read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Потому что вы очень хорошо спрятались. И слишком быстро убежали. Я было
решил, что сам вас никогда не отыщу, и поэтому изменил правила игры. Мне
показалось, что будет проще, если вы меня найдете. И, насколько можно об
этом судить, оказался прав.
Хьюстон зарычал от злобы и кинулся на человека, чтобы стереть с его
физиономии самодовольную ухмылку.
Охранники заломили ему руки за спину.
Казалось, мужчина ожидал этого порыва.
- Но мне казалось, что вы приведете с собой гостью. Потому что
приглашение рассчитывалось на двоих. Но Симоны что-то не видно.
Хьюстона затрясло. Он почувствовал, как сквозь столпившихся пробирается
Монсар.
- Симона? - спросил взволнованный старик. - Она с вами?
- Я не совсем дурак.
- Но где-то совсем рядом, правда? - спросил мужчина в вечернем костюме.
- Может быть, но Симоны вам все равно не отыскать. Она знает, где я, и,
если я не вернусь, то она пойдет в полицию.
Мужчина хохотнул.
- Да неужто?
Хьюстон проревел:
- Что вы за черт?.. Неужто мой отец?
Хохоток стал несколько громче.
- О, Господи, мистер Хьюстон, ну, разумеется, нет. Хотя, надеюсь, вы обо
мне слышали. Я - Пьер де Сен-Лоран.

Глава 42
Глаза мужчины сверкнули. Хьюстон задрожал. После всех напряженных поисков
его усилия наконец-то завершились полным успехом. Но ни триумфа, ни
удовлетворения Пит не почувствовал. Ему стало тошно.
Внезапно ему в голову пришла одна мысль. Он развернулся, смотря Монсару в
лицо.
- Вы говорите по-английски?
- Куэст, се, куэст?
- Да только что. Вы спросили, со мной ли Симона. По-английски.
Но старик лишь поднял брови, в замешательстве пожимая плечами.
- Жэ нэ компре па.
- Лжете!
Старик удивленно нахмурился. И беспомощно посмотрел на Сен-Лорана.
Но Сен-Лоран, казалось, был удивлен еще больше.
- Ну, Жак, он ведь тебя раскусил, прекрати притворяться.
Монсар застыл. Затем медленно покачал головой.
- Да, верно.
- Симона?
- Не знает. В деревне я по-английски не разговариваю. Много лет назад, -
война к тому времени уже закончилась, - обстоятельства заставили выучить
этот язык.
- Зачем же было скрывать?
- Чтобы не привлекать внимание. Оставаться обыкновенным французишкой из
небольшого городка. К тому же пока Симона переводила вам мои слова, у меня
выдавались минутки на обдумывание следующих шагов. Затруднения с языком
помогали мне сбивать вас с толку.
- Значит, я с самого начала брел впотьмах?
Старик кивнул.
Хьюстон смотрел ему в лицо. И понял еще один трюк, еще одну ложь.
- Синяки. - Монсар потянулся к распухшему лицу. - Грим.
В свете прожекторов это было очевидно.
- Театрально, зато впечатляет, - сказал Сен-Лоран. Им хотелось
представить Монсара в глазах Хьюстона и, особенно Симоны, истерзанной
жертвой. Но Монсара не били, никто его не трогал.
- То есть, другими словами, вам ничто не угрожает? - спросил Хьюстон у
Монсара. Старик покачал головой.
- Он сильно упал в наших глазах, - сказал Сен-Лоран. - Но ему ничто не
угрожает. Было полным идиотизмом с его стороны звонить нам и требовать
безопасности для своей дочери. Затем я стал обдумывать создавшееся положение
и внезапно понял, что Монсар, сам того не понимая, оказал нам услугу. Мы
ведь не знали, где вы скрываетесь. Но зато были наслышаны о вашей
настойчивости. Я знал, что вы все равно будете продолжать охоту. Поэтому эти
звонки должны были доставить вас в наши руки.
- Но вам было бы намного проще меня убить. Зачем захватывать в плен?
- Потому что вы мне нужны. Вы и Симона. Поэтому я хочу, чтобы вы
рассказали нам, где она находится.
- Мы вам нужны? Да как только мы окажемся в ваших руках оба - нам
неминуемо настанет конец.
- Ну и подозрительность. - Сен-Лоран прищелкнул языком. - Видимо,
переутомление. Хотите отдохнуть, поесть?..
- Чего?
Сен-Лоран прошел мимо. Охранники толкнули Хьюстона следом.
Его вели по огромному коридору с выгнутым аркой потолком.
Подойдя к массивной двери, Сен-Лоран положил ладонь на ручку и повернулся
к Хьюстону, пригласительно кивнув головой.
Один охранник втолкнул Пита в образовавшуюся щель, второй закрыл дверь и
встал рядом с оружием наготове.
Хьюстон в восхищении смотрел на зал, на все это страшноватое великолепие.
Если бы не электричество, он мог бы поклясться, что нырнул в прошлое.
Рыцарские доспехи в одном углу. Над камином геральдический герб. На стене -
скрещенные мечи.
Песнь о Роланде.
Тристан, Ланселот, Элеонора Аквитанская, Генрих Второй, Ричард Львиное
сердце.
Сэр Галахад.
Сэйнт.
Чудо средневековой Франции.
Пит едва мог дышать.
Но тут взгляд его наткнулся на обезоруживающе улыбавшегося Сен-Лорана.
- Кофе? Чего-нибудь покрепче? Бренди?
Хьюстон приглядывался к трем мужчинам, стоявшим возле полированного стола
в одном из углов комнаты. Двоим из них было лет по шестьдесят, один был одет
в голубой пиджак и свитер, второй - в коричневый костюм. Рядом с ним стоял
человек лет тридцати в распахнутой у ворота рубашке и с медальоном на шее.
Глаза у него были злые, а губы презрительно поджаты. Он казался невероятно,
болезненно красивым.
- Я совершенно позабыл о приличиях, - посетовал Сен-Лоран, обращаясь к
Хьюстону. - Позвольте представиться. Я - Франсуа Леблан. Эти трое
джентльменов - Жюль Фонтэн из Лондона...
Человек в свитере и голубом пиджаке приветственно поднял бокал с бренди.
- Пол Дассен из Нью-Йорка...
Коричневый костюм кратко кивнул.
- И его сын Чарльз.
Рубашка и медальон. Никакой реакции. Холоден и кичлив.
- Но, как вам известно, у нас есть и другие фамилии.
- Отец. - Его голос был настолько тягуч, что застревал в глотке. Мышцы
шеи от напряжения вздулись так, что начали напоминать куски распухшей кожи.
- Который из вас? - Он перевел взгляд с Сен-Лорана на мужчин. - Кто?
Жюль Фонтэн? Человек смотрел на Хьюстона из-за бокала с бренди.
Дассен? Тот стоял, как истукан.
- Ну!
- Это я, - произнес Дассен; глаза его глубоко запали и были обведены
темными кругами; голос звучал неохотно, почти шептал. Затем он прокашлялся,
словно его что-то душило.
Хьюстон даже не понял, что движется, пока не сделал три шага. Затем резко
остановился и стал пристально смотреть на этого бледного, болезненного вида
человека. Неужели это все, что осталось от его ребяческих фантазий?
Неужели это тот, кем он когда-то восхищался, а потом научился ненавидеть?
Старый, слабый, больной человек, заслуживающий больше жалости, чем злобы?
Зрение затуманилось, и ноги подкосились. Пит, шатаясь, подошел к креслу.
Но сесть так и не успел. Рухнул в обморок рядом.

Глава 43
Его дважды ударили по лицу, а затем раздалось:
- Вы очнулись? Слышите, что я говорю? - Это был Сен-Лоран.
Хьюстон почувствовал, как к его губам прикладывают бокал и ощутил резкий
запах спиртного. Он содрогнулся, вяло кивнул и протянул руку за бокалом.
Спина болела. От движения стало больно, но он был настолько запуган, что,
несмотря на раны, не почувствовал полагающейся в данном случае сонливости.
Наоборот. Пит, правда, чувствовал себя задерганным, нервы были на пределе,
но голова была ясной, а мысли четкими.
- Прекрасно. Приступим к делу. Я буду с вами откровенен, - сказал
Сен-Лоран Хьюстону. - Без экивоков.
- He вижу в этом смысла.
Голос был резким и злым. Хьюстон повернулся в ту сторону, откуда он
раздался, и увидел своего братца Чарльза. Медальон покачивался на его шее.
- Не согласен. Ему ничего не следует рассказывать. Слишком рискованно. Я
бы предложил убить его и покончить с этим.
- Это нам известно, - сказал Сен-Лоран. - Ты нам несколько раз об этом
говорил. И даже несколько раз пытался его убить. Но вот почему-то не
преуспел.
- На сей раз ошибки не случится.
- Это ты убил мою жену? - спросил Хьюстон.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.