АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Патрик Мигер, знаток шкурных вопросов
- Должно быть, там, наверху, очень красиво, - задумчиво сказала Линда, глядя на сверкающие закатным огнем вершины.
- Там, наверху, очень холодно, - голос выходящего из-за скалы Ханко прозвучал глухо, и виной тому был объемистый продолговатый сверток, который проводник нес, прижимая к груди. - Держите!
- И что это? - с любопытством осведомилась девушка, глядя на сваленную к ее ногам горку, которую можно было приблизительно охарактеризовать как "меховая рухлядь". Миг спустя до нее добралась волна испускаемого рухлядью запаха, и Линда, зажав носик, с негодующим взвизгом шарахнулась в сторону.
- То, без чего вы не выдержите и пары часов на перевале, - насмешливо отозвался Крис, глядя на покрасневшую от возмущения девушку.
- Боже, - Линда с явной брезгливостью коснулась кончиком сапога вываленной перед ней груды, - чем от нее так несет?!
- Ослиным пометом, - спокойно сказал Ханко. - В этой местности, мисс, чертова прорва существ, запросто способных найти и разворовать схрон, сколь удачно бы он ни был замаскирован - начиная от койотов и заканчивая соплеменниками нашего доброго друга Ойхо. Но вот охотников рыться в дерьме среди них не сыскать.
- Я, - твердо сказала Линда, - это не надену.
- Ценю ваше самопожертвование, - без тени улыбки кивнул проводник. - Очень благородный жест... потому что на всех этой одежды не хватит.
- Себя-то, - ядовито заметила девушка, - вы не забыли.
Ханко сменил плащ на орочью кожаную куртку с характерной бахромой и красно-белым орнаментом. Вместо стетсоновской шляпы на проводнике теперь красовалась шапка из волчьего меха, позади которой лихо болтался волчий хвост. Еще одним новым элементом экипировки проводника были перчатки из толстой кожи, висевшие пока на поясе.
- Ты потому так настаивал, чтобы мы забрали все одеяла? - быстро спросил ирландец, не желавший, чтобы начинающаяся перепалка, как это уже неоднократно происходило за последние дни, переросла в вялотекущую свару. - Так, Ханко?
- Угу, - кивнул проводник. - Пончо из них, конечно, дрянные, но если надеть три подряд, то кое-как прожить можно... недолго, правда.
- Эта жуткая вонь...
- Мисс, - развернулся к Линде проводник. - Там, в миле над нами, ветер меньше чем за час выдует запах из всех уголков этих шкур. Но вы перестанете слышать его задолго до этого - я вам обещаю. Твердо.
- Интересно, почему же? - надменно осведомилась девушка. - Полагаете, я так быстро сумею к нему привыкнуть?
- Нет, - отрицательно мотнул головой Ханко. - Просто из вашего очаровательно носика, который вы так старательно зажимаете, вырастут две сосульки размером с моржовые бивни.
- Вы... вы... - задохнулась мисс Келлер. - Вы...
- Линда, прошу тебя, прекрати, - взмолился капитан.
- А что я, по-твоему, должна благодарить...
- Конечно же, должна, - перебил Линду подошедший профессор Моргенау. - Равно как и мы все должны ежеминутно благодарить мистера Ханко наравне с Господом нашим, во-первых, за то, что он избавил нас от участи пиршественного блюда, во-вторых, за то, что он не бросил нас посреди прерии, а, наоборот, предоставил возможность...
- Как же, как же...
- ...продолжать выполнение нашей миссии в его обществе, - невозмутимо закончил Генри. - Что же касается предоставленной им теплой одежды, то эта услуга заслуживает совершенно отдельной благодарности.
- Благодарности? Да это его обязанность - обеспечить нас...
- Мисс Келлер, - укоризненно нахмурился Моргенау. - Вы упорно продолжаете меня удивлять... и разочаровывать. Если мистер Ханко и имеет перед кем-то из нас обязательства, то этим кто-то является его непосредственный наниматель, мистер Уин.
- К слову, проф, - вставил проводник, - большая часть той благодарности, о которой вы так занятно толкуете, по совести говоря, должна быть предназначена ему. Потому как он отказался от своего преимущественного права на эту одежду.
- Как ни прискорбно в этом признаваться, - раздался веселый голос гнома откуда-то сверху, - но при первом же взгляде на это, прости, Крис, тряпье я испытал те же чувства, что и мисс Пума. Так что не надо переоценивать мое благородство - большую часть его я умудрился проиграть в карты еще до первого пуха на щеках.
- Но как же, - углядеть в закатных сумерках устроившегося в пяти ярдах над землей Малыша сумел только привычный к ночным бдениям астролог, - вы планируете обойтись без этого, как вы изволили выразиться, тряпья?
- Я же гном, - хмыкнул Уин. - Горы для меня - дом родной. Ну а если серьезно - совершу надругательство над своим спальным мешком, благо нитка с иголкой имеется. Мне сдается, что жилет из гагачьего пуха защитит меня куда лучше. Кстати, верхней половиной могу с кем-нибудь поделиться. Мисс Пума, не желаете примерить?
- Благодарю вас, мистер Уин, - холодно отозвалась девушка. - Но запаху вашей постели я все же предпочту ароматы, используемые мистером Ханко для отпугивания... различных койотов.
С этими словами девушка, наклонившись, подцепила из вороха одежд длинную куртку с меховой опушкой и, держа ее в вытянутой руке перед собой, направилась к россыпи валунов неподалеку.
- Мисс Келлер...
- Да не переживайте вы так, проф, - весело сказал Малыш. - Мисс Пума просто не может смириться с тем, что на нас с Крисом не действует магия ее голубых глазок. Особенно же ее волнует тот факт, что она не понимает причин осечки.
- Ну что касается вас, уважаемый, - заметил Моргенау, - то я могу предположить, что ваша устойчивость к магическому действию глаз нашей прекрасной дамы вызвана тем, что вам поначалу пришлось испытать на себе действие... иных частей ее тела. А вот мистер Ханко...
- У мистера Ханко, - медленно отозвался проводник, - выработан иммунитет к чарам голубоглазых блондинок. Скажу больше - у него на них идиосинкразия.
- Крис, - укоризненно-насмешливо сказал Малыш. - Ты опять выпал из образа. Простой житель Пограничья не сможет даже выговорить последнее произнесенное тобой слово, а уж о том, чтобы догадаться о его значении, и речи быть не может.
- Профессор, - откашлялся капитан. - Вы экипируетесь вторым. Затем...
- Затем выбирает шкуру наш зеленый друг, - перебил Мигера проводник. - Потому как там, куда мы направляемся, он может пригодиться больше, чем десяток стволов.
- Да и еще, - добавил он. - Надо распределить всю поклажу. В горах лошади не пройдут.
- А ослы?
- Тоже. По крайней мере, четвероногие.
Иллика аэн Леда, подопытная мышка
Эпоху назад мои почтенные предки были большими оптимистами. Они свято верили в то, что ни одно низшее существо никогда не сможет постигнуть всю глубину письменного квенья. А буде какому-нибудь особо одаренному и упорному гному сей подвиг окажется по силам, то простейших иносказаний будет вполне достаточно для того, чтобы рецепт мощнейших заклинаний так и остался для непосвященного всего лишь очередным шедевром эльфийской поэзии.
В их оправдание можно сказать, что тогда эльфы вообще плохо знали людей.
Например, они ничего не знали о присущей людям - и, как выясняется, некоторым произошедшим от них существам - способности так называемого "позитивного мышления". А именно неудержимому желанию заменять необходимые компоненты более легкодоступными. Например, я готова была поклясться, что в исходном тексте заклинания "дубовый лист, влекомый холодным осенним ветром", в строфе "призрачная нить, соединяющая хмурое сразу-после-восходное небо Нимроэля с чуть-промокшей-и-тронутой-искорками-холода землей" имелась в виду паутинка паука, а вовсе не веревка, снятая с повешенного. Конечно, паутинка подходит далеко не всякая, лишь взятая в определенное время - три-четыре дня в году, - в лесу, при соответствующей погоде. Зато недостатка в веревках с виселиц человеческие маги навряд ли когда-либо испытывали.
Точно так же под "частью опоры, что в небе дождливо-туманном птице стремительной-серой-кли-ном-летящей мчать помогает" подразумевалось перо дикого гуся, причем вполне конкретного подвида. Что же касается пера, приобретенного - вместе с потертой шляпой - неунывающим вампиром, то я испытывала большие сомнения, принадлежало ли оно хотя бы местной домашней разновидности вышеупомянутых птиц.
Ну а уж его намерение заменить основу - сплетенный из черенков опавших листьев коврик половинкой обгоревших ворот и вовсе... как говорят в таких случаях люди, не лезло ни в какие ворота.
Примерно в таком духе - ну, может, чуть более эмоционально - я высказала Николаю свои соображения по поводу его идеи, а заодно и прокомментировала его беседу с шерифом.
Разумеется, достойного ответа я не получила - не считать же за таковой встречный вопрос о наличии у меня собственных идей! Этот самоуверенный наглец... впрочем, надо признать, что от моих соплеменников мне приходилось слышать и куда менее деликатно сформулированные пожелания заткнуться и не мешать.
Но все равно обидно.
Я не питаю особых иллюзий по поводу того, как все происходящее выглядит со стороны. Для Юллы - а теперь и для Рысьева - их эльфийское высочество принцесса не более чем обуза, и весь мой жизненный опыт, как выяснилось, не стоит ничего за пределами родной пущи. При этом, если наша миссия закончится провалом, то виноватой окажусь именно я - ибо за Великую Миссию не может нести ответственность полукровка-стражница, а уж про вампира и вовсе никто не станет слушать.
Придя к этим неутешительным выводам, я встала - мои спутники не обратили на это ни малейшего внимания, полностью увлеченные друг другом, точнее горячим спором по поводу дальнейших перспектив нашего путешествия, - подошла к стойке и, кое-как вскарабкавшись на высоченный табурет, со всей возможной решительностью в голосе потребовала "чего-нибудь погорячее"!
Сказать, что моя просьба озадачила тролля, - значило бы не сказать почти ничего. Зеленошкурый Фредди впал в ступор на столь продолжительный срок, что я уж начала было беспокоиться, не спровоцировала ли я нечаянно процесс его окаменения.
Хорошо еще, что большая часть оставшихся в живых жителей Форестберга предпочитали проводить ночь в собственных жилищах - а то бы шерифу Валлентайну наверняка пришлось спасать меня из лап разъяренных завсегдатаев.
- Вы, мисс, - выдохнул Фредди четверть часа спустя, - однако, задали мне задачку! До сего дня я своим ассортиментом был вполне доволен, но вот что преложить столь утонченной особе - ума не приложу!
Мне стоило большого труда удержаться от соблазна перегнуться через стойку и хриплым шепотом потребовать: "Самого паскудного пойла, которое только сыщется в этом чертовом свинарнике!" - как это проделал час назад один из посетителей. Вместо этого я поправила капюшон плаща и, вздохнув, кротко попросила:
- Пожалуйста, дайте мне любой горячительный напиток, приготовленный без помощи алхимии.
- Хм, - прогудел тролль, занося лапу над затылком. Лапа застыла в нескольких дюймах от цели, и я было перепугалась, что Фредди опять выпал из реальности на четверть часа, но, к счастью, на этот раз процесс осмысления занял у тролля не больше двух минут.
- Щас, - пообещал он, запуская лапы куда-то под стойку. - Сделаем.
Манипуляции под стойкой сопровождались звоном, лязгом, дребезжанием и прочими звуками, заставившими меня припомнить известный афоризм насчет тролля в посудной лавке. В итоге на стойке появилась высокая глазурная кружка и целая батарея разнокалиберных бутылочек, в одной из которых я с удивлением опознала наш собственный - в смысле экспортируемый моим родным королевством - пурпурный бальзам.
- Од-минуту, мисс.
Первая вскрытая троллем бутылочка затопила салун волной травяных запахов, среди которых преобладали мята, лаванда, полынь и почему-то боярышник. Открывание второй - маленькой конусовидной бутылочки из темно-синего стекла с плотно притертой стеклянной же пробкой - сопровождалось мелодичным звоном и донельзя странным ощущением, словно сквозь меня пронеслась горсть ледяных пылинок.
Третьим оказался поскрип мандрагоры, и его запах вернул меня к реальности. До этого момента я зачарованно наблюдала за неожиданно - после учиненного под стойкой погрома - ловкими движениями массивных зеленых лал. Возвращение это произошло в виде воспоминания о стоимости мандрагорового экстракта, равно как и пурпурного бальзама и последующей проекции оной на длинный ряд еще не открытых бутылочек.
- Послушайте, - неуверенно сказала я. - Не уверена, хватит ли у меня...
- Все в порядке, мисс, - прогудел тролль, опрокидывая над стаканом четыре бутылочки одновременно - не думаю, чтобы существо с менее толстыми пальцами сумело бы повторить подобный фокус. - Это, как говорят у нас, за счет заведения. Давно уже мечтал сотворить разэтакий коктейль, но все случая не было... а на себя самого такие деньжищи ухнуть лапа не поднималась.
- Но...
- Давайте так, мисс, - Фредди энергичным движением взболтнул стакан, удивительным образом умудрившись не рассеять при этом его содержимое. - Если вы позволите мне впоследствии выставлять этот напиток под названием "коктейль эльфийской принцессы", то ваша нежная совесть может спокойно забыть о деньгах - за этаким чудом снобы выстроятся в очередь от этой стойки до самого Сан-Антонио. Идет?
Очередная опрокинутая бутылочка - точнее, крохотный керамический кувшинчик - исторгла из стакана густой клуб ядовито-зеленого дыма. В первый момент я приготовилась услышать исходящий из глубин облака низкий голос заточенного ифрита, но дым, поднявшись к потолку, растекся по нему без всяких последствий, во всяком случае - видимых.
- До... договорились.
- По рукам, - торжественно кивнул тролль, придвигая ко мне стакан. Масляно отблескивающая жидкость в нем была черна, как душа лесоруба.
- С-спасибо.
Поскольку Юлла с Николаем все еще продолжали ожесточенно перешептываться, я избрала для дегустации угловой столик, решив, что две стены в случае чего помогут удержать равновесие лучше, чем одна. Из чистого любопытства проверила стакан на наличие магии - и, к удивлению, не обнаружила. Украдкой опущенный в коктейль перстень-ядолов сохранил прежний цвет. Ничего другого придумать я не смогла - разве что зажмурилась, поднося стакан к губам.
Первые капли загадочного напитка отозвались во рту приятной прохладной свежестью. Осмелев, я сделала глоток - напиток странным образом нагревался по мере продвижения вниз, угнездившись в итоге ощутимым горячим шариком чуть ниже легких.
Прождав с полминуты и убедившись, что никаких иных эффектов троллиный коктейль оказывать не собирается, я отхлебнула еще чуть-чуть... а потом еще... и еще...
Затем меня осенило - магия была в стакане! Он был бездонным - ведь ничем иным нельзя было объяснить тот факт, что его содержимое вот уже полчаса застыло примерно в трети от дна и ничуть не уменьшается, несмотря на все предпринимаемые мной усилия! Ничем-ничем... ну, кроме того, что я сижу не шевелясь, словно скульптура из королевского парка. Хихик!
Я озабоченно огляделась по сторонам. Таверна... то есть салун, выглядела совершенно прежней, и спина Юллы, как и раньше, возвышалась прямо передо мной, но все же что-то... какая-то мелкая деталь вызывала у меня смутное беспокойство... новый элемент окружающего пейзажа. Интересно, что? А-а, ну, конечно же - розовые мыши! Хихик!
Розовые мыши различных размеров неторопливо бороздили пол во всех направлениях, тихо попискивая, свисали на хвостиках с потолка, а некоторые особо крупные экземпляры чинно восседали за стойкой.
Интересно, а цветы на полу тоже росли? Я не была уверена насчет фиалок и гладиолусов, но раскачивающиеся под потолком желто-черные диски подсолнухов выглядели немного непривычно... неужели я их прежде просто не замечала?
Дверь надсадно скрипнула, выпустила из-под себя четыре пары тоненьких ножек-веточек, вынулась из петель и, покачиваясь, побрела куда-то в ночь. В освободившийся проем вошел шериф Валлентайн. В его походке было нечто странное, но я довольно долго не могла понять, в чем именно заключается эта странность, и, лишь когда шериф подошел к стойке, сообразила, что шляпа шерифа неторопливо ползет по полу - в такт мерным движениям огромных сапог где-то под потолком.
К сожалению, я не смогла рассмотреть, как находящийся в таком положении шериф будет общаться с Фредди - непонятно откуда взявшееся темное облако напрочь загородило мне весь обзор. Я попыталась сдвинуться вбок - но там оказалось второе облако.
Это были грозовые облака - большие, темные, а в далеких громовых раскатах мне даже почудились знакомые интонации Юллы. Я попыталась припомнить заклинание для разгона туч. Но не сумела и решила, что вполне достаточно будет просто улыбнуться им, - ведь говорят же, что улыбка эльфки подобна яркому солнцу, пробившемуся сквозь тучи.
И в самом деле - улыбка явно пришлась тучам не по вкусу. Зловеще громыхнув, они отшатнулись в сторону... я попыталась привстать, чтобы окончательно закрепить победу, разогнав мрачные клочья по всему небу, - но ноги отчего-то подкосились, и я начала падать на стол... пролетела сквозь него, не встретив ни малейшего сопротивления. И очутилась на полу. Отсюда было очень удобно наблюдать за происходящим в салуне. Хихик!
Ощутив знакомое мерное покачивание, я поняла, что салун куда-то плывет - и потому ничуть не удивилась, когда прошедший сквозь стену младший штурман "Германика" объявил о замеченном с левого борта приближающемся айсберге.
Айсберг оказался синим, в фиолетовую крапинку муммаком, настолько большим, что в салуне поместились только ухо и часть бивня. Все крупные мыши немедленно развили бурную деятельность по переворачиванию столов, их связыванию, и... а-а, они делали плот! И они успели - строительство плота было завершено как раз в тот момент, когда сквозь потолок спустилась пушистая кисточка хвоста, украшенная кокетливым бантиком. Два мыша, подскочив, уцепились за нее зубами, остальные уцепились за них - и плот бесшумно воспарил к потолку.
Мне вдруг стало ужасно жаль маленьких розовых мышек, которые, присев на задние лапки, сосредоточенно наблюдали за отлетом своих больших сородичей. Но малыши, как выяснилось, тоже кое-что умели - опустившись на пол, они принялись дружно попискивать, причем писк этот складывался в мелодию... мелодию одного из старинных эльфийских заклинаний... только вот, как я ни старалась, так и не сумела вспомнить, какого именно. При этом их хвостики поднимались все выше и выше, и в какой-то миг я осознала, что некоторые мышки уже висят в воздухе, касаясь пола разве что кончиками усов. Хихик!
Взлетевших мышек становилось все больше и больше. Они начали вращаться - вокруг собственной оси, а также вокруг ближайших оставшихся столов. А затем, у них начали расти ушки - все больше и больше, и, как только они достигли размеров в полмыша, вращение разом прекратилось. Мерно помахивая ушами, мыши выстроились в клин и потянулись к двери.
В этот момент я сообразила, что шерстинка этих мышей сможет послужить куда лучшим ингредиентом заклинания, чем какое-то подозрительное перо, и, выскочив из-под стола, попыталась поймать пролетающую мимо мышь.
Это было не самым разумным поступком. Меня немедленно перевернуло вверх ногами и начало вращать. Все, что я успела, - это схватиться за уши в жалкой надежде как-то предотвратить их рост. Уши оставались прежними, а вот хвост...
Впрочем, рассмотрев свое новое приобретение повнимательнее, я неожиданно решила, что хвост мне нравится. Он был длинный, пушистый и имел радужный, словно крылья бабочки, окрас. Если правильно свернуться, то им вполне можно было укрыть одновременно ноги и руки... а еще с ним наверняка можно будет спать на ходу, положив кисточку на плечо, под щеку.
Но главное - с его помощью я могла управлять полетом!
Правда, получалось это пока неважно - эльфы все же не птицы и к полету приспособлены мало. Несмотря на все прилагаемые усилия, меня кренило то вправо, то влево, сносило вбок, вздергивало вверх и тут же роняло на десяток ярдов... неудивительно, что в темно-сером тумане рядом со мной кого-то выворачивает наизнанку.
- Право же, госпожа Бриннер, - раздался позади меня знакомый иронично-сочувственный голос, - я ожидал от знаменитых своим вестибулярным аппаратом эльфов большей выдержки.
Ответ Юллы прозвучал на квенъя, был короток и, по всей видимости, нефиксируем в письменном виде.
- А...
Я попыталась сесть - ив этот миг мое ложе провалилось вниз. Резкий рывок за поясницу... чувствительный удар по ногам и основанию спины, когда дощатая конструкция вновь решила послужить мне опорой.
- Очнулись, Ваше Высочество?
- Где... что это было?
- Боюсь, - отозвался смутно маячащий в тумане вампир, - что полностью перечислить все составляющие опробованного вами коктейля вряд ли сумеет даже его создатель. Подобные... гм, шедевры творятся не по расчету, а по наитию.
- Я... я напилась?
Плоскость подо мной резко накренилась вправо-вверх. От скатывания я была удержана очередным рывком за пояс - кажется, именно эту веревку я принимала за хвост в своем недавнем видении... точнее, кошмаре!
- Ну что вы, как можно! - возмутился Рысь-ев. - Подобная банальность ни в коей мере не в состоянии отразить тот эффект, который оказал на вас этот коктейль. Все равно что назвать лесной пожар маленьким костерком!
- Я... мне... - самое время пожалеть о том, что эльфы не краснеют. Впрочем, в этом странном тумане Николай все равно не разглядел бы моего лица. - Мне очень жаль. И стыдно.
Последнее слово было не совсем подходящим - но английский был слишком беден, чтобы отразить всю гамму обуревавших меня чувств, поэтому я добавила еще несколько слов на квенья. Не думаю, чтобы за последнюю Эпоху они раздавались из уст еще какой-нибудь принцессы, по крайней мере в адрес неэльфа!
Слева из тумана - там, по моим предположениям, находилась Юлла - донеслись какие-то странные звуки, которые с равным успехом можно было счесть как сдавленным кашлем, так и очередными судорожными попытками избавиться от ужина.
- Не стоит так переживать, Иллика, - мягко сказал граф после недолгой паузы. - Просто запомните на будущее, что у троллей весьма своеобразная биохимия организма... и столь же неортодоксальные представления о том, что могут выдержать желудки существ, не принадлежащих к их роду.
- Я запомню, - пообещала я и распласталась по доскам, отчаянно цепляясь за щели, потому что наше транспортное средство всерьез вознамерилось изобразить из себя волчок.
- Говорила же, - на этот раз прерывавшие стонущую речь мой спутницы звуки были вполне недвусмысленны. - Предупреждала, что нельзя ставить в этой строфе ударение на слове "лист"! И что в итоге? Хотели "лист, влекомый ветром" - получите! Или вы, граф, никогда не видели листопада в вашей чертовой Сибири?
- Видите ли, госпожа Бриннер, - отозвался вампир, - в Сибири преобладают хвойные породы деревьев. Ели... кедры... Согласен, - продолжал он, - наш магический скакун несколько норовист...
- Несколько?!
Бывшие ворота резко крутанулись на пол-оборота, словно пытаясь решить, какую часть себя им удобнее счесть носом, а какую - кормой. Несколько раз крутанулись.
- ...но зато в этой местности ему нет равных по части скорости передвижения. Пари держу, что мы сейчас делаем не меньше полусотни миль за час, а эти ночные облака прекрасно скрывают нас от недоброжелательных взоров коренных обитателей Запретных Земель. Так что к утру у нас есть все шансы не просто догнать, но и намного опередить остальных соискателей Камня.
- Облака, - обеспокоено переспросила я. - Мы летим в облаках?
- Именно, - подтвердил Рысьев. - Ночью, да еще в облаках, нас практически нереально обнаружить с земли даже с помощью колдовского зрения.
- Но и сами мы при этом тоже ничего не видим!
- Мы летим над равниной, - сказал Николай. - Нижняя кромка облачности находится минимум в трех тысячах футах над поверхностью. Что с нами может случиться?
- Не знаю, - призналась я. - Просто... вы сами сказали, что мы очень быстро летим.
- И что же в этом плохого? Впрочем, - добавил Рысьев, - мы можем подняться еще выше.
Я не успела ответить на первый вопрос. Мы выскочили из облака, и над нашими головами засияли мириады звезд. Но огонь - огонь костра! - пылал гораздо ярче и вовсе не в трех тысячах футов, а меньше чем в двух сотнях ярдов.
Впрочем, это было еще не самое страшное - куда неприятнее был тот факт, что он горел не внизу под нами, а впереди, чуть-чуть правее курса нашего полета.
ГЛАВА 13
Крис Ханко, ночной спасатель
Костер - хороший костер - это всегда больше чем просто подпаленная дешевой магической зажигалкой небрежно сваленная куча деревяшек, распространяющая вокруг себя палящий жар и разъедающее глаза облако дыма. Он иное - дар, приносимый с незапамятных времен Великому и Могучему зверю по имени Огонь. Никакие камины и уж тем более печи не познакомят вас с ним, потому что там обитает давно одомашненная разновидность, жалкое подобие прекрасного дикого животного, способного в одно мгновение взметнуться до небес и превратить вековой лес в выжженную пустыню.
Наш костер был хорош - пусть даже топливо для него и пришлось волочить на себе от самого подножья. Возражала против него одна лишь мисс Пума, да и то, по-моему, исключительно из чувства противоречия. Я даже не стал спорить с ней, предоставив это неблагодарное занятие Ыыгыру Ойхо Третьему, для чего последнего пришлось буквально отдирать от профа-астролога - при виде усеянного звездами неба эта парочка родственных душ, кажется, была готова всю ночь говорить только о созвездиях. Недовольный - это было очень заметно по обилию англо-гоблинских эпитетов в его речи - шаман пояснил девушке, что, во-первых, подавляющее большинство воинов Союза Племен сейчас занято разведением собственных костров - на месте недавних человеческих поселений Пограничья. Во-вторых, ни один находящийся в здравом уме гоблин, орк или тролль, завидев наш костер, не захочет идти пять миль по ночной равнине, а затем еще подниматься по склону, дабы удостовериться в том, что за этим костром собрались в кружок почтенные гоблы, а не неведомо как забредшие в сердце Запретных Земель бледношкурые.
Выслушав гоблинскую тираду, мисс Келлер заметно побледнела - ну а мы смогли без дальнейших помех приступить к сооружению костра, около которого я сейчас и возлежу, лениво прихлебывая из кружки бульон из гномских кубиков и наслаждаясь видом крохотных саламандр, весело отплясывающих на сучьях. А заодно и вытянутыми лицами слушателей сержанта Флеминга, повествующего об обитающей в здешних местах особой горной пуме - той самой, у которой лапы с одной стороны тела короче, чем с другой. Одна из самых живучих баек... и ни один из слушателей на моей памяти так и не задался вопросом, каково будет бедному животному, если по склону придется бежать не тем боком.
Для полноты счастья мне недоставало разве что возможности снять сапоги, чего я, увы, сделать не мог - не столько из-за жалости к мисс Келлер, сколько из сочувствия к Патрику, на плече которого та пристроилась, старательно изображая из себя аллегорию очаровательной беззащитности.
Помнится, давным-давно, в траншее под Питерсбургом один умник уверял меня, что снаряды никогда не попадают в одну и ту же воронку дважды. Тогда я не был силен в математике, но даже той толики здравого смысла, которая иногда просыпалась во мне, хватило на то, чтобы предложить ему пройтись и поведать эту байку конфедератам в их, вдоль и поперек перекопанных нашей осадной артиллерией, траншеях.
Все произошло очень быстро - расположившиеся на валуне в десятке футов от костра проф с шаманом издали дружный вопль. Вскинув голову, я успел разглядеть мелькнувший на фоне туч неясный предмет, а затем слева от нашего бивака раздался звонкий треск, словно кто-то вывалил наземь полфургона досок.
Бравые представители кавалерии во главе с капитаном Мигером дружно повскакивали на ноги, с угрожающим видом наводя столы на единственную видимую им цель - облюбованный нашими звездочетами валун.
Мы с Уином обменялись озадаченными взглядами.
- Да Коста? - рискнул нарушить молчание гном.
- Я что, так громко думаю?
- Нет, просто в прошлый раз он прибыл именно так.
- Вот-вот, - кивнул я. - Это-то меня и смущает.
- Смущает? - переспросил Малыш.
- Понимаешь, - попытался объяснить я. - Мистер черный маг не произвел на меня впечатления человека, склонного к повторам. Кроме того, он сам сказал, что в прошлый раз его полет был прерван недоброжелателями - так зачем ему было предпринимать вторую попытку?
- Тогда кто или что это может быть?
- Меня спрашиваешь? - удивился я. - Между прочим, мы сидим у одного костра, так с чего ты взял, что я знаю больше тебя?
- Но проводник-то, - возразил Уин, - ты!
- Проводник, - с достоинством ответил я, - обязан знать о земных вещах, то же, что валится с небес, входит уже в компетенцию иных.
- Моргенау, что ли?
- К примеру...
- Лично я, - высказался сержант Флеминг, - за то, чтобы сходить и посмотреть. Хотя, разумеется, - добавил он, виновато оглянувшись на Миге-ра, - решение принимать вам, сэр.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28
|
|