| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
|
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
|
выхватив нож, приставил его к горлу несчастного: - Где Кранг? Говори,
сволочь, говори!
- Не убивайте меня, сэр, я все скажу... Хозяин был в капитанской рубке, а
где он сейчас, я не...
Договорить он не успел. Из задымленного коридора вылетела ракета, и
прогремел новый взрыв. Осколки снова защелкали по броне, и один из них
достался пленному. Чужая кровь брызнула на шлем Форша, и он прыгнул в
сторону, успев заметить шагавшего в дыму еще одного "К-45".
"Да сколько же у них роботов?.." - удивился Форш.
Завидев вражескую машину, поврежденный "Скаут" попытался подняться, но
"К-45" пригвоздил его к полу кумулятивной гранатой.
"Прощай, "Второй взвод", - огорчился Джим. За долгое время он привык к
этому латаному-перелатаному роботу.
"К-45" приближался, и Джим отошел в глубь своего убежища. Он приготовился
к неравному бою, но робот дальше не пошел.
В коридоре послышались торопливые шаги. Под прикрытием "К-45" команда
"Манилы" подтягивала силы. Шок от внезапного нападения у них уже прошел, и
теперь Джиму и его людям готовили смертельный мешок.
"Старички" Форша прятались в боковых отсеках и так же, как и их командир,
пытались найти выход из создавшегося положения. Появление второго робота
оказалось для всех полной неожиданностью.
Даже не выглядывая в коридор, Джим не сомневался, что в данный момент
"К-45" держал под прицелом все выходы, тем самым отрезая путь к отступлению.
Однако скоро робот должен бвд двинуться вперед и взяться за работу. "Ничего,
Форш, - успокаивал себя Джим, - пару раз было и похуже. Например, когда
пытались взять Ахмада Ладани."
Джим вспомнил, как они нарвались на засаду и потеряли восемь человек
"молодых" да еще новенький робот "Краб", который прикрывал их отступление.
Ладани в тот раз ускользнул. Его взяли месяцем позже и получили за это сто
восемьдесят тысяч.
Решив проверить способности "К-45", Джим поднял небольшой трансформатор и
выбросил его в коридор.
Робот разнес его со второго выстрела.
"Серьезная машина", - покачал головой Форш.
- Ты где сейчас, Джим? - раздался в наушниках голос Реслера.
- Думаю, чуть впереди тебя...
- Со мной тут Паризи. У него хреново с плечом - осколок прямо в
суставе...
- И что ты предлагаешь?
- А что я предлагаю? Пока этот урод стоит в коридоре - мы здесь не
вояки...
- Кажется, у меня идея, - вклинился в разговор Дилонги. - Надо вызвать
Орландо, и пусть он шарахнет эту дуру в бок. Может, этот хрен на палках хоть
с места сойдет - тогда у нас будет шанс...
В коридоре послышался шум, и разговоры прекратились. Реслер выставил
гранатомет и сделал выстрел вслепую. После взрыва послышались крики. Это
означало, что граната попала в цель.
Форш запустил гиперволновой генератор, позволявший связаться с Орландо
Кальвином через металлические борта судна.
- Слу...ю тебя, д... им. - Голос Орландо звучал с сильными помехами.
- Слушай, Орландо, мы здесь в полном дерьме! Нас держит робот! Необходимо
протаранить этот грузовик!
- Теб... х... ново слыш..., но я...се по...ял. Жд...те.
"Ждем", - согласился Джим.
Он подтянул крепление шлема, проверил гранаты и на всякий случай взялся
за торчавшую из стены скобу.
Однако удара не последовало. В коридоре опять послышались шаркающие шаги
пехотинцев и жуткое клацанье идущего робота. Развязка приближалась.
Неожиданно "Манила" стала крениться на правый борт. Движение в коридоре
прекратилось. Через несколько секунд грузовик начал возвращаться в исходное
положение, но проскочил точку равновесия и теперь уже сделал резкий крен
вправо.
Джим отчетливо услышал, как робот грохнулся на пол, а затем послышался
крик Боби Реслера: - Поберегись! - Это он предупреждал своих, чтобы не
высовывались.
Хлопнул гранатомет. Выстрел снова оказался удачным. Теперь уже все
"старички" выскочили в коридор и, скользя по наклонной поверхности пола,
начали атаку на сбившегося в кучу противника.
"К-45" делал отчаянные попытки встать на ноги, но только давил своих
солдат, и они дико кричали, когда он ломал им руки и ноги. Робот был все еще
опасен, и отряду Форша пришлось с близкого расстояния вести огонь по его
навесному вооружению.
Вскоре совместными усилиями удалось заклинить роботу оба пулемета,
разбить его гранатомет и перебить гидравлические шланги.
"К-45" еще дергался, но по мере того, как из него вытекала рабочая
жидкость, терял подвижность и лишь бессильно щелкал электрическими
расцепителями.
- Паризи остается. Остальные вперед, - скомандовал Форш, и его отряд
двинулся дальше.
Сопротивления они не встречали. Случайно попадавшиеся им люди являлись
обслугой судна и испуганно поднимали руки, с готовностью указывая дорогу к
капитанской рубке.
Передвигаться по кораблю было нелегко. "Манила" еще покачивалась и
почему-то никак не могла выровняться.
- Должно быть, гироскопы слабые, - высказал предположение Ник Дилонги,
когда грузовик в очередной раз стал плавно заваливаться на бок.
Когда Джим и его люди оказались в главной галерее, они услышали свистящий
звук, который время от времени переходил в противный скрежет.
Одна из боковых дверей оказалась распахнута, и, судя по всему, источник
шума находился именно там. Запах горячего железа и подгорающей смазки
говорил о том, что это машинное отделение.
- Все, сейчас последний накроется! - послышался хриплый голос, и из
машинного отделения выбрался человек, источающий букет из выпитого еще вчера
и уже сегодня. С трудом удерживаясь на покачивающемся полу, он вставил в рот
сигарету и, обращаясь к вооруженным людям, пояснил: - Держите друг друга за
макушки, парни, еще немного - и гироскоп накроется... Вот тогда повеселимся.
21
Последний, третий гироскоп вышел из строя в тот момент, когда Джим со
своей командой были недалеко от капитанской рубки.
Реслер уже взял на прицел проем выбитой двери, а Шериф и Дилонги
пробирались вдоль стены, когда внутри корабля раздался мелодичный щелчок, и
"Манила" сделала резкий крен на правый борт.
Форш и Реслер распластались на полу и пытались зацепиться за ровную
поверхность, однако их волокло в сторону Шерифа и Дилонги.
Неожиданно распахнулись дверки пожарного шкафа, который теперь был почти
что на потолке. Сначала оттуда показался ствол пулемета, а затем свесились
чьи-то ноги в ботинках самого большого размера.
Горилла-Кранг отчаянно цеплялся за створку двери, но висевший на плече
тяжелый пулемет тащил его вниз. А как все было задумано? Еще немного, и он
ударил бы противнику в спину...
"Манила" вздрогнула еще, и державшие дверь шурупы не выдержали. Кранг
сорвался вниз и, прошелестев по полу, врезался в стену, едва не расплющив
Шерифа.
Ударившись головой, Кранг потерял сознание. Форш какое-то время смотрел
на него, не веря свалившейся из пожарного шкафа удаче.
- Хватаем его! Это Кранг! - скомандовал Джим, и в это время "Манила"
ненадолго обрела равновесие.
Пленник был слишком тяжел, и охотники потащили его волоком, держа за ушки
ботинок.
- Ох и здоровый парень, - удивлялся Ной Шериф, тянувший за правую ногу.
- Ничего, - отдуваясь, возражал Реслер, - своя ноша не тянет. По крайней
мере, чувствуется, что тащишь триста тысяч, а не хрен собачий...
Дилонги шел впереди, а Форш прикрывал тыл. Он постоянно оглядывался и был
готов к тому, что из-за угла может последовать выстрел.
В главной галерее их снова встретил пьяный механик. Увидев процессию, он
помахал им рукой, как старым знакомым:
- Я же говорил, что последний гироскоп накроется. А все почему? Потому,
что перегрузили судно... - механик затянулся сигаретой и крикнул внутрь
машинного отделения.
- Кларенс, гайки шплинтуй проволокой, слышишь меня?
- Да слышу, слышу, - донеслось из темного угла.
- Кстати, этот парень, - механик указал окурком на бесчувственное тело, -
очень напоминает мне нашего хозяина. Один к одному...
Болтовня пьянчуги отвлекла Форша, и он не заметил, как за его спиной
появился человек.
Белая броня, огромный ствол неизвестного оружия. Джим вскинул автомат, но
понял, что уже не успевает.
22
Кисеи вбежала в каюту и, сделав страшные глаза, выпалила: - Эти бандиты
схватили Кранга!
- Какие бандиты, Кисеи? - Грэйс потянулась своим гибким телом и зевнула.
- Ты разве не знаешь, что на нас напали? Вон как судно болталось...
- Так механики пьяные, вот и болтает, - Грэйс взяла со стола яблоко и
вонзила в него свои острые зубки.
- Да ты проснись, нашего Нэтти утащили, как дохлую обезьяну! Надо же
что-то делать! - крикнула Кисеи, тряся Грэйс за плечо.
Грэйс недовольно сбросила с плеча руку подружки и сказала: - А для меня
он и есть дохлая обезьяна... Я его ненавижу...
- Как же ты можешь так говорить? - На глаза Кисеи навернулись слезы. - Он
всегда предпочитал тебя, а ты...
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
|
|