АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
В небольшой комнате за длинным столом, точно судьи, сидели трое насупленных мужчин. На них была та же, что и на охранниках, полувоенная форма, однако куда более чистая.
- Фамилия-имя! - резким голосом гаркнул си девший меж двух коллег лысый дознаватель.
- Дэвид Карло, - ответил Джек.
- Боб Радецкий, - хрипло произнес Рон. В другой раз они бы назвались собственными именами, однако сейчас, когда их искали могущественные организации, требовалось играть спектакль.
- Как сюда попали, помните?
- Нет, - вздохнул Джек. - В иллюминатор было видно только море.
- Это хорошо. Смысл происходящего понимаете?
- Нет, сэр.
- А ты? - Лысый ткнул карандашом в сторону Рона.
- Откуда?
- У нас в лагере долго не живут, но, поскольку вы люди состоятельные, мы можем взять у вас деньги в обмен на освобождение.
- А с чего видно, что мы состоятельные люди, сэр? - уточнил Джек.
- Я вот сейчас достану пистолет и отстрелю тебе яйца, - пригрозил лысый.
- Прошу прощения, сэр.
Рон, как в школе, поднял руку.
- Ну?
- Сэр, видимо, вышло недоразумение, мы с приятелем пришли за фальшивыми документами - у нас проблемы с полицией, а фотограф нас того, усыпил.
- Какие документы?
- Удостоверения личности.
- А ты знаешь, придурок, сколько стоит сделать удостоверение?
- Нам сказали - три тысячи за комплект.
- И ты хочешь сказать, что у вас не было денег?
- Были, и немало, - заметил Джек.
- Ну вот! - обрадовался лысый и промокнул платочком начавшую блестеть голову.
- Но их у нас забрали, а это были все наши сбережения.
- Все наши сбережения, - подтвердил Рон.
- И сколько у вас с собой было?
- Сорок тысяч батов дорожными чеками и четыре с небольшим - наличными.
- Так вы говорите, фотограф забрал?
- Да, сэр, больше некому, это же он нас отключил. - Странно, что вы помните последние сутки, обычно никто не помнит.
- Может, этот самый фотограф использовал устаревший препарат? - предположил один из помощников лысого.
- Это нужно выяснить. И потом, давайте разберемся, кто таков этот фотограф? Вы оба, - лысый указал на пленников, - знаете, кто вас захватил?
- Нет, сэр.
- Не Шляпник?
Джек с Роном так искренне удивились, что лысый махнул рукой.
- Ладно, это мы и без вас выясним. Мне совсем не нравится, что к рукам каких-то пешек прилипают десятки тысяч батов. Сегодня же нужно связаться со
Шляпником. А с вами - все... Штольц!
В комнату из коридора заглянул охранник.
- Этих в третий корпус. Возможно, если ничего не выгорит с выкупом, более молодого отправим в первый корпус, но пока обоих в третий.
66
Пока Джек и Рон в сопровождении охранников шли по территории, они с далеко не праздным интересом вертели головами. Расположение зданий, сторожевые вышки и имевшийся на территории транспорт - все это могло помочь при организации побега. На глаза попался медицинский бокс - довольно большой для бывшего склада. На его фронтоне развевался флаг с красным крестом, а у вертолетной площадки, расположенной возле санчасти, на лавочке сидел человек в белом халате и курил с задумчивым видом.
- Добрый день, доктор Кохинор! - поздоровались охранники.
- Добрый день, ребята, - отозвался доктор, швырнул окурок на вертолетную площадку и направился к дверям санчасти. Его халат был сильно перепачкан кровью.
Рон невольно оглянулся, глядя вслед доктору, и получил тычок в спину.
- Не верти башкой, урод!
Вскоре они подошли к третьему корпусу - длинному бетонному сооружению с чередой узких окошек под самой крышей, прикрытых решетками.
Возле металлических ворот, запертых на обычный накидной замок, стоял часовой. Не задавая лишних вопросов, он отомкнул замок и чуть приоткрыл одну из створок.
- Заходи!
Джек и Рон протиснулись внутрь и остановились, привыкая к полумраку. Сзади лязгнул замок, и стало тихо.
Вскоре глаза привыкли, света здесь было куда больше, чем в трюме, свободного места - тоже. Вдоль стен стояли нары, многие места на них были свободны, а посреди корпуса вообще было пусто, хоть в футбол играй.
Навстречу новичкам вышли несколько местных.
- Здравствуйте, я Иохан, - произнес первый из них, протягивая руку для приветствия. - Я из Циндриха, а вы случайно не из Циндриха?
- Нет, мы не из Циндриха, - ответил Джек.
- Я здесь долго не задержусь, мои родные уже собрали выкуп, и скоро я вернусь домой!
Его стали оттеснять другие, спеша в свою очередь пожать новоприбывшим руки.
- Не верьте ему, - хитро улыбаясь, сообщил бородатый человек. - Никаких родственников у него нет - ему прямая дорога в первый корпус. Меня зовут
Эдвин Кройцер, у меня писчебумажный магазин в
Гонгезене. Вы были в Гонгезене?
- Никогда не был, - покачал головой Джек.
- А вы?
- Нет, я тоже не был, - поспешно отказался Рон.
- Да пустите же меня! - Растолкав других, к Джеку с Роном протиснулся высокий блондин с длинными, неухоженными волосами. На его груди был заметен длинный, довольно свежий шрам.
- Здравствуйте, господа! Я Клайнен, профессор психологии из Ревельского университета. Я открыл новый закон психологической дистрибуции, поэтому меня должны сохранить для мира, для цивилизации.
Вы пришли по заданию правительства, я правильно понял?
Напарники попятились, а эти полуголые сумасшедшие люди продолжали напирать, что-то выкрикивая и требуя внимания. Кто-то истерично тряс грязными космами, другие рыдали.
- Ну-ка, всем разойтись! По нарам, быстро!
Люди дрогнули, как будто по их спинам прошлись бичом, и бросились врассыпную, чтобы поскорее занять "место на нарах.
Перед удивленными новичками остался только один человек, в таких же, как и у остальных, смешных штанах, однако обличенный властью.
Он подошел к напарникам ближе и сказал:
- Ну что, Джек Зиберт и Рон Барнаби, не удалось вам от меня сбежать?
67
Джек с Роном смотрели и не верили собственным глазам. В череде последних событий, которые кружили их, словно щепки в водовороте, они и думать забыли об этом человеке.
- Майор Гастон? - неуверенно спросил Джек, опасаясь, что от одного неверного жеста этот призрак растворится в воздухе.
- Сэр, это действительно вы? - на всякий случай уточнил Рон.
- Да, мерзавцы, да, сукины вы дети, это я, несчастный майор Гастон, которого вы так подвели.
- Постойте, сэр, но ведь это вы пытались подставить нас в качестве наживки, чтобы потом убрать за ненадобностью. Разве не так?
Гастон вздохнул.
- А если и так? Я ведь действовал в интересах контрразведки, в интересах государства, в конце концов. Почему бы не пожертвовать парочкой бродяг, на которых висит обвинение в убийстве?
- Мы никого не убивали, вы сами это знаете, - заметил Джек.
- Когда мы узнали, что в убийствах на пассажирском лайнере вы невиновны, останавливать операцию было уже поздно. Противник схватил наживку, и у нас появилась возможность уничтожить всю их боевую группу.
- А вы разве не уничтожили?
- Ну, практически - да.
А вы заметили, что на Шлезвиге нам с Роном удалось положить куда больше государственных преступников, чем вам со своими агентами?
- Вы украли казенные деньги! Пятьдесят тысяч батов! - закричал Гастон.
- Мы их заработали! - в тон ему ответил Джек.
Часовой стукнул прикладом в дверь.
- Эй вы, твари, если не прекратите орать, я зайду и пересчитаю вам ребра!
Знакомый со здешними порядками, майор Гастон приложил палец к губам, предупреждая Джека и Рона, чтобы молчали. Затем, уже шепотом, добавил:
- Идемте, у меня тут собственный кабинет имеется, там поговорим.
Джек с Роном обменялись удивленными взглядами. Как-то не вязалось слово "кабинет" со всем, что они тут увидели.
Кабинетом оказался выстроенный из старых металлических шкафов закуток. Бетонный пол в нем был выложен тщательно подогнанными досками, тут же имелись стол и несколько стульев - все металлическое, окрашенное серой и темно-зеленой краской.
- Ну, как вам? По здешним меркам очень уютно, вся мебель военного назначения, присаживайтесь.
Есть не хотите?
- Еще как хотим, сэр! - оживился Рон.
- Мы двое суток ничего, кроме воды, не видели, - подтвердил Джек.
- Вас никто не ждал, поэтому порции пока не выдадут, но завтра с утра для вас тоже принесут пайку.
Открыв один из шкафов, Гастон достал несколько галет, шоколадку и две банки сардин.
- Налетай, ребята, сегодня Гастон добрый.
Стараясь соблюдать приличия, напарники пытались есть не спеша, но у них это не очень получалось.
- Откуда такое изобилие, сэр? - спросил Джек, когда съел все до последней крошки и откинулся на спинку стула.
- Все очень просто, я здесь старший по бараку и каптер, вы, бывшие солдаты, понимаете, что это значит.
- И что, каптерам выдают сардины и шоколад? усмехнулся Джек. Его настроение стало улучшаться.
- Нет, конечно. Просто здешний повар - мой земляк, он из Фамадильо, это город на материке Севилья.
- Так вы из этого самого Фамадильо? - спросил
Рон, вылизывая банку из-под сардин.
- Нет, конечно. - Гастон улыбнулся. - Но я кадровый контрразведчик, мне часто удавалась вербовка.
- Вы его завербовали? - не поверил Джек.
- Нет, просто я заметил, что он не особенно умен, и наводящими вопросами вывел его на разговор о доме. Постепенно он рассказал мне все о себе и своем родном городе, методика неявных допросов - моя работа. В следующую нашу встречу я прикинулся его земляком, а когда начал рассказывать про улицу, где живу, и про школу, в которой учился, он едва не расплакался. Теперь мы друзья, и он почитает за великую честь приносить мне продукты.
- А что это за лагерь, кому он принадлежит?
- Кому принадлежит, сказать трудно. С одной стороны, эти склады еще числятся на балансе вооруженных сил, а с другой, насколько я понял, все здешние сотрудники давно находятся за штатом и кормятся только этим преступным бизнесом.
- В чем он состоит?
- Часть его - выкупы. Они стараются похищать людей, у которых водятся денежки, как только договариваются - совершают обмен. Причем деньги берут только вперед.
- И что, честно отпускают пленника на все четыре стороны? Не боятся, что он сообщит об их местонахождении?
- Не боятся. Перед отправкой ему делают укол, и двое суток он валяется в беспамятстве. Все, что потом сможет рассказать, это что его везли на судне по морю. Местная морская полиция куплена, если присылают запрос, следует ответ: все проверили, подозрения не подтвердились.
- А если денег нет?
- Если нет денег, людей отправляют либо в первый корпус, либо во второй лагерь, который находится на северном побережье острова, в горах.
- Первый корпус, это где санчасть? - спросил Рон.
- Санчасть, - усмехнулся Гастон. - Правильнее говорить не санчасть, а скотобойня. В первом корпусе изымают органы и переправляют их клиентам. Вертолетную площадку видели?
Видели, - одновременно произнесли Джек и Рон, невольно вспоминая доктора в окровавленном халате.
- На нее садится вертолет, чтобы забрать один или несколько контейнеров с органами для транс плантации.
Джек и Рон молчали как пришибленные.
- А чего вы так поразились, ребята? - Майор хохотнул. - Разве вам не бросились в глаза эти уродливые шрамы на телах местной публики?
- Да, я заметил у одного... - произнес Джек.
- Что у одного? - Гастон махнул рукой. - У половины отсутствует какой-нибудь парный орган, ну а если печень понадобится, то уж тогда всего под разделку - милости просим.
- А что с вторым лагерем? - спросил Джек, что бы сменить жуткую тему.
- Туда отправляют бесперспективных, тех, кого взяли по ошибке и кто не годится для первого корпуса, - то есть старых и больных.
- Они там умирают?
- Конечно, но только от работы. На побережье в глубинных горных пластах имеются ренитовые залежи, их-то и разрабатывают те, кто попадает во второй лагерь.
- Ренитовая пыль ядовита, - заметил Джек.
- Вот именно. Те, кому везет, живут три месяца, но большинство не вытягивает и двух.
- Но как вы сюда попали, сэр? Или вы на службе?
- Эх... - Майор вздохнул. - Хотелось бы мне думать, что я на службе. Впрочем, иногда мне так и кажется - мол, выполняю государственное задание, но - увы. Я приехал на Цитрагон встретиться с одним очень ценным агентом, но в результате попал в ловушку, получил удар по голове и очнулся уже здесь.
- А не проще было вас просто убить?
- Конечно, проще, но так интереснее, согласитесь. Продать своего врага в рабство - вот высшая месть.
- И давно вы тут?
- Почти три недели.
- И что, вас так и будут держать на этом теплом местечке?
- Боюсь, что нет. У меня взяли анализы - они оказались не очень хорошими, но и не очень плохими, то есть, если возникнет дефицит органов, меня могут пустить в дело, если дефицита не будет, поеду добывать ренит... Перед смертью прощу вам все ваши прегрешения...
Заметив, как изменились в лице Джек и Рон, майор замахал руками:
- Ладно-ладно, признаю, вы нам тогда здорово помогли, а преследовал я вас по привычке. Мой заместитель убедил меня оставить вас в покое, он сказал: объективно они нам не нужны, а везение у них такое, что гоняться за ними - только агентов терять... Прав да, сейчас, насколько я понял, ваше везение закончилось.
- Очень на это похоже, сэр, - согласился Джек.
- Ну и как вы сюда попали?
- С работой одной не выгорело...
- Это была та работа, из-за которой вы и попали тогда в полицию?
- Мы не из-за работы попали, а из-за Сутулого и его банды - они устроили в нашей каюте поножовщину, но отвечать пришлось нам. Когда добрались до Цитрагона и стали выполнять контракт, чем-то не угодили работодателю и за нами началась охота. Пришлось бежать, понадобились документы, вышли на какого-то подпольного печатника, а он нас газом уморил, сволочь, теперь вот здесь оказались. Кстати, он отнял у нас именно те деньги, которые мы заработали у вас на Шлезвиге, сэр.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
|
|