read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



— Он Страж Тирисфала, — отозвался Кхадгар. — Он может все, что захочет. Просто на это потребуется время.
— Хорошо, а сумеем ли мы как-нибудь выбраться отсюда? — В голосе Гароны звучала паника.
— Единственный выход — за его спиной, — вздохнул Кхадгар.
Гарона огляделась вокруг:
— Тогда разбей стену. Сделай другой выход.
Кхадгар взглянул на каменную кладку и покачал головой.
— Хорошо, тогда попробуй хоть что-нибудь!
— Я попробую… вот что!
Перед ними, ставшая теперь выше, оплетенная молниями, маячила в дыму фигура Медивха.
Сосредоточившись, Кхадгар потянул в себя магическую энергию. Он вновь повторил магические пассы, которые производил несколькими минутами раньше, и произнес слова на незнакомом языке; и когда энергии сгустились в яркий шар света, он отпустил его.
— Принеси мне видение, — проговорил Кхадгар. — Видение того, кто уже бился с этой тварью прежде!
Последовала короткая минута замешательства, когда Кхадгар думал, что заклинание не сработало. Но нет: теперь их окружала ночь, и повелительный, гневный женский голос внезапно рассек воздух.
— Ты осмелился поднять руку на собственную мать? — прокричала Эгвинн с лицом, бледным от ярости.
Она стояла на одном конце площадки для наблюдения, Медивх — на другом. Это был тот же самый Медивх, которого он знал, — высокий, гордый и, судя по всему, чем-то озабоченный. Ни она, ни Медивх из прошлого не обращали ни малейшего внимания на Кхадгара с Гароной. Кхадгар с испугом осознал, что настоящий Медивх также присутствовал при этой сцене, его силуэт искрился в глубине одной из стен. Парочка из прошлого игнорировала и его тоже, но настоящий Медивх внимательно наблюдал за спектаклем, разыгрывавшимся перед их глазами.
— Мне показалось, что у тебя начинается истерика, мама, — произнес Медивх из прошлого.
— И ты решил, что мистический удар приведет меня в чувство? — фыркнула та. Кхадгар заметил, что она выглядела теперь намного старше. Ее светлые волосы стали седыми, а вокруг глаз и рта собрались глубокие морщины. Тем не менее, она по-прежнему сохраняла горделивую осанку, — Ну хорошо — произнесла она, — а теперь ответь на мой вопрос.
— Мама, ты неверно смотришь на вещи, — сказал Медивх из прошлого.
— Отвечай, — сурово приказала Эгвинн. — Зачем ты привел орков в Азерот?.
— Ничего удивительного, что он так занервничал, когда ты задал ему этот вопрос, — заметила Гарона.
Кхадгар шикнул на нее и покосился на настоящего Медивха — тот прекратил свои попытки пробиться сквозь невидимую стену охранного заклятия; и, кажется, успокоился.
— Мама? — проговорил настоящий Медивх. На его лице возникло по-детски доверчивое выражение.
— Тебе нечего ответить, не так ли? — продолжала Эгвинн. — Это просто такая игра, верно? Вызов Ллану с Лотаром, чтобы было чем позабавиться? Но могущество Тирисфален — не забава, дитя мое. Все новые и новые орки прибывают в страну, и я уже слышала о налетах на караваны возле Черной Топи. Проследить их дорогу вспять до твоих врат смог бы и новичок, но лишь твоя мать способна узнать ту силу, что окутывает их. Еще раз спрашиваю, дитя мое, чем ты объяснишь свои действия?
Кхадгар съежился, слушая ее речь. Он ожидал, что Медивх из прошлого опрометью ринется прочь из комнаты. Однако тот удивил его: в ответ на ее обвинения он лишь раскатисто захохотал.
— Значит ли это, что неодобрение твоей матери забавляет тебя, дитя мое? — сухо спросила Эгвинн.
— Нет, — отвечал Медивх, блеснув широкой хищной улыбкой. — Но вот глупость моей матери — забавляет!
Кхадгар кинул взгляд через комнату и увидел, как настоящий Медивх дернулся при этих словах.
— Да как ты смеешь? — загремела Эгвинн, поднимая руку. Шар ослепительно-белого света вырвался из ее ладони, устремившись к Медивху из прошлого. Тот, в свою очередь подняв руку, с легкостью отбил его в сторону.
— Смею, мама, — произнес призрак. — И у меня есть для этого сила. Та сила, которую ты вложила в меня при зачатии; сила, которой я не желал и о которой не просил. — Медивх-фантом взмахнул рукой, и верхняя площадка башни озарилась блистающей вспышкой.
Эгвинн сумела удержать удар, но Кхадгар заметил, что для этого ей пришлось поднять обе руки, и, несмотря на это, она пошатнулась и отступила назад.
— Но все же, зачем ты пустил орков в Азерот? — прошипела женщина. — В этом не было нужды. Ты поставил под удар все население мира — для чего?
— Чтобы разбить круг, разумеется, — проговорил Медивх из прошлого. — Чтобы уничтожить эту механическую вселенную, которую ты выстроила для меня. Все на своих местах — включая и твоего сына! Если уж ты не можешь продолжать исполнять роль Стража, это сможет рожденный и воспитанный тобой преемник — но при этом он будет прикован к своей роли так же надежно, как и любая другая из твоих пешек!
Настоящий Медивх опустился на колени, его глаза не отрывались от развертывавшейся перед ним сцены. Он шевелил губами, беззвучно повторяя слова, произнесенные им в прошлом.
Гарона потянула Кхадгара за рукав, и он кивнул. Вдвоем они тихо вышли из центра охранного круга и принялись пробираться вдоль стены, пытаясь незаметно проскользнуть за спину настоящего мага.
— Но такой риск, дитя мое… — начала Эгвинн.
— Риск? — перебил Медивх. — Риск для кого? Не для меня, владеющего всей силой Тирисфален. Для остальных членов Ордена? Их больше заботят внутренние политические игры, чем демоны. Для наций, составляющих человечество? Этих жирных счастливых идиотов, надежно защищенных от всех опасностей, о которых они даже представления не имеют? Есть ли здесь риск для кого-то, кого действительно следует беречь?
— Ты играешь с силами, гораздо более могущественными, чем ты, сынок, — вздохнула Эгвинн.
Кхадгар с Гароной стояли уже почти у двери, но настоящий Медивх был всецело захвачен видением.
— О, разумеется! — с язвительной усмешкой произнес Медивх из прошлого. — Думать, что я смогу управиться с подобными силами, было бы грехом гордыни! Не меньшим, чем; мысль, что ты сможешь помериться силами с повелителем демонов и выйти победителем.
Они были уже за спиной Медивха. Гарона потянулась к ножу, спрятанному в ее блузе, но Кхадгар молча притронулся к ее руке и покачал головой. Они проскользнули мимо Медивха — в глазах старика стояли слезы.
— Что будет, если орки победят? — спросила Эгвинн. — Они поклоняются темным богам и теням. Зачем тебе отдавать им Азерот?
— Когда они победят, — ответил прежний Медивх, — они сделают меня своим вождем. Они почитают силу, мама, в отличие от тебя и всех остальных обитателей этого достойного жалости мира. А благодаря тебе я являюсь в этом мире сильнейшим. И тогда я сломаю оковы, которые ты и остальные наложили на меня, и буду править!
Внутри видения воцарилась тишина, и Кхадгар с Гароной замерли, задерживая дыхание. Заметит ли настоящий Медивх в этой тишине их отсутствие?
Но его внимание было приковано только к Эгвинн, говорившей из глубины прошедших лет.
— Ты не мой сын, — сказала она. Настоящий Медивх уткнулся лицом в ладони. Его фантом ответил:
— Нет. И я никогда не был твоим сыном — во всяком случае, по-настоящему твоим.
И Медивх из прошлого расхохотался. Это был глубокий, громоподобный смех уже слышанный Кхадгаром прежде, в ледяной пустыне, когда эти двое сражались в последний раз.
Эгвинн была потрясена.
— Заргерас? — с отвращением произнесла она, наконец, узнав его. — Я же убила тебя!
— Ты убила лишь тело, чародейка. Ты убила лишь мою физическую форму! — заревел Медивх из прошлого; Кхадгар уже видел наложенную на него вторую сущность, вторую тень, поглотившую его, — существо из пламени и тьмы с огненной бородой и огромными рогами. — Убила и спрятала в могиле на дне моря. Но я был не прочь пожертвовать им ради лучшей награды!
Помимо воли Эгвинн приложила руку к низу живота.
— О да, дорогая матушка, — продолжал прежний Медивх; языки пламени лизали его бороду, рога поднимались в клубах дыма над его лбом. Это был Медивх, но одновременно это был и Заргерас. — Я спрятался в твоей утробе, я проник в дремлющие клетки твоего еще не сформировавшегося ребенка. Я — порок, скверна, врожденный дефект, о котором ты не могла и подозревать! Убить тебя я не мог, совратить — тоже вряд ли. Так что я решил сделаться твоим наследником!
Эгвинн выкрикнула проклятие и взметнула руки вверх, облачая свой, гнев в слова, не предназначенные для человеческих ушей. Искрящаяся радуга, вырвавшись из ее рук, поразила Медивха-Заргераса прямо в грудь.
Призрак прошлого пошатнулся и отступил на шаг назад, затем еще; затем он поднял руку и поймал луч направленной на него энергии. В комнате запахло горелым мясом, а Заргерас-Медивх зарычал и зашипел от боли. Он выкрикнул собственное заклинание, и Эгвинн швырнуло через всю комнату.
— Я не могу убить тебя, мать, — рявкнул демон. — Что-то удерживает меня от этого. Но я сломаю тебя! Сломаю и изгоню вон, и к тому времени, когда ты исцелишься, к тому времени, когда ты вернешься оттуда, куда я тебя отправлю, эта земля будет моей! Эта земля — и вся сила Ордена Тирисфала!
Настоящий Медивх испустил дикий вой потерянной души, взывая к небесам о прощении, которое никогда не будет дано.
— Наш ход, — шепнула Гарона, дергая Кхадгара за рукав. — Пошли, пока нам есть куда идти.
Кхадгар мгновение помедлил и тронулся вслед за ней к лестнице.
Они скатились вниз по каменным ступеням, перепрыгивая по три за раз, — и чуть не сбили с ног старика управляющего.
— Вы возбуждены, — спокойно заметил он. — Проблемы?
Гарона проскочила мимо, но Кхадгар схватил слугу за руку и сказал:
— Ваш господин сошел с ума.
— Больше, чем обычно? — уточнил Мороуз.
— Я не шучу, — настаивал Кхадгар. Затем его глаза загорелись. — У вас при себе свисток для вызова грифонов?
Служитель вынул металлический цилиндр, украшенный рунами.
— Хотите, чтобы я вызвал…
— Я сам это сделаю, — перебил юноша, схватил свисток из его руки и загромыхал по ступенькам вслед за Гароной. — Он будет гнаться за нами, но вам тоже лучше уйти. Прихватите с собой кухарку и постарайтесь убежать как можно дальше!
Прокричав это, Кхадгар скрылся из виду.
— Убегать? — проговорил Мороуз вслед удаляющейся фигуре юноши. Он, тихо хмыкнул. — Куда же я убегу?
Глава 14
Бегство
Они пролетели уже несколько миль, когда грифон перестал слушаться повода. Лишь одно животное отозвалось на призыв Кхадгара, да и то попятилось, когда к нему приблизилась Гарона. С трудом молодой маг заставил грифона смириться с присутствием женщины-полуорка. Уже покинув круг холмов, они услышали позади вопли и проклятия Медивха. Развернув грифона в направлении Штормбурга, Кхадгар принялся нещадно пришпоривать его.
Вначале они летели быстро, но затем грифон начал сопротивляться и рвать уздечку, стремясь развернуться обратно к горам. Кхадгар старался подчинить его своей воле, направить в нужную сторону, но животное волновалось все больше и больше.
— Что это с ним? — спросила Гарона.
— Медивх зовет его назад, — ответил Кхадгар, — Он хочет вернуться в Карахан.
Кхадгар тянул за повод, даже свистел в свисток, но, в конце концов, был вынужден признать поражение. Он посадил грифона на низкий голый скалистый выступ и соскользнул с его спины, дождавшись, пока сойдет Гарона. Стоило ей коснуться ногами земли, как грифон снова взмыл в воздух и захлопал тяжелыми крыльями, набирая высоту, чтобы вернуться к своему господину.
— Думаешь, он погонится за нами? — спросила Гарона.
— Не знаю, — отозвался Кхадгар. — Но если да, то я бы не хотел в это время оказаться здесь. Нам надо двигаться к Штормбургу.
Они проблуждали почти весь вечер и всю ночь; выйдя на грунтовую дорогу, они двинулись по ней, поскольку, по-видимому, она вела в нужном направлении. За ними не было погони, в небе не видно никаких странных огней, перед рассветом беглецы решили немного отдохнуть, спрятавшись под огромным кедром.
На протяжении следующего дня они не встретили ни одной живой души. Им попадались дома, сожженные дотла, и холмики свежей земли, под которыми были захоронены целые семьи. Часто встречались перевернутые и разбитые повозки, а также огромные выжженные круги с курганами золы посередине — Гарона пояснила, что так орки поступали со своими мертвыми, после того как снимали все, что на них было.
Все виденные ими животные были мертвы — свиньи с выпущенными кишками возле разгромленной фермы, обглоданный скелет лошади, которую сожрали целиком, оставив лишь голову на которой застыло выражение ужаса. Они в молчании двигались от одной опустошенной деревни к другой.
— Твой сородичи славно поработали, — заметил юноша.
— Они гордятся подобными вещами, — угрюмо отозвалась Гарона.
— Гордятся? — переспросил Кхадгар, оглядываясь по сторонам. — Гордятся тем, что разрушают? Тем, что грабят? Ни одна человеческая армия, ни одна человеческая нация не стала бы сжигать все на своем пути или убивать животных без всякой причины!
Гарона кивнула:
— Это метод орков — не оставлять после себя ничего, что бы их враги могли использовать против них. Если орки не могут сразу же найти добру применение — в качестве корма, или жилья, или добычи, — они предают его огню. Пограничные территории между орочьими кланами обычно выжжены дотла, поскольку каждая из сторон стремится лишить другую ресурсов.
Кхадгар тряхнул головой.
— Но это же не ресурсы! — горячо воскликнул он. — Это жизни! Эта земля когда-то была зеленой и цветущей, здесь колосились поля и росли леса! А теперь это пустыня. Взгляни на это! Ну, разве можно говорить о каком-нибудь мире между людьми и орками?
Гарона ничего не ответила. Весь этот день они продолжали свой путь в молчании и заночевали в развалинах постоялого двора. Они спали в разных комнатах — он в той, что осталась от гостиной, она ближе к задней части дома, возле кухни. Он не предложил ей остаться вместе, и она не возражала.
Кхадгар проснулся от голода. Они покинули башню, прихватив лишь пару рюкзаков, и, не считая небольшого количества съедобных ягод и земляных орехов, они за целый день не съели ни крошки.
Молодой маг со стоном выпутался из набитого отсыревшей соломой чехла, который служил ему постелью, от сырости у него ломило все тело. Он не ночевал на открытом воздухе е тех самых пор, как прибыл в Карахан, и чувствовал, что несколько потерял форму. Страх, владевший им весь предыдущий день, полностью улетучился, и пришла время решать, что делать дальше.
Их целью был Штормбург, но каким образом провести в город Гарону? Может быть, как-то замаскировать ее? И хочет ли она вообще идти с ним? Теперь, когда она выбралась из башни, возможно, для нее было бы лучше вернуться к Гул'дану и Грабителям Бурь.
Вдоль разрушенной стены строения что-то двигалось — вероятно, Гарона. Должно быть, она голодна не меньше, чем Кхадгар. Девушка не жаловалась, но, судя по окружавшему их разгрому, оркам требовалось огромное количество пищи, чтобы поддерживать в себе силы.
Кхадгар встал, стряхивая с: мозгов паутину бесплодных рассуждений, и высунулся из разбитого окна, намереваясь спросить ее, не осталось ли в кухне чего-нибудь поесть.
…И увидел перед собой лезвие огромной обоюдоострой секиры, нацеленное на его шею.
По другую сторону секиры находилось изжелта-зеленое лицо орка — настоящего орка. Кхадгар до этого момента не осознавал, насколько он привык к лицу Гароны; орочья тяжелая челюсть и низкий покатый лоб были для него настоящим шоком.
— Эт'щешто? — прорычал орк.
Кхадгар медленно поднял обе руки, одновременно призывая магическую энергию. Ему нужно было простенькое заклятие — всего лишь сбить эту тварь с ног, найти Гарону и убраться отсюда.
«Если только сама Гарона не привела их сюда», — внезапно подумал он.
Юноша на мгновение заколебался, и этого было достаточно. Он услышал позади какой-то звук, но не успел обернуться» как что-то большое и тяжелое обрушилось ему на затылок.
Кхадгар потерял сознание на пару секунд, но этого хватило, чтобы в комнату ввалилось полдюжины орков, тут же принявшихся тыкать в валявшийся на полу мусор своими секирами. На руках у них были зеленые повязки — клан Кровавой Глазницы, подсказала ему память. Он пошевелился, и первый орк — тот, у которого была секира с двумя лезвиями, — вновь повернулся к нему.
— Гдедвойвещ'? — произнес он. — Кудад'их-засун'?
— Что? — переспросил Кхадгар, который не мог понять, то ли у него шумит в ушах, то ли орк просто так говорит.
— Твои вещи, — повторил орк, стараясь говорить медленнее. — Твое шмотье. На тебе ничего нет. Куда ты их засунул?
Кхадгар, не подумав, ответил:
— У меня нет вещей. Я все потерял. Вещей нет.
Орк фыркнул.
— Тогда умри! — взревел он, поднимая секиру.
— Нет! — закричала Гарона, появляясь в пустом дверном проеме. Судя до ее виду, она совсем не отдохнула, на ее поясе болталась связка зайцев на кожаном ремешке. Она уже успела поохотиться!
Кхадгар почувствовал легкое замешательство, вспомнив о своих подозрениях.
— Отвали, полукровка! — рявкнул орк. — Это не твое дело.
— Ты хочешь убить мою собственность, и это мое дело, — отрезала Гарона.
«Собственность?» — подумал Кхадгар, но придержал язык.
— Сос'сть? — промычал орк. — А кто т' такая, чтобы иметь сос'сть?
— Я Гарона Полуорк, — огрызнулась та, изображая на лице гнев. — Я служу Гул'дану, колдуну из клана Грабителей Бурь. Только попробуй причинить вред моей собственности, и ты будешь иметь дело с ним!
Орк снова фыркнул:
— Грабители Бурь? Ба! Я слышал, это слабаки, которыми их колдун помыкает как хочет!
Гарона отвечала ему жестким яростным взглядом.
— А я слышала, что клан Кровавая Глазница отказался поддержать Молот Сумерек в недавней атаке на Штормбург, из-за чего оба клана были отброшены от стен крепости. Я слышала, что люди побили вас в честной схватке. Это верно?
— Эт' здесь ни при чем, — пробормотал орк. — У них были лошади.
— Может быть, я мог бы… — начал Кхадгар, пытаясь подняться на ноги.
— Лежать, раб! — взвизгнула Гарона, шмякнув его по голове кулаком, так что он рухнул обратно на пол. — Ты будешь говорить, когда тебя спросят, и не раньше!
Главарь орков воспользовался возможностью, чтобы сделать шаг вперед, но Гарона тотчас же развернулась к нему, и в ее руке блеснул кинжал с длинным клинком, направленный ему в живот. Остальные орки отступили, освобождая место для назревавшей драки.
— Ты, что, оспариваешь мое право собственности? — прорычала Гарона; в ее глазах полыхало пламя, мускулы напряглись, готовясь вогнать кинжал в кожаные доспехи орка.
На мгновение воцарилось молчание. Орк из клана Кровавой Глазницы посмотрел на Гарону, потом на распростертого на полу Кхадгара, потом вновь на Гарону. Фыркнув, он проговорил:
— Найди сначала что-нибудь, из-за чего стоило бы драться, полукровка!
И с этими словами главарь орков отступил назад. Остальные расслабились и цепочкой потянулись прочь из разгромленной гостиной.
Один из его приспешников спросил, выходя из здания:
— И вообще, зачем ей раб-человек?
Кхадгар не расслышал, что ответил главарь. Снаружи донесся возглас подчиненного:
— Тьфу ты, мерзость!
Кхадгар хотел подняться, но Гарона махнула ему, чтобы он оставался на полу.
Гарона подошла к выбитому окну, некоторое время смотрела наружу, а затем вернулась к Кхадгару.
— Кажется, ушли, — сказала она, наконец. — Я боялась, что они вернутся, чтобы свести счеты. Скорее всего, их главаря сегодня ночью вызовут на поединок.
Кхадгар дотронулся до саднящей щеки:
— Я в порядке, спасибо, что спросила.
Гарона покачала головой:
— Ты просто бледнокожий идиот! Если бы я не вмешалась, их главарь убил бы тебя на месте, а потом набросился на меня, увидев, что я не могу тебя приструнить.
Кхадгар глубоко вздохнул:
— Прости. Ты права.
— Конечно, права! — ответила Гарона. — Они не убили тебя до моего возвращения только потому, что думали, что ты что-нибудь спрятал в здании. Они не могли поверить, что ты настолько глуп, чтобы находиться в зоне военных действий, не имея при себе никакого снаряжения.
— Но разве обязательно было бить так сильно? — поморщился Кхадгар.
— Чтобы это выглядело убедительно — да не сказала бы, что это мне понравилось. — Она швырнула ему зайцев. — Вот, сними с них шкуры и вскипяти воду. В кухне еще осталось несколько горшков и пара картофелин.
— Я не твой раб, что бы ты там ни говорила своим друзьям! — вскинулся Кхадгар.
Гарона засмеялась:
— Конечно. Но я поймала нам завтрак. Твоя очередь — готовить его!
Они позавтракали сытной похлебкой из зайцев и картошкой, приправив ее травами, которые Кхадгар нашел в разоренном огороде, и грибами, собранными Гароной, пока она охотилась. Кхадгар проверил, не ядовитые ли грибы, — все они оказались съедобными.
— Орки пробуют незнакомую пищу на молодых, — пояснила Гарона. — Если те выживают, становится ясно, что пища пригодна и для них.
Они снова пустились в путь. И вновь леса были пугающе тихими. Что бы они ни видели по пути, все напоминало о войне.
Около полудня они вновь наткнулись на орков из клана Кровавой Глазницы. Орки лежали лицами вниз на широкой поляне, посреди которой возвышались руины сторожевой вышки. Что-то большое, тяжелое и острое разорвало кожаные панцири на их спинах; у нескольких воинов не было голов.
Гарона быстро двигалась от тела к телу, подбирая все, что могло пригодиться. Кхадгар обшаривал взглядом окрестности.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.