read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Видение пропало еще до того, как она коснулась мраморных плит, и одновременно Кхадгар услышал какой-то посторонний звук, на этот раз позади себя. Скрип сапога, ступившего на холодный камень, тихий шелест плаща. Он был не один!
Кхадгар резко развернулся, но все, что он смог уловить, — это сводящий с ума блеск удаляющегося черного плаща. Эмиссар шпионил за ним! Мало того что его отсылают прочь каждый раз, когда Медивх встречается с этим незнакомцем, теперь этот эмиссар бродит по башне и шпионит за ним!

В одно мгновение Кхадгар кинулся к выходу. Но пока он бежал до дверей, его жертва уже скрылась из виду. Внизу на лестнице он слышал шорох материи, задевающей за каменные стены. Звуки удалялись в направлении гостевых комнат.
Кхадгар ринулся вниз по винтовой лестнице вслед за гостем. Тот, скорее всего, двигался вдоль внешнего края, где ступеньки были шире и было куда поставить ногу. Но молодой маг настолько хорошо изучил каждую ступеньку, что без страха скользил вдоль внутренней стены, почти не касаясь ступеней.
На полпути к этажу, отведенному для гостей, Кхадгар уже видел тень эмиссара на внешней стене. Добравшись до площадки, он мельком заметил и саму фигуру в плаще, быстро двигавшуюся через арку в направлении своей комнаты. Еще минута, и шанс будет упущен. Кхадгар одним прыжком перемахнул через последние четыре ступеньки, метнулся вперед и схватил незнакомца за руку.
Почувствовав ткань плаща и крепкие мышцы, он развернул свою жертву лицом к себе.
— Магу придется узнать о том, что вы шпионите… — начал он, но слова замерли на устах, когда плащ, распахнувшись, открыл ему эмиссара.
На эмиссаре была кожаная жилетка, высокие сапоги на шнуровке, черные штаны и черная шелковая блуза. Она была крепкого сложения, и Кхадгар не сомневался, что весь путь сюда она проделала верхом. Но ее кожа была зеленой, а откинутый на спину капюшон открыл выпирающую, украшенную клыками челюсть и острые зеленые уши, торчащие из копны угольно-черных волос.
— Орк! — вскричал Кхадгар. Его реакция была мгновенной. Он поднял руку и забормотал слова заклинания, призывая силы, чтобы пронзить ее клинком мистической энергии.
Но юноша не успел закончить. Едва он открыл рот, как женщина-орк ударила его ногой в грудь. Она мгновенно отбила всторону руку Кхадгара, а обутая в сапог нога с размаху оглушила его по голове.
Кхадгар отступил на шаг, чувствуя во рту привкус крови. Он вновь поднял руку, направляя на эмиссара мистический удар, но женщина-орк оказалась очень подвижной. Она ушла от удара быстрее, чем закованные в броню воины, с которыми он сражался прежде. Мгновенно покрыв разделявшее их расстояние, она впечатала ему в живот каменный кулак, выбив воздух из легких и почти лишив его сознания.
Молодой маг взревел, на мгновение забыл про магию и сжал кулаки. Все еще испытывая сильную боль, он резко развернулся, перехватив руку женщины, и рывком потянул на себя. На ее желтовато-зеленом лице промелькнуло удивление. Она расставила ноги и в свою очередь потянула Кхадгара на себя, с легкостью разорвав его захват.
На Кхадгара пахнуло незнакомым ароматом, когда он приблизился к ней вплотную, но в следующее мгновение она уже швырнула его через себя, и юноша плашмя рухнул на каменный пол. Подняв взгляд, Кхадгар увидел над собой лицо управляющего.
— Мороуз! — вскричал он. — Беги! Веди сюда мага! У нас в башне орк!
Мороуз не двинулся с места. Он лишь поднял голову, переведя почтительный взгляд из-под заслонок на женщину-орка.
— Эмиссар. Надеюсь, вы не пострадали?
Женщина ухмыльнулась, оттягивая зеленоватые губы и обнажая клыки, и вновь запахнула плащ.
— Никогда не чувствовала себя лучше. Мне надо было немного размяться, и этот малыш любезно предложил свои услуги.
— Мороуз! — резко проговорил молодой маг. — Эта женщина…
— Эта женщина — эмиссар и гость мага-повелителя, — сухо отозвался Мороуз и добавил своим обычным вежливым тоном: — Я пришел за тобой. Маг хочет тебя видеть.
Кхадгар с трудом поднялся на ноги и пристально взглянул на эмиссара:
— Когда ты увидишь мага, обязательно расскажи ему о том, что шпионила за мной.
— Маг хочет видеть не ее, — поправил Мороуз. — Он хочет видеть тебя, ученик.
— Но она же орк! — воскликнул Кхадгар.
— Только наполовину, — отозвался Медивх. Он стоял, склонившись над рабочим столом, и возился со своей хитроумной конструкцией из золотых проволочек — с астролябией. — Я подозреваю, что на ее родине люди или какие-нибудь человекоподобные существа не такая уж редкость… Передай мне кронциркуль, пожалуйста.
— Но они хотели убить тебя! — вскричал Кхадгар.
— Кто, орки? Да, некоторые, — спокойно согласился Медивх. — Некоторые орки действительно пытались убить меня. А также и тебя. Но Гарона другая. Во всяком случае, я не могу представить, чтобы она посягала на мою жизнь. Она находится здесь как представитель своего народа, точнее, некоторой его части.
«Гарона. Итак, у ведьмы есть имя», — подумал Кхадгар. Вслух же сказал:
— Орки нападали на нас. У меня было видение о том, как орки нападают на нас. Я читал сообщения со всех концов Азерота, в которых говорилось о набегах орков. Где бы ни упоминались эти монстры, везде говорится об их жестокости и склонности к насилию. Их становится все больше с каждым днем. Это очень опасная и свирепая раса!
— А, кроме того, насколько я понял, она с легкостью с тобой справилась, — прибавил Медивх, поднимая глаза от своей работы.
Против воли Кхадгар дотронулся до угла рта, где подсыхала струйка крови.
— Это совершенно не относится к делу.
— Абсолютно, — подтвердил Медивх. — А в чем, собственно, дело?
— Дело в том, что она орк! Она опасна! А вы позволили ей делать в башне все, что ей вздумается.
— Она орк лишь наполовину, — повторил Медивх, и в его голосе была сталь. — Она почти так же опасна для меня, как и ты. И кроме того, она мой гость, и к ней следует относиться со всем почтением. И я жду от тебя соответствующего поведения, юноша Верный!
Кхадгар с минуту помолчал, а затем продолжил расспросы:
— Вы сказали, что она эмиссар.
— Верно.
— И кого же она представляет в качестве эмиссара?
— Один или несколько кланов, в настоящее время населяющих Черную Топь, — ответил Медивх. — Я пока что не понял, какие именно. Мы еще не дошли до выяснения этого вопроса.
Кхадгар удивленно моргнул:
— Вы пустили ее в нашу башню, когда у нее нет даже официального статуса?
Медивх со вздохом положил кронциркуль на стол:
— Она отрекомендовалась мне как представитель некоторых из орочьих кланов, в настоящее время разоряющих Азерот. Если эту проблему можно разрешить каким-либо иным способом, кроме огня и меча, должен найтись кто-то, кто начнет переговоры. Это место не хуже любого другого. И кстати, раз уж об этом зашла речь, — предполагается, что это моя башня, а не «наша». Ты здесь живешь на правах моего ученика, моего подмастерья; ты находишься здесь, потому что так хочу я. От своего ученика и подмастерья я ожидал другого поведения.
Повисла пауза — Кхадгар пытался осмыслить сказанное.
— Так кого же она представляет? Отдельных орков, никого из них или всех разом?
— В настоящий момент она представляет саму себя, — резко оборвал Медивх. — Не все люди верят в одно и то же. Нет никаких причин полагать, что то же самое не относится и к оркам. Единственное, о чем мне хотелось бы тебя спросить, — это почему ты, со всей своей природной любознательностью, до сих пор не расспросил ее сам, вместо того чтобы пытать меня. Или ты сомневаешься во мне и в моей способности справиться с одним-единственным полуорком?
Кхадгар погрузился в молчание, будучи смущенным вдвойне — из-за своих действий и из-за того, что не догадался проявить самостоятельность. Сомневался ли он в Медивхе? Мог ли маг предать Орден? В голове юноши боролись противоречивые мысли, пищей которым служили слова Лотара, появление демона и политические неурядицы внутри Ордена. Ему хотелось предупредить старого мага, но любое приходившее ему на ум слово, казалось, тут же обращалось против него.
— Иногда я беспокоюсь о вас, — произнес он, наконец.
— А я о тебе, — рассеянно отвечал маг. — Нынче мне приходится беспокоиться о куче вещей.
Кхадгар попытался еще раз:
— Господин, мне кажется, что эта Гарона — шпион. — Он решил говорить прямо: — Мне кажется, что она находится здесь с целью узнать как можно больше, чтобы потом использовать это против вас.
Медивх откинулся на спинку кресла и с улыбкой взглянул на юношу:
— А что ты скажешь о списке, которым снабдили тебя твои учителя из Кирин Тора, когда ты отправился в Карахан?
Уши Кхадгара заполыхали.
Глава 11
Гарона
Он вернулся в библиотеку — и обнаружил, что она роется в его заметках. Мгновенная ярость вспыхнула в груди юноши, однако воспоминания о силе ее ударов, а также о выговоре, сделанном ему Медивхом, заставили его сдержаться. Тем не менее, Кхадгар заговорил весьма резко:
— Что ты здесь делаешь?
Пальцы эмиссара Гароны вспорхнули над страницами.
— Вынюхиваю — так, кажется, ты это назвал? Шпионю. — Она подняла голову и взглянула на юношу. — Вообще-то я просто пыталась понять, чем ты здесь занимаешься. Эти бумаги были оставлены на столе на всеобщее обозрение. Надеюсь, ты не против?
«О, я оченьдаже против!», — подумал Кхадгар, но сказал:
— Маг-Повелитель Медивх наказывал мне обращаться с тобой со всей возможной любезностью. Тем не менее, он может осерчать, если, следуя его инструкциям, я позволю тебе взлететь на воздух при попытке осуществить какое-нибудь заклинание.
Лицо Гароны осталось бесстрастным, однако Кхадгар заметил, что она тут же убрала руки от его бумаг.
— Я не интересуюсь магией.
— Так многие говорили, — заметил молодой человек. — Интересует ли тебя что-нибудь конкретное? Возможно, я смогу помочь. Или ты зашла сюда в надежде отыскать хоть что-то интересное?
— Мне говорили, что здесь хранится сочинение о королях Азерота, — ответила она. — Очень хочется взглянуть на него.
— Ты умеешь читать? — достаточно грубо поинтересовался Кхадгар, но тут же опомнился. — Прошу прощения. Я хотел сказать…
— Да, как это ни странно, я умею читать — перебила Гарона. — За эти годы я научилась многому.
Кхадгар бросил на нее сердитый взгляд:
— Второй ряд, четвертая полка сверху. Книга в красном переплете с золотым обрезом.
Гарона исчезла между стеллажами, и Кхадгар воспользовался случаем, чтобы убрать со стола свои заметки. Придется найти для них какое-нибудь другое место, если этой женщине-полуорку позволено ходить где вздумается. Хорошо еще, что он убрал со стола корреспонденцию Ордена. У Медивха случился бы припадок если бы она смогла заполучить «Песнь об Эгвинн».
Кхадгар перевел взгляд на полку, где хранился свиток с текстом-ключом. На первый взгляд казалось, что его никто не трогал. Но, возможно, лучше спрятать свиток куда-нибудь подальше.
В этот момент появилась Гарона и протянула юноше массивный том.
— Да, это он, — кивнул юноша.
— Человеческие языки чересчур… многословны, — произнесла девушка, кладя книгу на пустой стол, где только что лежали оставленные Кхадгаром заметки.
— Это просто потому, что у нас всегда есть что сказать, — парировал Кхадгар, пытаясь выдавить из себя улыбку.
«Интересно, — подумал он, — пишут ли орки книги? Читают ли они вообще? Конечно, среди них есть заклинатели, но значит ли это, что они действительно умны?»
— Надеюсь, я не слишком грубо обошлась с тобой тогда, в коридоре, — с легким сарказмом проговорила Гарона.
Кхадгар был уверен, что ее вполне удовлетворило бы, если бы он в качестве ответа продемонстрировал выбитый зуб.
— Никогда не чувствовал себя лучше, — ответил он. — Мне давно надо было размяться.
Гарона, сев, принялась листать книгу. Кхадгар заметил, что, читая, она шевелила губами, а также что она сразу же заглянула в конец, где содержались недавние заметки, касавшиеся правления короля Ллана.
Только сейчас Кхадгар разглядел, что Гарона действительно не похожа на обычного орка, с какими он сражался. Она была стройной и хорошо сложенной, в отличие от приземистых, угловатых громил, напавших на него среди обломков разграбленного каравана. Ее кожа была более нежной, почти человеческой, и имела более светлый оттенок, нежели желто-зеленая плоть обычных орков. Ее клыки были немного меньше, а глаза большие и выразительные, в отличие от жестоких, налитых кровью глаз орочьих воинов. Интересно, подумал он, чем из этого она обязана своему человеческому наследию, а чем — тому, что она женщина? Он подумал еще, не было ли среди напавших на него орков женщин? С виду определить было трудно, а проверять не было ни времени, ни желания.
Собственно говоря, если бы не зеленоватая кожа, клыки и враждебная, надменная манера держаться, она могла бы казаться привлекательной. И все же Гарона находилась в его библиотеке и рылась в его книгах — то есть, конечно, в Медивховой библиотеке и Медивховых книгах, но ведь маг вверил их его попечению!
— Так, значит, ты и есть эмиссар, — проговорил он, наконец, стараясь, чтобы его слова звучали легко и непринужденно. — Нас предупреждали о твоем прибытии.
Женщина-полуорк кивнула, не отрывая глаз от книги.
— И кого же конкретно ты здесь представляешь?
Гарона подняла голову, и Кхадгар увидел тень раздражения в ее глазах. Он был не прочь немного подразнить ее, но ему не хотелось разозлить ее слишком сильно или слишком поспешно. В противном случае он мог снова получить синяк или еще одну резкую отповедь Медивха.
Прежде чем Гарона выйдет из себя, он попытается что-либо разузнать.
— Я имею в виду, если ты эмиссар, то это значит, что кто-то отдает тебе распоряжения, кто-то дергает тебя за ниточки, ты должна перед кем-то отчитываться. Так кого же ты представляешь?
— Не сомневаюсь, что старик — твой господин — сказал бы тебе, если бы ты спросил его об этом, — ровным голосом ответила Гарона, но ее взгляд был по-прежнему суров.
— И я в этом не сомневаюсь, — солгал Кхадгар. — Но у меня не хватило наглости спрашивать его. Поэтому я и спрашиваю не его, а тебя. Кого ты представляешь? Какими полномочиями тебя наделили? С чем ты пришла — с предложениями, требованиями или с чем-то еще?
Гарона закрыла книгу и спросила:
— Люди все думают одинаково?
— В мире царило бы сплошное занудство, если бы это было так, — ответил Кхадгар.
— Я хочу сказать, у вас все всегда во всем согласны? Всегда ли люди согласны с тем, чего хотят их хозяева? — продолжала Гарона; жесткое выражение в ее глазах несколько смягчилось.
— Это вряд ли, — сказал Кхадгар. — Одна из причин, почему здесь так много книг, как раз в том, что у каждого есть свое мнение.
— Так знай, что среди орков тоже нет одинаковых, — зло оборвала его Гарона. — Орда состоит из множества кланов, и у каждого есть свои собственные старейшины и вожди. Все орки принадлежат к тому или иному клану, и большинство преданы своим кланам и своим вождям.
— Что это за кланы? — поинтересовался Кхадгар. — Они как-нибудь называются?
— Конечно, — кивнула Гарона. — Грабители Бурь, Черная Скала, Молот Сумерек, Кровавая Глазница. Это самые крупные кланы.
— Похоже, довольно воинственные ребята, — заметил молодой маг.
— Родина орков — жестокое место, — объяснила Гарона, — там выживают лишь самые сильные и организованные. Они такие, какими их сделала их земля.
Кхадгар вспомнил выжженную страну под кровавыми небесами, которая являлась ему в видении. Так, значит, это была родина орков. Пустынная страна в каком-то другом измерении… Но как они попали сюда? Юноша не стал задавать этого вопроса.
— И к какому клану принадлежишь ты? — спросил он вместо этого.
Гарона фыркнула — звук был такой, словно чихнул бульдог.
— У меня нет клана.
— Но ты сказала, что все ваши люди принадлежат к тому или иному клану, — возразил Кхадгар.
— Я сказала — все орки. — Кхадгар непонимающе посмотрел на нее, и она подняла вверх руку. — Посмотри на это. Что ты видишь?
— Твою руку, — пожал плечами Кхадгар.
— Человеческую или орочыо?
— Орочью. — Это было очевидно. Зеленая кожа, острые желтоватые ногти, костяшки чуть больше, чем у людей.
— А орк сказал бы, что это человеческая рука: слишком тонкая, чтобы по-настоящему пользоваться ею, слишком слабая, чтобы держать топор или как следует дать по черепу; слишком бледная, слишком хилая и слишком уродливая. — Гарона опустила руку и посмотрела на молодого мага из-под нахмуренных бровей. — Ты видишь те мои черты, которые принадлежат орку. А орки видят то, что во мне от человека. Я одновременно и то и другое и ничто из этого, и обе стороны считают меня низшим существом.
Кхадгар открыл было рот, чтобы возразить, но промолчал. Ведь там, в коридоре, он набросился на нее как на орка, вместо того чтобы увидеть в ней человека и гостя Медивха. Кивнув, он проговорил:
— Да, это, должно быть, тяжело. Да еще без поддержки клана.
— Я обратила это в свою пользу, — возразила Гарона. — Мне легче переходить из клана в клан. Поскольку я ничья, меня не подозревают в постоянном поиске выгоды для своего клана. Меня все одинаково не любят, поэтому я не имею пристрастий. Некоторые вожди даже видят в этом пользу для себя: это делает меня лучшим посредником, а также отличным шпионом. Но лучше уж не принадлежать ни к одному клану, чем иметь поддержку нескольких, враждующих между собой.
Кхадгар подумал о Медивхе, который презрительно отзывался о его связи с Кирин Тором.
— И какой из кланов ты представляешь в настоящий момент?
Гарона криво улыбнулась, обнажив клыки.
— Если я скажу, что говорю за Гизблу Могучего, это тебе что-нибудь даст? Или, может быть, я здесь по поручению Моргаха Серого или Хикапика Проливателя Крови — много ли это тебе скажет?
— Может быть, — ответил Кхадгар.
— Ничего это тебе не даст, — возразила Гарона, — потому что я выдумала эти имена прямо сейчас. И имя той организации, что послала меня, тоже не будет значить для тебя ровным счетом ничего, по крайней мере, в настоящий момент. Точно так же, как предполагаемая дружба твоего старика с королем Лланом не значит ничего для наших вождей, а имя Лотара — не более чем проклятие. Прежде чем нам удастся добиться мира, прежде даже, чем мы начнем переговоры, нам нужно больше узнать о вас.
— И именно поэтому ты здесь?
Гарона глубоко вздохнула:
— И именно поэтому я убедительно прошу, чтобы ты оставил меня в покое на какое-то время, чтобы дать мне возможность понять, о чем говорит старик, когда мы беседуем с ним.
Кхадгар замолчал. Гарона вновь открыла книгу и принялась листать, ища место, где она остановилась.
— Но, разумеется, это верно и в обратном смысле, — сказал, наконец, Кхадгар, а Гарона с раздражением захлопнула книгу. — Я имею в виду, что нам тоже необходимо побольше узнать об орках, если мы собираемся не просто сражаться с ними. Если, конечно, ты серьезно говорила насчет мира.
Гарона кинула на Кхадгара яростный взгляд, и на мгновение молодому магу показалось, что она собирается перепрыгнуть через стол и задушить его. Но тут девушка насторожилась и произнесла:
— Постой-ка. Что это?
Кхадгар почувствовал это прежде, чем услышал. Внезапный поток воздуха, словно где-то открыли окно. Небольшой ветерок взметнул пыль в зале. По башне прошла волна теплого, воздуха.
Кхадгар прошептал:
— Там что-то…
— Я слышу… — отозвалась Гарона.
И тут Кхадгар тоже услышал это: звук железных когтей, скребущих по камню. Воздух стал еще теплее, и волосы на его затылке поднялись дыбом.
А мгновение спустя в библиотеку ввалилась огромная сгорбленная тварь.
Она состояла из огня и тьмы, ее шкура была темной, но заключала в себе искорки пламени. Уродливая голова существа была увенчана загнутыми бараньими рогами, блестевшими как полированное черное дерево. По виду оно было двуногим, но передвигалось на четвереньках, и длинные когти на его передних лапах скребли по каменному полу.
— Что это?.. — прошипела Гарона.
— Демон, — ответил Кхадгар сдавленным голосом, вскакивая и пятясь прочь от стола.
— Ваш служитель говорил, что здесь бывают видения. Призраки. Это, что, один из них? — Гарона тоже поднялась.
Кхадгар хотел объяснить ей, что это не так, что видения обычно заполняют все пространство вокруг, перенося тебя, в совершенно другое место, но лишь покачал головой.
Огромная тварь застряла на пороге, нюхая воздух. Ее глаза сверкали огнем. Может быть, демон был слеп и мог ориентироваться только по запаху? Или он обнаружил в воздухе что-то новое?
Кхадгар попытался сосредоточиться, но его сердце впервые дрогнуло, а в голове не осталось ни одной мысли. Тварь продолжала принюхиваться, вертясь на месте, пока не оказалась лицом к лицу с молодым магом.
— Ступай в высокую башню, — тихо скомандовал Кхадгар. — Необходимо предупредить Медивха. — Краем глаза он увидел, что Гарона кивнула, но ее глаза были прикованы к твари на пороге. Струйка пота стекала по ее длинной шее. Девушка слегка переместилась в сторону.
Этого движения было достаточно; дальше все произошло в один момент. Тварь еще больше сгорбилась и одним прыжком перемахнула комнату. Кхадгар очнулся, быстро сконцентрировался, поднял руку и направил в грудь существа мощный удар. Удар разодрал грудную клетку твари и прошел насквозь, так что куски пылающей плоти демона разлетелись по сторонам. Однако твари это ничуть не помешало.
Демон приземлился посреди библиотечного стола, зарывшись когтями в столешницу, и прыгнул вновь, на этот раз целя в Кхадгара. Молодой маг растерялся лишь на секунду, но этой секунды было достаточно, чтобы сгорбленная тварь оказалась перед ним.
Что-то заграбастало его сзади и рывком отбросило в сторону. Откатываясь подальше от демона, он почувствовал аромат мускуса и корицы и услышал гортанное проклятие. Тварь пролетела сквозь пустое место, где совсем недавно стоял молодой маг, и испустила хриплый вопль. Через весь ее левый бок тянулся длинный рваный разрыв, из которого сочилась пылающая кровь.
Гарона отпустила Кхадгара. Юноша увидел, что в другой руке она держала кинжал с длинным клинком, окрашенный красным после первого удара, и подивился, где она его прятала.
Тварь приземлилась, развернулась и тут же предприняла неуклюжую попытку атаковать вторично; ее железные когти рвали воздух, пасть и глаза полыхали пламенем. Кхадгар нырнул под стол и выскочил, держа в руке тяжелый красный том «Родословной королей Азерота». Швырнув массивную книгу в морду твари, он спрятался вновь. Животное промелькнуло мимо него, приземлившись рядом с дверью. Испустив полузадушенный хрип, оно затрясло рогатой головой, пытаясь освободиться от тяжелого фолианта. Кхадгар увидел, что его правый бок также украсился полосой пылающей крови — Гарона успела ударить во второй раз.
— Зови Медивха, — прокричал Кхадгар. — Я уберу его от двери!
— А что, если ему нужна я, а не ты? — возразила Гарона, и в ее голосе Кхадгар услышал страх.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.