже дешевле, чем договаривались.
отрубили правую руку. За руку эту Фаргал заплатил впятеро против обычной доли -
и калека остался доволен. К исходу месяца под началом эгерини ходило уже
двадцать шесть человек. Семнадцать набрал Мормад - из старых приятелей.
Остальные прибились сами. Сносных бойцов в этой своре оказалось немного, но
Фаргал самолично взялся натаскивать неумелых, и еще через месяц все две дюжины
дрались как надо и стреляли удовлетворительно, а остальных эгерини по совету
Мормада отправил частью в Нурту, частью - в иные города. Осведомителями.
чтобы учинить набег на усадьбу благородного Ар-Шалага, некогда служившего
начальником стражи в Нурте и слывшего человеком богатым.
затворился и, хотя и имел собственных стражников числом двадцать пять копий,
сидел сиднем и глядел из-за стены, как банда потрошит его арендаторов и грузит
на повозки кувшины с вином и оливковым маслом. Тогда-то у Фаргала вышел первый
серьезный конфликт с собственными людьми.
Цепень, прихватил с собой девчонку...
люди распутничали - не возражал. Тем более что иные из девок совсем не прочь
были понести от лихого человека. Разбойников, которые не попадаются страже,
маленькие люди Карнагрии уважают. Приятно видеть, как лебезит и потеет от
страха всесильный управляющий. А уж как приятно рабу поглядеть на хозяина,
которого учат плетью!
хижину отстроить недолго, а от жены не убудет, глядишь, понравится бандиту, так
и монетку подарит.
самое. А кому не нравится, тот своих на поругание не отдаст. И в Эгерине
разбойников хватает, а иной Владыка сам хуже разбойника. Но дед Тарто жену свою
именно у Владыки отнял. Глаза лишился, но Нифру добыл. А попробуй кто тронуть
Мили! Да Большой в ярости дюжину искрошит! Уж цирковые-то, родичи приемные,
зубы обломали бы всей Фаргаловой банде. Без Фаргала, конечно. Разбойник как
волк. Он и на домашнего ленивого быка разве что с большой голодухи кинется. А
не то подожмет хвост и отправится кого помягче искать.
делать, никто не говорил - нельзя! Выедет Фаргал на дорогу. Один. Положит
обнаженный меч коню на холку и крикнет.
сесть на обочину!
деревьях.
Нож пожаловал!
Мормадом. Бродили и рассказывали, какой он страшный разбойник. Большой Нож. Две
неполные луны - и пошла лихая слава. А как пошла - уже не остановишь. Остается
только дивиться ограбленным, что ростом великий разбойник не под самые облака,
а всего лишь пяти локтей. А потом пошли и иные слухи, дескать, не простой
человек - разбойник Большой Нож, а изгнанный сын Императора Эгерина, вроде
Шаркара-Победителя. Больно уж он благороден для разбойника: купцов не пытает, к
деньгам равнодушен, а для своих подначальных - равно Ашшур.
после налета на имение Ар-Шалага, - тому доказательство.
все полагали, что остались в проигрыше. Многие из людей Фаргала, когда они с
Мормадом наметили этот налет, ворчали. Боялись, не вернутся. Атаману - слава, а
им - стрела в брюхо. Штурмовать укрепленное место - не купчишек трясти. Да и не
какой-нибудь десятник Ар-Шалаг. Начальник стражи Нурты! И какой был начальник!
А кто такой Фаргал? Удачливый мальчишка!
- Мормада. Подумать только, пяток лет назад дружок Фаргала на побегушках был у
половины нынешних лесных братьев. Там, в Нурте. А нынче чуть что - за кинжал.
Или за меч. Навострился в последнее время клинком махать - с эгерини каждый
день не по одному часу мечами звенят. Большой Нож тот и к деньгам равнодушен и
к людям своим, эгерини плевать, что о нем за глаза говорят или если кто
монетку-другую припрячет. А Мормад - чистый зверь. Вон Горевестника намедни
едва не прирезал за паршивый золотой. Атаман спас, сказал: не надо. И то Мормад
глядел, как кошка, у которой птичку из-под носа вытащили.
вырос и раздался в плечах. Что делает с горожанином, да еще привыкшим
промышлять по ночам, полный сезон лесной жизни! Лицо его тоже изменилось. Над
верхней губой темнела полоска усов, волосы отпустил, подражая Фаргалу, и
улыбаться научился в гневе так же, как эгерини, сужая глаза и раздувая ноздри.
Но если у Фаргала улыбка выходила по-львиному грозной, то у Мормада - из-за
острых зубов и костлявого лица - чисто волчий оскал. Что он, что Фаргал - как
два лезвия меча. Железные парни, забудешь, что почти мальчишки. Впрочем, кто
побывал в ручонках палача Владыки, у того юность кончилась. Довольно только
взглянуть на спину эгерини или ступни Мормада, чтоб понять, каково им пришлось.
Однако к палачу угодить может каждый, а вот прикончить его и сбежать - пожалуй,
только колдун. Не говоря уже о том, чтобы прирезать всесильного Владыку.
на родине он то ли жрецом был, то ли прорицателем - в общем, не чуждым
волшебству. А колдун, он как: глянет недобро - и рука отсохнет.
возы, а лесная дорога - не проезжий тракт. Нервничали: Ар-Шалаг, небось, уже
послал вестника в ближний город, и там спешно готовят погоню. А до цели еще
миль тридцать: атаман вел не прямо, а криво, обходя обжитые области. К ночи
рассчитывали выйти в укромную бухточку на берегу Карна, где ждало судно с
доверенным капитаном. До ночи должны успеть. Но можно и не доехать. От обоза
след - слепой увидит. Вся надежда на атаманову удачу.
Покараулил бы до ночи, а там, может, и погоню бы со следа сбил.
ушли? А увидел бы - что бы ты сделал со своей полудюжиной? Не бойся, он не
сразу вылезет. Осторожный, засады побоится. Это раз. А потом, откуда ты знаешь,
что старый леопард не ухитрился еще раньше послать вестника?
отдых.
окруженной кустами ежевики, все и произошло.
бочонок с молодым вином, и пока остальные разбивали лагерь, распрягали лошадей
и жарили на вертелах свежую телятину, шестеро нурташцев, спрятавшись в кустах,
высосали этот самый бочонок. И решили поразвлечься. Поэтому упомянутый выше
Цепень отправился к одному из возов, где лежала, связанная крестьянская
девочка, и поволок ее в кусты.
пронзительный, почти звериный вопль - и волосы у него на затылке зашевелились.
Впервые за много дней он ощутил присутствие богини.
перемахнул через костер, затем проломился через ежевичные кусты - и обнаружил
лежащего на лужайке Цепня, из-под которого торчали тоненькие голые ножки с
грязными пятками. А вокруг - пятеро бывших нурташских воров, ожидавших своей
очереди.
чешуйки панцыря, закатившиеся глаза... Неужели из-за этого крохотного существа
его, Фаргала, коснулась богиня? Эгерини вгляделся в маленькое бледное личико с
прокушенной губкой... и увидел свою названую сестру, дочку Большого и Мили.
Нет, конечно, это была не она, но...
ноздри, глядел на эгерини. - Чё ты лезешь, а? Чё ты лезешь, ослиная ляжка?
Ежели сам не мужик, дерьмо кошачье, другим не мешай, ты понял?! - брызжа слюной
заревел Цепень.
недовольных земляков.
понимая: сорвется - убьет всех шестерых.