быстро, как только мог.
него подливали керосин. Горел и стоящий неподалеку трактор, бак которого
должен был, вот-вот, взорваться. Среди дыма мелькали дикари, вытаскивающие
из вскрытого амбара мешки с фитисом.
метров, как ураган обрушился на своих врагов. Первыми повалились двое
грабителей тащивших мешки с фитисом, которых Джек сбил стволом тяжелого
"бангоу". Тотчас, из-за сарая, выскочил здоровенный детина, размахивая
огромной заточенной с обеих сторон рессорой.
Дикарь отлетел на два метра и упал на раскаленные листы железа, уже начавшие
отваливаться о амбара. Дикий вой, который он издал, как сирена тревоги,
привлек целый отряд "канино", одетых, как успел заметить Джек, в некое
подобие штанов.
Двое покатились по земле, а Джек отметил, что теперь у него осталось только
четыре патрона. Понимая, что тратить их нужно с толком, Саймон выбрал еще
одного дикаря и выстрелил. Рослый "канино" упал на землю и выронил,
отточенный, как бритва, мачете. Джек хотел его подобрать, но вовремя заметил
лучника, который уже натягивал тетиву. Саймон отпрянул в сторону и
заточенная стальная пика пробила стену сарая над его головой. "Бангоу"
ответил и лучник упал, выронив огромный лук, согнутый из дюймовой трубы.
Приходилось напрягаться изо всех сил, чтобы вовремя заметить появление
противника.
густом дыму. Он понимал, что нужно бежать, но не видел шансов уйти от целого
отряда, отлично вооруженных и крепких дикарей. В сравнении с прошлыми
стычками, дикари действовали более организовано да и их арсенал выглядел
более убедительно. Взять хотя бы эти луки...
истошные вопли обожженных дикарей.
амбара и, выбрав двух, самых опасных "канино", сбил их последними пулями.
дыма, лучники промахнулись. Джек, упал на четвереньки и подобрал мачете.
его атаковали зашедшие сзади, дикари.
дубинкой обрушился на его голову. Удар был скользящим, но он содрал кожу и
на лицо Джека полилась кровь.
ноги, выставив перед собой мачете. Дикарь с дубинкой сделал еще один выпад,
но мачете оказалось быстрее и дикарь повалился обливаясь кровью.
парень был очень резок, и успел задеть Джеку ребро, прежде чем Джек раскроил
ему голову.
дух. Он видел, как наперерез ему бежали "канино", но чувствовал, что сумеет
от них оторваться.
мчался по лесу, легко, как олень перемахивая через голые кусты и огибая
колючие ветки. Казалось, пропавшее имущество, за которое он так держался и
которое теперь потерял, упало с него тяжким оковами и освободило для новой
рискованной жизни.
чертополоха. Неожиданно, как был, с занесенным мачете и окровавленным лицом,
он выскочил на большую поляну.
врассыпную. Убегая, они бросали бутылки и канистры с керосином. Через
полминуты их крики затихали где-то далеко в лесу.
она оказалась заставлена какими-то навесами и шалашами. Их было более
десятка. Некоторые из них, имели стены из старого тряпья, но большинство
обходились только крышей из веток.
бутылок - пустых и заполненных керосином.
собирали керосин со всех мест и сносили его сюда. Дикари готовились к
настоящей войне... С кем?.. Ведь не против же Джека, готовился весь этот
арсенал?..
понял, как ему хотелось пить.
глубокой, но порядком саднила. К счастью, повсюду росла молодая лигенция -
лечебная трава, останавливающая кровь и обладающая дезинфицирующими
свойствами. Джек набрал целый пучок и подсунул его под рубашку. Трава начала
действовать почти мгновенно, и по раненому боку разлилось приятное тепло.
канистры с керосином под навесы и поджег все жилища дикарей от одинокого
костра, дымящегося посредине деревни. Глядя, как огонь набирает силу, Джек
думал - смог бы он убить женщин и детей "канино", если бы они не убежали в
лес?.. Эта мысль была ему неприятно и прогнав ее, Саймон пошел своей дорогой
- на восток.
4.
радовала глаз. Время от времени слышались всплески и на водной глади
расходилась круги от разыгравшихся тритонов, откормившихся за сезон Саранчи.
на воду, чтобы продолжить прерванную кормежку.
нигде видно не было, а это означало, что их придется искать. Что ж, это даже
лучше. Нет ничего приятнее, чем прогуляться по расцветающему лесу. Тем
более, что после ухода саранчи, это была первая охота.
сторон. Он размышлял о том, что сегодня на обед у него будет жареная
козлятина, а завтра он поставит сетку на тритонов. И, пожалуй, пора
побриться - холодные времена уже прошли.
долго ходить по лесу. Ему было пятьдесят четыре года, но он не жаловался на
здоровье, а седина только-только намечалась на его висках.
мешало ему видеть и слышать все, что происходило вокруг. Хейс умел
чувствовать лес, настраиваться на его нервные струны и понимать, что
происходило за десятки километров.
тяжело перелетая с ветки на ветку, проследовал тяжелый желудевник. Это
птица-богатырь и ему не страшен коршун.
беспокойства, быстро двигался с запада.
свой запасной наблюдательный пункт, устроенный на ближайшем холме.
вершину холма, Хейс прибежал изрядно промокшим от пота. Он сделал несколько
дыхательных упражнений и повалился на, установленную под навесом, лавку.
Тернер и неодобрительно покачал головой. Потом поднял бинокль и навел его на
опушку леса. Тот, кого обгонял Тернер должен был появиться с минуты на
минуту.
изорванной одежде. Буквально, наступая ему на пятки, мчались несколько
дикарей.
Хейс, не отрываясь от бинокля.
первым напал на авангард "канино".
зарослями перелесника, незнакомец вел равный бой с пятью дикарями. Конечно,
долго ему не протянуть, но его действия Тернер одобрял. Можно было, помочь
бедняге, однако патроны для автомата были на вес золота, к тому же Хейс не
любил компанию. Охотник должен жить один.
Тернер направил бинокль в другую сторону.
курочки начнут вить свои гнезда. Их яйца были очень вкусными. Хейс мог
съедать их целыми десятками. От воспоминаний о еде, в животе Тернера
заурчало.
труп беглеца, однако, среди убитых его не было. А где же он?..
брел наискосок от леса, с трудом переставляя ноги. Правая рука бойца, висела
плетью вдоль тела, а левой он сжимал окровавленное мачете. До него было не
более трехсот метров.