ждать реакции императора. Реакция не заставила себя ждать: -
Штандартенфактор, уж не те ли это Джим Дадл Красивый и Эрвиль Ваннадет ду
Хольтц, которых мы отправляли на подвиг? А если это они, то почему так
изменились их имена? И... - монарх недоуменно вскинул брови, - и эти
титулы?
фантазия. - Э-э, а давайте их просто посадим в муравьиную кучу, Ваше
Величество. Зачем нам эти проблемы? Есть преступники - есть проблема, нет
преступников - торжествует закон.
обстановку, однако император из рода Крысы Зеленого Холма решительно
произнес: - Повелеваю аудиенцию разрешить. Прислать их сюда немедленно!
другу подножки и выдергивая исподтишка тканые манжеты. Каждый хотел выказать
наибольшее усердие и тем самым доказать императору личную преданность.
предстали перед императором в тронном зале.
конвойных, но было заметно, что они трусят при виде настоящих боевых
военачальников в истрепанных в ратном труде мундирах.
штандартенфакторе. Квардли снисходительно усмехнулся, однако на его лице
была написана настороженность. Еще одна фигура бросилась в глаза Джиму, хотя
и стояла позади других. Кэш помнил этого странного человека. Он, будто
чуждый дух, выделялся на фоне множества живых существ. Тем не менее сейчас
Джим ощущал исходящую от него поддержку.
"Мировом Уложении", рука назидания, указания и решения... Чего же вы хотели
от вашего императора, стремясь попасть на высочайшую аудиенцию?
и заметил, как человек в капюшоне еле заметно кивнул.
противостоять вашей бунтарской, антигосударственной силе?
наслаждается следовательским ремеслом.
Кроме одного - клеветы.
вставил свое слово Лу.
Ангур и не повергли ли в жестокой схватке Железного феномена Германа?
от предстоящего кровавого решения.
Джим, невольно повторив недавнюю фразу Квардли. - Все обстоит именно так,
как вы сказали.
обманщикам, - конечно, за доказательствами вы пошлете своего императора в
Ангур, в надежде, что он загнется по дороге.
перебил монарха Джим. Он опасался, что этот парень из рода каких-то там крыс
может дать приказ зарезать изменников немедленно. В любом случае доверия
Джиму он не внушал.
раздосадованный, что ему не дали досказать обличительную речь единым махом.
Ведь так получилось бы красивее. Да, значительно красивее.
смелость притащить ее на площадь, - Джим небрежно махнул рукой, - под ваши
окна, Ваше Величество... Сразу хочу извиниться за ее вид, ведь мертвечина на
такой жаре долго не сохраняется...
окну. Завидев ужасный трофей, он расплющил лицо о холодное стекло, и дыхание
Его Императорского Величества сделалось прерывистым. Истерика длилась
недолго и нашла свой выход в диком, нечеловеческом крике. Вопль монарха
оказался столь неожиданным и пронзительным, что несколько дам лишились
чувств, а начальник придворных конюшен громко испустил газы.
присутствующих было приковано к реакции Его Величества и собственно к
предмету, вызвавшему такой ажиотаж.
ближе к окнам и дрожащими голосами стали обсуждать трофей. Мужчины вспомнили
о прошлых сражениях, а некоторые из дам даже пожалели "бедняжечку Германа"
рассмотрев голову, он повернулся к Джиму и Лу и улыбнулся им как близким
друзьям, демонстрируя, что он от них просто в восторге.
император. Все тут же притихли. - Итак, кто у нас писал обличительный
пресс-филиппик про адмиралов-предателей?
вперед.
Диллен! Убить с-скотину! Отсечь кривые руки, вырвать лживый язык и
полумертвого бросить в муравейник!
дюжих служителей, имевшихся у императора под рукой именно для таких целей.
стали тише.
император. - Кажется, там отличилась и прокураторская палата... Грандлеер
Мит-тер Старший, что же вы молчите, как в рот воды набрали?! Не бойтесь,
дорогой, вам не грозят истязания по четвертой категории, поскольку вы у нас
человек заслуженный. Ведь так, дружище?
затем обернулся и сказал - тем, кто ждал его распоряжений: - На виселицу
старого козла, немедленно!
возраста он не мог оказывать сопротивления и даже кричать. Он только сопел и
задыхался, а затем, видимо, даже лишился чувств, поскольку ноги его
безвольно повисли и с одной соскочила туфля с серебряной застежкой. Впрочем,
непорядок заметили. И следом за приговоренным вынесли и его башмак.
Император ходил кругами и, глядя в свое отражение на зеркальном полу,
собирал фразы из беспокойных слов, которые метались в его разгневанном
мозгу, не желая принимать вид человеческой речи.
ему, из рода Крысы Зеленого Холма, произносить человеческие слова было
нелегко.
высокого Квардли. - Ведь это вы вынудили меня устроить здесь эту
показательную скотобойню... - Но я...
матрица не чувствует боли!
информациям, а ты, гад, будешь кривляться, чтобы все думали, будто ты
мучаешься...
или...
решать, что кому лучше... Затем без перехода он продолжил: - Кстати, господа
адмиралы, надеюсь, я доказал, что ваша поруганная честь восстановлена и все
такое?
чувством произнес Джим.
говорю о... титулах?
мы победили сильного врага, Ваше Величество, - пояснил Джим, - а "Бунзель"
достался за историческую параллель. Бой с Железным Германом состоялся ровно
через сто лет после боя в тех же местах Филиппа Бунзеля Младшего, тогдашнего
наследника фрондийского трона. Он сразился с Драконом фон Эверхардом и
победил его в честном бою.
где-то запишите, адмирал, потому что ваш рассказ очень поучителен... Ну, а
герцогство?
мысль, однако он обратился к Лу и спросил о другом: - Ну а вы, адмирал, чем
заслужили грозное прозвище "Жестокий"?
которого от него ожидали.
Величество, - доверительным тоном сообщил Лу. - Вот это было зрелище!