– У них с Кирцотьяном тоже случались трения. Бартуолок решил одним ударом убить двух зайцев: отправляя управляющего на пенсию, доказать дорогим подарком свою доброжелательность и прощение прошлых обид, а заодно отомстить старику за прошлые обиды. Надо сказать, удар пришелся в цель. Убив сына, он причинил отцу куда больше мук, чем нанес бы, уничтожив его самого. И опять остался вне подозрений.
– Это его почерк, – кивнул Молдер, – в Коста-Рике он тоже каждый раз оказывался вне обвинений. По крайней мере формально. Но со смолой, я думаю, он попался.
– Доказательств нет, – пожала плечами Скалли. – У нас нет ничего, кроме мотива и подозрений. Кто может подтвердить, что смолу подложил именно он, а не, скажем, Бари Стимел? Или что она не влетела в воздуховод случайно, во время давнишней аварии? Никто.
– Нужно попытаться отыскать сообщников или поставщика смолы. Сама по себе добраться к нам из Кении она не могла.
– Пытаюсь, – Скалли допила кофе и поставила опустевшую чашку на стол. – Но пока вышла только на некого Антони Клермана. Студенты колледжа утверждают, что спиритические сеансы они с Бартуолоком поначалу проводили вместе, но потом поссорились. Причем даже подрались у всех на виду. Клерман живет в городке Дилмон, возле Ричмонда. Я договорилась встретиться с ним завтра в полдень. Ты как себя чувствуешь?
– Самым здоровым во всем управлении, Скалли, – кивнул Молдер. – Так что я поеду с тобой.
Город Дилмон, графство Луненбург, штат Вирджиния, 3 августа 1998 г. 11:40
Сто миль до Ричмонда они промчались всего за два часа, после чего еще тридцать минут неспешно ехали по узким асфальтовым просекам, лежащим меж высоких кукурузных стен, поднявшихся на ухоженных фермерских полях. Город Дилмон встречал гостей трехэтажным молельным домом, стоящим сразу за указателем с названием селения и цифрой «1427», означающей число жителей. Молельный дом оказался единственным каменным, и единственным высоким строением во всем городке. Далее потянулись либо двухэтажные магазинчики, с большими витринами внизу и завешанными занавесками окнами наверху, либо просто жилые домики, отступившие под прикрытие широких палисадников, а то и просто поднявшиеся вдалеке, в паре сотен ярдов от шумной центральной улицы. Таким же неожиданно простеньким оказался и банк «Централ оф Ирландия», стоявший между кафе и хозяйственным магазином. Стеклянный фасад внизу, обшитый светло-салатовым сайдингом второй этаж, на котором белели два прямоугольника окон.
Скалли остановилась напротив, посмотрела на часы, пожала плечами:
– Еще двадцать минут. Пойдем наверх, или подождем в кафе?
– Почему наверх?
– Антони Клерман является владельцем и управляющим этим банком, – пожала плечами Скалли, – так что и кабинет его наверняка наверху. Не у окошка же клерка он сидит?
– Тогда пошли, – решительно распахнул дверцу Молдер и двинулся через дорогу.
Как и предсказывала Скалли, управляющий сидел на втором этаже, в обширном кабинете, обшитом панелями из красного дерева. Громоздкий диван был обшит толстой кожей, в углу стояли высокие напольные часы. Стол тоже выглядел весьма монументально: широкий и тяжелый, из темного дерева с полированной столешницей, на которой возвышался бронзовый письменный прибор и две настольные лампы из того же материала.
Впрочем, наверное так и должен выглядеть кабинет в любом из банков: вечным, незыблемым и тяжеловесным. Очень похоже смотрелся и хозяин: полный мужчина в темном костюме и белой рубашке с бордовым галстуком. Зачесанные назад волосы открывали высокий лоб, а крупные глаза глядели спокойно и внимательно.
– Чем обязан, господа?
– Агент Фокс Малдер, агент Дейна Скалли, – представилась за обоих женщина. – Мы с вами договаривались о встрече в минувшую пятницу.
– Да-да, я помню, – мужчина покосился на циферблат часов, но ничего не сказал.
– Прошу прощения, что отвлекаем, но мы не займем много времени.
– Зачем в таком случае нужно было ехать в такую даль? – удивился Клерман. – Вы присаживайтесь, в ногах правды нет.
– Есть вещи, о которых люди с трудом говорят по телефону, мистер Клерман, – развела руками Скалли. – А для нас зачастую важна каждая мелочь.
– Что же, – вскинул брови банкир. – У каждого своя работа. Если какая-то моя фраза достойна того, что ради нее не жаль потратить полдня и отмахать двести миль в оба конца, я ее обязательно произнесу, утаивать не стану. Так о чем вы хотели узнать?
– Вы знакомы с Робертом Бартуолоком, мистер Клерман? – поинтересовался с дивана Молдер.
– Роберт? – резко наклонился вперед управляющий. – Он все-таки попался?
– На чем? – моментально отреагировала Скалли.
– О-о, у него есть много привычек, которые способны заинтересовать ФБР, – в голосе банкира прозвучала плохо скрываемое удовольствие. – Жульничество, шулерство, изнасилование, отравление… Чего еще он может сотворить? Проникновение со взломом или без оного, вымогательство. Совращение малолетних.
– Ничего себе, список, – поднялся с дивана Молдер и подошел к столу. – А почему вы решили, что он может быть в этом обвинен?
– Вы же сами спрашивали, знаю ли я Роберта Бартуолока, – пожал плечами банкир. – Так вот: я его знаю.
– А разве вы не были его другом в Северном колледже Ричмонда?
– У-у-у, с каких давних времен вы собираетесь начать свой разговор, – удивился Антони Клерман. – Я начинаю подозревать, что короткой беседой нам не обойтись.
– Так что вы знаете о Роберте Бартуолоке, мистер Клерман? – спросила Скалли. – Расскажите нам, пожалуйста.
– Роберт… – тяжело вздохнул банкир. – Ну что я могу о нем так сразу рассказать? Мы познакомились с ним двенадцать лет назад, на первом курсе. Поначалу он казался очень веселым, остроумным, находчивым парнем. Хитер был чертовски. Пожалуй, даже и умен. Учился на химическом, но со страшной силой увлекался различными психотропными препаратами. Не наркотиками, нет. Просто химическими веществами, воздействующими на психику. Поначалу мне очень нравилось участвовать в его экспериментах. Например, в карточных играх. Когда все входили в азарт и начиналась игра на деньги, он давил ногой желатиновую капсулу со смесью. Выделялся газ, от которого люди тупели. Просто тупели на глазах, не понимая, что и зачем они делают. А себе мы пропитывали манжету рукава стимулятором, и на нас смесь не действовала. Поэтому мы быстро обирали всех до нитки, причем они запоминали все происходящее, и потом долго не могли понять, почему пошли так, а не иначе, почему прозевали хороший расклад или поторопились со ставками… Да-а, тогда это казалось смешно. Еще мы подрабатывали на спиритических сеансах. Мы собирали в одной не очень большой зале людей, выставляли стол с блюдцем, свечи в специальных фонарях. А на пару фонарей Роберт клал специальную смолу. Когда фонари нагревались, он произносил заклинание, и прыскал по сторонам как бы святую воду. Вода попадала на смолу, выделялась какая-то отрава, всех охватывал ужас – а я в это время начинал двигать блюдце. Все думали, что страх из-за него… Визг стоя-ял, оглохнуть можно.
– А сами вы не боялись.
– Боялись, конечно, – пожал плечами банкир. – Но мы-то знали, что происходит и почему. Поэтому нам было намного проще. Вот. А еще он очень хотел изобрести «формулу любви». Знаете, извечная мечта прыщавого подростка: чтобы все девки при виде него тут же сами раздевались и накидывались со всех ног. И ведь получил, сукин сын, какой-то половой стимулятор. Если он попадал в воздух, все моментально сходили с ума и начинали трахаться, как кролики. Вот только для него этот способ не годился. Потому, что когда свихиваешься вместе со всеми, никакого удовольствия от этой групповухи не получаешь. Не помнишь ничего, не чувствуешь.
Антони Клерман тяжело вздохнул.
– Но Бартуолок нашел применение и этой смеси. Мы поставили видеокамеры в кабинетах некоторых преподавателей, и когда туда заходил студент иного пола… В смысле, иного с преподавателем – впрыскивали газ и снимали. А потом эту пленку Роберт подбрасывал жертве и шантажировал, обещая передать родителям студента, в попечительский совет, на телевидение. В общем, проблем с финансами у него не случалось. Что еще? Еще ему несколько раз удавалось пригласить к себе в гости различных девушек. А потом… В общем, у них случались провалы в памяти. Но когда они приходили в себя, у них оставались такие ощущения, словно они… В общем, что они изнасилованы. Но доказательств, как всегда, не имелось. Ни следов насилия, ни посторонних веществ… Ну, на этом месте. Ни, собственно, самих воспоминаний. Вот так… Достаточно?
– И когда вы пришли к выводу, что с таким приятелем нужно расстаться? – поинтересовалась Скалли.
– Когда?.. Когда к нему в гости зашла моя младшая сестра… Я понятно говорю? Она искала меня, и заглянула к Бартуолоку, к моему лучшему другу! И этот ублюдок… – банкир с такой силой сжал кулаки, что костяшки пальцев побелели. – В общем, когда я узнал, то тут же нашел его в столовой, и успел слегка начистить морду, прежде чем нас растащили… Чума мне в задницу – почему я не догадался подловить его одного на улице или где-то еще? Одним уродом стало бы меньше! Но нас растащили почти сразу. Он пытался угрожать, но я сказал, что если с сестрой или со мной случится хоть что-то странное, я сразу задавлю его, как последнюю гниду. И чем страшнее мне при этом будет, тем сильнее я стану давить. Вот так… На этом моя великая дружба с мистером хитрой задницей подошла к концу.
– Вы не знаете, откуда он брал вещества для своих опытов?
– Не знаю, мисс, – пожал плечами Клерман. – Часть изготавливал сам. Его первым увлечением после совершения гнусностей была химия, и разбирался он в ней очень хорошо. Намного лучше меня. Был у него, правда, какой-то поставщик, но однажды он пожаловался, что этот канал закрылся и придется лететь в Африку самому. Летал он туда, или нет – не знаю. Но за столько лет Бартуолок наверняка не раз терял старые связи и приобретал новые. Тут я вам помочь ничем не смогу.
– Вам знаком этот состав? – достала полиэтиленовый пакет Скалли.
Банкир без особой опаски достал смолу, помял между пальцами, понюхал, передернул плечами:
– Она самая. Ею мы на спиритических сеансах девок и пугали. Только тогда мы пользовались очень маленькими порциями, раз в десять меньше, чем эта.
– Вы писали заявление в полицию по поводу изнасилования сестры? – подал голос Молдер.
– Она не захотела, – покачал головой Клерман. – И стыдно, и как докажешь? Ощущения ведь к бумаге не приколешь, а больше ничего нет. Она даже не могла ни одной приметы назвать, что у Бартуолока под одеждой имеются.
– А незаконное проникновение? – вспомнила Скалли. – Почему вы решили, что вашего знакомого можно обвинить еще и в этом?
– Мы… – на этот раз банкир отвечал куда менее охотно. – Пару раз мы влезали… Ну, в чужие дома. Ничего не брали, Боже упаси. Первый раз пробрались к одной очень симпатичной девице и поставили камеру у нее в ванной, а второй раз… Вы не поверите, второй раз мы попали под дождь, и Бартуолок просто открыл замок в одной из квартир ближайшего дома. Мы посидели, подсохли. Посмотрели телевизор, выпили пива. А когда дождь кончился – ушли. И дверь за собой закрыли. И все. Так что, он может. Он вообще себя кем-то вроде полубога считает. А всех остальных – дерьмом, на которое внимания можно не обращать. Хочу трахаю, хочу на видео снимаю, хочу – в дом захожу и пиво пью. Пока сам такой, пока вместе – это еще незаметно. Но со стороны посмотреть: жуткий ублюдок этот Бартуолок. Жалко я его тогда не убил. С хорошим адвокатом и чистой биографией, да еще с учетом сильного душевного волнения – больше двух-трех лет наверняка бы не дали. Убивать его нужно было, а не морду бить. Сломать шею к чертовой бабушке, и все.
– А адрес дома, куда вы влезали, вы помните? – поинтересовался Молдер.
– Конечно помню, – жизнерадостно расхохотался банкир. – Он у моего адвоката записан. Хотите узнать?
– Нет, – покачала головой Скалли. – Раз вы не причинили имущественного ущерба, то это, наверное, ни к чему. С этой стороны у нас к вам никаких претензий нет.
– А с какой есть?
– Мы хотим знать: если в этом возникнет необходимость, вы готовы дать показания в суде?
– Так в чем его обвиняют? Вы скажете мне, или нет?
– Пока еще не обвиняют, а только подозревают, – ответил Молдер. – В двух умышленных убийствах и четырех убийствах по неосторожности.
– Хороший список, – широко улыбнулся Антони Клерман. – Электрическим стулом пахнет. Пожалуй, дам. И даже с удовольствием дам. Всегда к вашим услугам. Кстати, хотите кофе?
– И что мы теперь имеем? – поинтересовался Молдер, усаживаясь в машину.
– Ничего, – пожала плечами Скалли. – Совершенно ничего. Мы получили еще одно подтверждение того, что Роберт Бартуолок мог убить своего брата. Но это еще не доказательство того, что он это действительно сделал. Выходов на поставщика ядовитой смолы Клерман не дал, а если Бартуолок летал в Кению сам – то их и вовсе не найти.
– Может, он получал туда визу?
– Нет. Я проверила это сразу, как только получила результаты анализов. Наш клиент успел подумать о заметании следов первым. А уж теперь, спустя пять лет… Уже ни свидетелей, ни следов не найти. Даже отпечатков на смоле не осталось: расползлись от времени. А то, что Бартуолок был изрядной сволочью, даже косвенной уликой не назовешь. За это у нас в тюрьму не сажают. Мотив, возможность… И ни единого факта… Что скажешь, Молдер?
– Даже не представляю… Может, попытаться проверить данные по последним правонарушениям? Со своим-то гнусным характером он наверняка хоть где-нибудь, но отметился. Если не получается привлечь его за старое убийство, нужно подловить на «свежем» преступлении. А там, глядишь, ниточка потянется…
– А еще связаться с таможенниками. У них должны быть данные на поступающие в страну психотропные препараты. Я попытаюсь проследить пути их распространения. Возможно, проявится выход на Бартуолока. А ты тогда проверь его законопослушность за прошлый год, – Скалли завела двигатель, резко нажала на газ, срываясь с места с проворотом передних колес, развернулась и помчалась в сторону Вашингтона.
Штаб-квартира ФБР Вашингтон, округ Колумбия 15 августа 1998 г. 09:50
– Ну и что за произведение вы принесли мне почитать? – Скиннер раздраженно бросил на стол толстый скоросшиватель. – Вы потратили на это дело целый месяц. Где результат?!
– Мы определили причину всех несчастных случаев, и устранили ее, – осторожно сообщил Молдер. – Машина возвращена владельцу, никакой опасности она более не представляет…
– Но где виновник шести смертей? Где он, я вас спрашиваю? Агент Скалли, кто виновен в смерти шести людей?
– Роберт Бартуолок, сэр! – невольно вытянула руки по швам женщина.
– Почему я не вижу этого из вашего отчета?
– Нам удалось собрать только косвенные улики, сэр.
– Очень рад, – притянул к себе скоросшиватель Скиннер и открыл последнюю страницу. – Сейчас посмотрю, против кого они позволяют выдвинуть обвинение… О Боже, Скалли! Тут не хватает страницы! Вы забыли подшить в дело обвинительное заключение!
– Его нет, сэр, – прокашлялся Молдер. – Мы не смогли найти достаточно улик.
– Я только что слышал конкретное имя подозреваемого.
– Простите сэр, – Молдер смотрел не на начальника, а мимо него, чуть выше левого плеча. – Но это является только нашим предположением. Косвенные улики в равной степени указывают как на Роберта Бартуолока, так и на других людей.
– Поясните свою мысль, – уже более спокойно потребовал заместитель начальника ФБР.
– Роберт Бартуолок имел опыт общения с соком обезьяньей пальмы и мотив убить своего брата. Но в равной степени и Антони Клерман имел опыт общения с этим веществом и мотив убить Роберта Бартуолока, поместив отраву в машину последнего. То, что проклятый «Мустанг» затем был подарен Джорджу Бартуолоку, может оказаться случайностью.
– Кроме того, мы не можем исключить возможности того, что смола попала в воздуховод случайно, в результате халатности, – добавила Скалли. – Например, уборщица, не зная, что за грязь попалась ей в руки, взяла, да и сунула ее в щель перед лобовым стеклом, чтобы не тащить до мусорного бака. Мы не способны доказать, что именно Роберт Бартуолок поместил отраву в воздуховод, а без этого все прочие улики не имеют смысла.
– А вы полагали, преступник станет готовить преступление, предварительно созвав прессконференцию? – Скривился Скинер. – Разумеется, он сделал это, оставшись с машиной наедине. Ладно, садитесь. Так почему вы считаете, что убийство подготовил именно Роберт? Агент Скалли?
– Его поведение указывает именно на это. Он пытался помириться с братом, передал машину сперва ему, потом мистеру Кирцотьяну, с которым находился во враждебных отношениях. В результате гибели брата он получил значительное наследство.
– Желание помириться с братом в качестве доказательства преступного умысла? – приподнял брови Скинер. – Адвокаты поднимут нас на смех! Почему вы считаете убийцей Бартуолока, агент Молдер?
– Потому, что все собранные нами о нем данные указывают на то, что он был изрядной сволочью, сэр!
– Ну, это тоже не аргумент, – Скинер поднялся, обошел стол и встал перед агентами, присев на столешницу. – Что-нибудь еще?
– После покупки «Мустанга» и до самого дня рождения первой жертвы машина простояла в гараже Роберта, и никто, кроме него и охраны, не имел туда доступа.
– Однако, если бы на преступление решился Антони Клерман, он бы, конечно, тоже постарался сделать это незаметно… Вы проверяли его алиби?
– Пять лет прошло, сэр. Никто толком ничего не помнит.
– Пять лет, – согласно кивнул Скинер. – Да еще охрана, которую адвокаты назовут в качестве основных подозреваемых… Вы проверяли нынешние связи Бартуолока?
– Да, сэр, – кивнула Скалли. – Переселившись в усадьбу, он стал редко выезжать в город и ведет себя на людях с безусловной примерностью. За пять лет – ни единой жалобы на его поведение или высказывания. Правда, про оргии, которые он устраивает у себя в доме, постоянно циркулируют разные слухи… Но это его частные владения. Жалоб от участников развлечений нет, общественный порядок он не нарушает.
– Примерный гражданин, – вздохнул Скинер. – А как на счет его увлечений психотропами?
– Этим вопросом я интересовалась особо, но подозрительных контактов нет. К тому же, он владелец химического комбината, закупающего широкую номенклатуру различных реагентов, органического и минерального сырья. Бартуолок без особого труда может получать нужные реагенты там, а благодаря хорошему образованию и опыту – самостоятельно изготовить практически все, что только пожелает.
– Как по налогам?
– Чисто. За последние пять лет – никаких претензий. До вступления в права наследства он получил большое количество очень ценных подарков от различных людей. Скорее всего, имел место шантаж, но жертвы, разумеется, его не признают. Ссылаются просто на дружеские чувства к «дорогому Роберту». Налоговый департамент в такой ситуации ничего предпринять не может, поскольку доходов, скрытых от государства, у Бартуолока нет.
– Значит, ничего? – заместитель начальника ФБР снова перелистал собранные подчиненными документы. – Ваши предложения?
– Закрыть дело за недостаточностью улик, – ответила Скалли.
– Шесть жертв… – задумчиво повторил Скинер. – Вы уверены, что это сделал Бартуолок?
– Да, сэр.
– Тогда почему сидите здесь, вместо того, чтобы работать?! – рявкнул он. – Вы хоть знаете, во сколько обходится налогоплательщикам содержание нашего Бюро? Вы думаете, они платят эти деньги для того, чтобы убийцы гуляли на свободе, а мы растеряно поднимали лапки? Даю вам неделю! Чтобы через неделю расследование было закончено, а материалы подготовлены для ареста преступника и передачи дела в суд! Вам все ясно? Забирайте свой роман, и идите. Через семь дней жду вас у себя.
В кабинет они вернулись в заметно подавленном состоянии.
– Ну и что будем делать? – спросила Скалли, бросая на стол «дело о проклятом «Мустанге»».
– Искать, раз приказывают, – пожал плечами Молдер. – Не может быть, чтобы наш паразит нигде не оставил никаких следов.
– Может. Поскольку он, собственно, ничего своими руками не делал. Он просто подготовил обстоятельства таким образом, чтобы братец оказался покойником, а он наследником.
– Подожди, Скалли, давай повторим все еще раз. Каналы получения сока пальмы мы проверили. Места, которые посетил Бартуолок перед преступлением – тоже. Свидетелей искали… Что еще? Ты узнала, почему Джордж не оставил завещания? Может, оно где-то есть?
– Он молод, и не начал думать о смерти. К тому же, он не обзавелся семьей и ему пока еще не было между кем делить имущество.
– Постой, – зашуршал бумажными страницами Молдер. – Помнится, Кирцотьян мне что-то про кого-то говорил.
– Он говорил, что у Джорджа Бартуолока имелось увлечение, которое тот не собирался превращать во что-то серьезное. Я тоже успела проверить эту девицу. Дина Вайс, семьдесят второго года рождения. Не замужем, имеет двух детей. Безработная, получает пособие, живет с матерью. Кажется, все. Оставь, Молдер. Ну что может знать любовница об убийце своего воздыхателя?
– О заблудшем братце своего воздыхателя, – поправил ее напарник, захлопывая скоросшиватель. – Откуда мы знаем, что Бартуолок не сболтнул ей что-нибудь интересное про Роберта? Поднимайся, поехали!
Город Рейдсвил, штат Северная Каролина, 15 августа 1998 г. 17:30
Длинная, мокрая и узкая улица, тянущаяся между серых семиэтажных домов, напоминала по виду – тенистое ущелье, а по запаху – выгребную яму. Скалли, медленно доехав до двухсот сорокового адреса, покрутила головой по сторонам и решительно нажала на газ:
– Нет, здесь я машину не оставлю. Уж лучше пройдемся пешком.
Они проехали два квартала, выскочив на бульвар Независимости, повернули направо и только тут, возле ювелирного магазина, женщина заглушила мотор.
Когда агенты ФБР возвращались к нужному дому, они различили неслышимые из салона далекие детские голоса, приглушенное тявканье, задорные крики.
– Надо же, – удивилась Скалли, заметив во дворе одного из сумрачных зданий обнесенную высокой металлической сеткой спортивную площадку. – Оказывается, здесь тоже есть жизнь.
– Человек существо живучее, – усмехнулся Молдер. – Он ухитряется существовать даже там, где дохнут крысы и тараканы. Гол.
– Что?
– Да вон же, – указал Фокс Молдер на радостно прыгающих по площадке ребят. – Только что мяч в кольцо забросили.
– Господи, как же она тут живет с двумя детьми? – покачала головой женщина. – Если так плохо, то почему не уехать куда-нибудь в маленький городок, не поселиться на ферме? Там и жизнь проще, и рабочих рук всегда не хватает. Свежий воздух, природа.
– Рабочие руки там, конечно, нужны, – согласился Молдер. – Но только два раза в год. Перед посевной, и во время сбора урожая. А остальное время – хоть в спячку впадай. Ага, вот и двухсотые номера. Кажется, нам нужна вот эта лестница…
Ни о каких лифтах речи, естественно, не шло. Домовладелец экономил на всем, что только можно, а потому на ступеньках валялись обертки сникерсов, пустые пачки из-под сигарет, шприцы и прочий сор, не убиравшейся не меньше года. С потолка лохмотьями свисала старая водоэмульсионка, а масляная краска стен выцвела до однообразно-серого цвета. Воняло здесь еще сильнее, чем на улице.
– Зато дешево, – негромко напомнил себе Молдер. – Кажется, это здесь. Пятый этаж.
Скалли расстегнула пиджак и проверила наличие наплечной кобуры. Не то, чтобы опасалась нападения – просто подобные трущобы у любого человека вызывали вполне естественную настороженность. Тут и местные жители без ножа или кастета на улицу не высовываются.
– Здесь, – нашел Молдер нужную квартиру, поискал кнопку звонка, не нашел, после чего постучал и толкнул дверь. Створка поддалась. – Не заперто!
Оба тут же взялись за оружие, прекрасно помня, что оставленное распахнутым жилье очень часто таит очень неприятные сюрпризы. Скалли кивнула, показывая, что готова. Ее напарник скользнул в дверь, привычно, отработанными на сотнях тренировок движениями, осматриваясь: слева – никого, сзади – никого, сверху – пусто, снизу – безопасно. Отсюда, из прихожей, оказалась хорошо видна кухня, где громко орал телевизор, крутился, разгоняя табачный дым, вентилятор, а женщина в черной майке что-то делала на широком обеденном столе.
Молдер с облегчением вздохнул, спрятал оружие и еще раз постучал – теперь уже по косяку. Женщина опять не отреагировала. Гость громко прокашлялся и спросил:
– Я могу увидеть Дину Вайс?
Хозяйка наклонилась вперед, подобрала со стула пульт, выключила в телевизоре звук, и только после этого оглянулась:
– А кто вы такие?
– Агент Дейна Скалли, а это агент Фокс Молдер, – прошла вперед женщина. – Федеральное Бюро Расследований. Мы бы хотели задать вам несколько вопросов.
– ФБР? – Дина Вайс, потирая лоб, задумалась. – Нет, нет у меня ничего интересного для вас, ребята. Ни наркотиков, и трупов.
– Всего лишь несколько вопросов… – Скалли шагнула на кухню.
На большом и неожиданно чистом столе лежали конверты – сотни штук. Без адресов, без штемпелей, без марок. Конверты с марками находились в картонной коробке, что стояли на полу. Рядом с ванночкой, в которой плавал кусок мокрого поролона, вилась лента с характерными зубчатым краями.
– Вы клеите марки на конверты? – удивилась Скалли.
– Да. А разве это запрещено? Десять конвертов – два цента. Тысяча – два доллара. Многие фирмы ведут очень большую переписку. Должен же кто-то клеить для них марки на конверты.
Хозяйка дома широко зевнула, подобрала со стула пачку «Мальборо», закурила. В качестве пепельницы она использовала раковину. За раковиной притулился второй стол, также заваленный конвертами. Еще на кухне имелись два стула, холодильник и стоящий на нем телевизор. На экране гонялись друг за другом два мультяшных кота.
– Так что вы хотели узнать? Надеюсь, Лайза не начала торговать травкой?
– Лайза, это ваша старшая дочь? – Молдер тоже протиснулся на кухню.
– Единственная, – поправила Дина Вайс. – У меня есть одна дочь и один сын. Спрашивайте скорее, мне нужно работать.
– Скажите, – Молдер провел пальцем по подоконнику, убедился что тот чист и присел, наклонившись вперед. – Скажите, вы знали Джорджа Бартуолока?
– Знала ли я Джорджа Бартуолока?! – истерически расхохоталась женщина. – Знала ли я Джорджа Бартуолока? Да так, не особенно. Я всего лишь родила от него двух детей, и прожила с ним почти шесть лет.
– Шесть лет? – удивилась Скалли. – Как так? Ведь вы родились в тысяча девятьсот семьдесят втором? Не могли же вы…
– Еще как могла, – глубоко затянулась Дина Вайс. – Да, мне было пятнадцать. Ему девятнадцать. Подружка затащила меня в колледж на дискотеку, и там я познакомилась с ним. Это было… Было… Мы зацепились взглядами, и больше не смогли их разорвать. Он подошел, пригласил. Положил руки на плечи. И я сразу поняла, что если уж и терять с кем девственность, так только с ним. Я уже давно думала, что мне пора. И в тот же вечер затащила его в кусты. Мы лежали на душистой траве… И мне и в голову не пришло предупреждать его, что мне всего лишь пятнадцать. Что я, дура что ли? А вы что, решили его за растление малолетних сцапать? Ну-ну, милости просим. Адресок подсказать, чтобы полиция знала, куда за арестантом ехать?
– Он мог попасть из-за вас в тюрьму, – покачал головой Молдер.
– Все мы можем попасть в тюрьму, – пожала плечами хозяйка. – И очень часто не понимаем, за что. Надеюсь, ночь со мной стоила небольших неприятностей. Которые, впрочем, все равно не наступили.
– Но вы же не могли скрывать это вечно?
– Вечно не получилось. Потому, что я забеременела с первой попытки. Я явилась к нему, и сказала, что хочу получить как можно больше ласки, пока это еще не опасно для ребенка. Джо… Джо маленько прибалдел, и даже предложил решить эту проблему. Но я отказалась. Не хочу убивать детей. Даже, если им всего несколько недель от роду, и они все еще прячутся от несчастий у тебя под сердцем. Согласитесь, это очень сильно похоже на предательство. Я хотела только побыть с этим самцом еще немного, пока можно. Черт возьми, я была без ума от него! И потребовала, чтобы он посвятил мне хотя бы несколько месяцев, раз уж после этого я довольно надолго выпаду из веселья. – Женщина докурила сигарету, затушила ее в раковине, мечтательно улыбнулась. – Примерно через месяц такой жизни он честно сказал, что никогда не женится на мне. Потому, что в его положении жениться можно только в том случае, если это позволит как минимум удвоить капитал. Но что он все равно не бросит меня до конца жизни, всегда будет помогать и всегда будет рядом. Вот такое вот странное я получила объяснение в любви. У кого как, а мое начиналось с того, что на мне никогда не женятся…
Дина Вайс вытянула следующую сигарету, прикурила от зажигалки и затянулась так глубоко, что разом спалила белый цилиндрик почти на треть.
– Скажите, а Джордж Бартуолок никогда не рассказывал о своем брате, Роберте? – воспользовавшись паузой, спросил Молдер.
– О Роберте? – удивилась женщина. – Разве у Джо был брат? Пару раз он ругался на какого-то Роберта. Душевно так, с нутряной ненавистью. Но почему злился, так и не сказал.
– Вообще ничего не говорил?
– Нет.
– Как же ваши родители отреагировали, – поинтересовалась Скалли, – когда вы сообщили, что станете рожать ребенка от человека, который не собирается на вас жениться, и с которым вы, тем не менее, намерены жить?
– Мама ничего не смогла ответить. Потому, что Джо, явившись в нашу квартирку, сказал, что любит меня и собирается купить мне дом здесь, вблизи Рейдсвилла. Чтобы и нам с ребенком на чистом воздухе хорошо было, и ему к нам приезжать недалеко. Предложил маме переехать тоже. Не знаю, когда она поняла, что свадьбы не будет… Но мне ничего не говорила. Он ко мне каждую неделю приезжал. Иногда на выходные, иногда так заскакивал, переночевать. Привозил тысячи по две денег. Если куда-то отправлялся, больше полумесяца выбраться не мог, то десять тысяч давал. Вроде как оправдывался. Так что, жили мы в достатке, и требовать несбыточного было грешно. Откладывали на будущее, ни в чем себе не отказывали. Я как поняла, что снова тяжелая – родила без сомнений. Чего бояться-то? Но, пути Господни странны и непонятны. Кто же знал, что так все кончится?
Она загасила сигарету, а потом смачно сплюнула в сливное отверстие.
– Значит, у вас был свой дом? – с сомнением огляделся Молдер.