АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Теперь Джеку стало ясно, что его продолжают искать, причем не только мафия, но и полиция. Это значило, что рано или поздно в его убежище кто-нибудь наведается.
Сброшенная крыса вернулась.
Поднявшись по трубе, она недобро зыркнула на Джека, понюхала убитого змеей собрата и залегла в угол. Бездыханной змеей никто из крыс не интересовался.
Снова послышался плеск весел.
"Развлекаются, - горько усмехнулся Джек. - А ты тут сиди и выбирай, какой смертью помереть".
Весла ударяли все ближе, затем лодка снова грохнула бортом о стену, пришлось поджимать ноги - мало ли, вдруг с фонариком сунутся.
- Джек! Джек? - раздался знакомый голос.
"Рон! Они схватили его и теперь ловят меня на живца!"
Опасаясь, что ответит Рону, Джек зажал себе рот, уж больно жалобно звучал голос его напарника.
"Наверное, его пытали..." - промелькнула у Джека страшная мысль.
- Ронни, любимый, ты должен принять все как есть. Теперь только ты и я, и больше никого нет. - Это был мелодичный женский голосок. Джек от неожиданности едва не чихнул. Женщина? Откуда? Голос был не похож на омерзительный фальцет муж чины, в нем слышалось чувство.
- Рон, это уже не первая труба, и никакого ответа, вам придется смириться с гибелью друга.
Джек готов был поклясться, что уже слышал и этот голос, - он тоже принадлежал женщине, но звучал более строго, чем первый.
- Джек, отзови-и-ись... Джек... - Барнаби всхлипнул.
- Рон?
- Тихо! Вы слышали?
- Вам показалось, Рон. Это плеск волн.
- Ронни, любимый, крепись...
- Рон, я здесь!
- Вы слышали? Это Джек! Джек, ответь мне!
- Я слышу тебя, Рон. Кто с тобой?
- Тсс! Тише, Рон, на нас обратили внимание по лицейские!
- Ныряй под накидку, Ронни!
Послышался знакомый Джеку стрекот лодочного мотора и снова учтивый голос:
- Осторожно, дамочки! В трубах водятся крысы!
- Спасибо за предупреждение, офицер! Это очень любезно с вашей стороны!
Полицейские убрались.
- Джек... Джек, ты слышишь меня?
- Слышу, Рон.
- Джек, спускайся прямо в воду, потом мы втащим тебя в лодку...
- Понял, Рон... Полиции поблизости нет?
- Они далеко.
Джек быстро натянул носки, обулся и, сказав крысам "пока", скользнул вниз.
Ледяная вода сдавила его в своих объятьях, но, вынырнув, Джек увидел лодку и двух молодых женщин с веслами. Они были немного напуганы, но старались улыбаться.
Над бортом появилась улыбающаяся физиономия Рона, его голова была прикрыта попоной.
- Лейтенант, забирайся осторожно, чтобы не перевернуть лодку.
- Понял... Девочки, подвиньтесь на тот край. - Сам того не замечая, Джек старался копировать учтивый тон полицейских.
Перевалившись через борт, он почувствовал, как над ним расправили попону. Теперь они с Роном были надежно укрыты.
- Полный ход, девочки! Теперь полный ход! скомандовал он.
- Не волнуйся, Ронни! Уж мы постараемся!
53
Путешествие по воде длилось минут десять. Несколько раз за это время мимо проплывали моторные лодки.
Рон не мог нарадоваться, что отыскал друга, и крепко держал его за локоть, словно боялся, что Джек снова исчезнет.
Весла перестали бить по воде, и мягкий женский голосок доложил:
- Ронни, любимый, мы у пристани.
- А копы?
- Их нище нет. Ведь нет, Агнес?
- Да, Рон, здесь довольно пустынно, а лодочник ушел в туалет...
- Выходим, Джек! - скомандовал Рон. Сбросив попону, они перебрались на лодочную пристань. Не задавая лишних вопросов, Джек бежал за Барнаби.
Напарники проскочили зону отдыха, где карапузы ели мороженое, а их мамаши делились своими проблемами, перепрыгнули через ряд клумб и оказались на автостоянке.
- "Каблучок", Джек... - предупредил Барнаби, направляясь к старенькому грузовому такси. Задние дверцы оказались не заперты, и напарники забрались внутрь. Напоследок Рон еще раз выглянул наружу и закрылся изнутри.
- Все, можно перевести дух...
- Я до сих пор не верю, что ты меня отыскал, Рон.
- Я сам не верю, Джек... Знал бы ты, сколько водосбросов я уже осмотрел. Я ведь понимал, что это единственное место, где ты мог укрыться... - Голос Рона дрогнул. - Если бы я тебя не нашел, пошел бы на последний штурм...
- Брось, Рон, мы же на войне, а здесь всякое случиться может.
Последним штурмом на фронте называлась атака обезумевших солдат, увешанных гранатами типа "дундл". Бывали ситуации, когда последний штурм был единственным выходом.
- Кто эти крошки? - спросил Джек, чтобы сменить тему. - Они показались мне знакомыми.
- Крошки? Агнес и Бритта... Администраторши, которых мы имитировали.
Рон хохотнул.
Послышались голоса, он нагнулся и достал из-под низкой скамейки короткоствольный "Н-123".
- Все в порядке, это девчонки.
Агнес и Бритта забрались в кабину, машина завелась и тронулась с места.
- Что теперь? - спросил Джек.
- Мы едем в их загородный дом. Ничего особенного - две спальни, гостиная, камин...
- Я чувствую себя обязанным.
- Еще бы, Джек! Мне пришлось поработать головой, чтобы организовать эту спасательную экспедицию.
- Ну, рассказывай.
- А чего тут рассказывать? Меня взяли - между прочим, Сутулый, сука, постарался. Он мне камнем в ногу попал, а потом как припечатал к асфальту, так я сразу отключился. Потом помню плохо - везли куда-то. Сутулого отшили, он-то надеялся потрясти меня насчет чемоданчика, а ему не дали - ох, и не довольная у него харя была. Я тогда даже порадовался.
Меня увезли одного и поместили в квартире с пятью охранниками.
- На чем они прокололись?
- Пластмассовый нож. Парни ленились мыть по суду...
- Понятно. Так что ты обещал девочкам?
- Только любовь, Джек, что еще можно обещать девочкам.
- Что я должен делать?
- Ну... мне пришлось сказать Агнес, что ты на нее запал, когда имитировал. Что потом признался мне, будто женился бы на такой красотке без разговоров...
- И что, я теперь должен жениться?!
- Тихо, они могут услышать.
Напарники замолчали и некоторое время ехали молча, лишь изредка поглядывая в окно на проносящийся пейзаж.
- Все понимают, что это только слова, Джек. Нет ничего плохого в том, чтобы девчонки почувствовали себя женщинами, а не платными подстилками. Этого в их жизни было предостаточно.
- Ладно, Рон, расслабься. Агнес очень мила, и я с удовольствием сыграю свою роль...
Напарники негромко засмеялись.
- Одного я не пойму, как ты на них вышел?
- А мне больше не к кому было идти, я вспомнил, как Бритта глаза закатывала, ну и подумал: вот, Рон, та женщина, которую ты удивил. Она тебе поможет.
54
В городском бюро ФСКР собиралась буря. Из регионального управления прибыли чиновники высокого уровня, чтобы взять на себя руководство поисками Джека Зиберта и Рона Барнаби.
Трое хмурых начальников смотрели на потеющего старшего агента, который, запинаясь, отвечал на их вопросы.
- Как случилось, что вы потеряли двух агентов в паре шагов от оперативной машины? - спросил седовласый, умудренный опытом руководитель.
- Это была случайность, сэр, я послал их прогнать бандитов босса Марино. Я был уверен, что они нам помешают.
- Почему вы сделали вывод, что это люди Мари но? - спросил другой начальник, задумчиво покусывая кончик давно погасшей сигары.
- Ну... они вели себя как люди Марино, сэр. Почти не скрываясь выходили покурить, мочились на колесо - о режиме секретности даже и не думали.
- Как же вышло, что посланным вами агентам перерезали горло? Это в обычаях местных гангстеров?
- Да в том-то и дело, сэр, - старший агент ударил себя кулаком в грудь, - в том то и дело, что никто этого не ожидал. Обычно, если эта публика досаждала нам, достаточно было показать им жетон, и они убирались...
- Вам не удалось заметить присутствие других боевых групп?
- На тот момент - нет, сэр. Но в здании гостиницы нас атаковала одна группа, а потом в драку ввязались еще какие-то люди, и началась такая свалка, что трудно было разобрать, сколько же всего групп и кто с кем схватился.
Не добившись от старшего агента толку, его отпустили.
- Итак, мы этих субчиков прошляпили, - сказал начальник с потухшей сигарой и снова зажег ее от спички.
- Возможно, только одного, - возразил его седовласый коллега. - Патрульные точно видели, как кто-то упал в воду, а потом несчастного добили люди Марино.
- Но труп не нашли, - вмешался третий из начальников, худощавый человек с пронзительными черными глазами.
- Труп не нашли, однако его мог кто-то вытащить.
- Зачем? Труп не нашли, зато наконец обыскали камеры спускных труб. В одной обнаружили мертвую змею со сломанной шеей. Эксперты утверждают, что с такой травмой змея ползти не могла. Ее убили на месте.
- Неподалеку оттуда, по утверждениям патрульных, тот, второй парень и скакнул через ограждения.
- Допустим, он выжил, убил угрожавшую ему змею и уплыл. В этом случае он просто сверхчеловек, в пруду ледяная вода, медик местного бюро утверждает, что находиться в ней дольше двадцати минут смертельно, а ближайшее место, где можно подняться по ступеням на берег, находится слишком далеко вплавь это час-полтора.
- Его могли подобрать - днем на пруду полно катающейся публики.
- По утверждениям агентов бюро, они целый день провели на пруду, патрулируя его совместно с полицией города, - заметил джентльмен с сигарой.
- Значит, его подобрали, применив отвлекающие маневры, маскировку. В свежем полицейском отчете отмечено, что возле той трубы останавливались какие-то дамы. Правда, там же в отчете полицейский добавляет, что публика постоянно лезет в эти камеры. Они помолчали. Что бы ни предлагал один, двое других тотчас находили контраргументы. Это была обычная аналитическая работа, очень часто не приводившая ни к чему.
- Значит, так, - продолжил худощавый. - Если, по свидетельствам патрульных, один человек упал в пруд, а второго увезли на джипе, кто же помог выплыть упавшему в воду и отсидевшемуся в камере? Кто-то третий?
- Нам нужно найти второго - того, которого захватили люди Марино.
- По всей видимости, с этим мы уже опоздали, - сказал седовласый. - В обед мне показывали радио грамму. Так вот, на западной окраине была пере стрелка, и по странному стечению обстоятельств к месту происшествия одновременно прибыли полицейские и гориллы этого Марино.
- И что же?
- Им удалось договориться. Гангстеры лишь су нули нос и уехали, оставив полицейским все улики.
Итог - пятеро убитых, двое ножом, один - пластиковым из набора одноразовых столовых приборов, второй - обычным с обоюдоострым лезвием, однако этот нож был брошен с расстояния. Троих застрелили в спину, подкараулив на темной лестнице.
- Почему нам с генералом не сообщили об этом? спросил худощавый.
- Сообщение принесли в столовую, когда вы доигрывали партию бильярда. Позже началась работа, и я это как-то упустил, извините, коллеги.
- Значит, скорее всего, бойню на западной окраине устроил тот, кого они с таким трудом поймали?
- По-видимому, да.
- Мы слишком много говорим, а надо принимать меры, - вмешался седовласый, которого коллеги называли генералом.
- Ничего нового мы не придумаем, генерал. Надо вызывать людей из региональных управлений, мобилизовать полицейские силы из ближайших городов и районов. Будем организовывать частую гребенку, блокируя и перекрывая все, что только возможно.
- Мне в голову пришла одна дерзкая мысль - сказал худощавый, почесывая нос.
- Что за мысль?
- Я о следе контрразведки. Зиберт и Барнаби каким-то образом оказались замешаны в одной из операций Четвертого управления на Шлезвиге.
- Эта непроверенная информация.
- Любая информация, касающаяся контрразведки, не может считаться достоверной, однако если тут замешано Четвертое управление, переиграть их будет очень нелегко.
- Что вы предлагаете, идти к ним на поклон?
- Нет, конечно, но сбрасывать эту версию со счетов я бы не стал.
Помимо высоких чинов ФСКР, создавшееся положение обсуждали в службе безопасности компании "Нетстейп", отряд которой потерял в недавней схватке нескольких человек убитыми и ранеными.
Не повезло и агентству "Баярд": его боевая группа понесла жестокие потери, но, что самое неприятное, она увязла в схватках, никак не связанных с поимкой похитителей чемоданчика. Пока боевики на улицах города дрались между собой и вели перестрелки с полицией, Зиберт и Барнаби скрылись.
Но отступать никто не собирался. Службы безопасности подчищали все местные резервы и вызывали людей из далеких филиалов - требовалось прочесать Санни-Лэнд частой гребенкой, чтобы зацепиться за след наглых похитителей. И хотя задача представлялась нелегкой, ставки были слишком высоки, оправдывая любые расходы и человеческие жертвы.
55
Как и положено благодарным квартирантам, Джек и Рон начали день с работы, еще до завтрака перетащив комод - из гостиной в кладовку. Для гостиной девушки, по их словам, уже подыскали кое-что получше.
После завтрака приятели вышли в небольшой дворик, закрытый от любопытных глаз высокими каштанами.
- Ну и как тебе? - спросил Рон.
- Чудесно! - Джек глубоко вздохнул. - Кажется, что нет никакого другого мира, кроме этого - при город, домик, дворик...
- Да я не о том - как тебе Агнес?
- Ах, вот что тебя интересует. А тебе не кажется, что ты свихнулся на бабах, Рон?
- Почему свихнулся? Я в подвале под зятевым рестораном пять лет, как в заточении, провел. Девок водить мне запрещалось, да и не тянуло, если честно.
- На выпивку больше тянуло, - напомнил Джек.
- Бывало и такое... Так что теперь у меня вторая молодость. Ну так что Агнес?
- Ничего, мне понравилось. Даже странно, что после стольких лет профессиональной работы она сохранила такую... свежесть чувств, что ли. Я-то полагал, что проститутки становятся фригидными.
- Наверное, какие-то и становятся, но они не вы ходят в администраторши - так и загибаются в койке...
Они помолчали, глядя, как перелетают с цветка на цветок бабочки - лужок перед домом давно никто не стриг, травы подросли и зацвели.
- Бритта, у вас есть газонокосилка?
- Есть, Ронни!
Бритта сбежала по ступенькам - счастливая, как невеста.
- Она в сарае, только что-то там не включалось.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
|
|