read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Глава 22
- Черт, он совершенно мертв! - раздался голос, пробивающийся сквозь
помехи. - Боже, да у него же нет...

Глава 23
Слотер резко затормозил. Он выскочил из машины и принялся надевать шляпу
даже раньше, чем успел выключить мотор. Сирена утихла. Направо он увидел их,
стоящих полукругом в центре поля и смотрящих вниз в какую-то яму - несколько
ребят из его подразделения, горожан, среди которых выделялся Аккум.
Натан вышел на обочину и пошел по жесткой коричневатой траве. ?Тебе нужно
держать себя в руках?, - говорил он себе. И опять не трупа он боялся, хотя
смотреть на то, что осталось от человека, особой радости нет, а что-то
другое, не совсем понятное ему самому, и Слотер переключил внимание на
виднеющиеся слева выгоны, уловив запах животных испражнений, кучами
валяющихся по земле, - к этому он до сих пор привыкнуть не мог. Коровы
толклись в загонах, здесь их кормили, а затем отправляли в города. Об этом и
старался думать Слотер, подходя к яме. Никто не проронил ни слова.
- Боже милосердный, - вырвалось у Натана. Он отвернулся, а затем заставил
себя снова посмотреть в вымоину. - Вы уверены, что это именно он?
Справа от него кто-то кивнул. Слотер взглянул на пепельно-блондинистого
полицейского, Реттига.
- Вот, его бумажник.
Слотер раскрыл его и прочитал имя на водительском удостоверении:
?Клиффорд, Роберт Б.? Все верно, это был он, если, конечно, кто-нибудь
другой под него не замаскировался.
Имя Клиффорда стояло в списке происшествий и ночных звонков. Его жена
звонила несколько раз и, рыдая, объявляла, что пропал муж; она была напугана
и считала, что с ним что-то случилось, хотя он отправился всего лишь немного
выпить с друзьями.
И на этот раз, черт побери, ее страхи подтвердились.
Слотер специально стал проверять водительские права, потому что едва мог
смотреть на распростертое в яме тело. Глаза, губы, щеки, подбородок и лоб -
все было разодрано в клочья. Виднелись кусочки подбородка, сквозь месиво
проглядывала скула, вместо глаз зияли пустые кровавые глазницы, но больше
всего поражали зубы: они голо сияли, не подкрепленные плотью - белые на фоне
темной окровавленной перекореженной массы, бывшей когда-то лицом.
Чувствуя, как тошнота подступает к горлу, он опять отвернулся.
- Ну, ладно. Что произошло?
Реттиг подошел на несколько шагов.
- Вчера вечером он пил в кабаке, что стоит там, на углу.
Слотер взглянул туда, это был ?Паровоз?. Рабочие со скотного двора обычно
обедали там, а после работы выпивали. Он кивнул.
- Подпил парень довольно сильно. Сидел до самого закрытия и выдрючивался,
потому что обслуживать его не хотели. А потом ушел.
- Сидел один?
Реттиг кивнул.
- После того, как он вышел, его больше никто не видел?
- Пока свидетелей не отыскалось.
Слотер старался сдерживаться, и хотя бы выглядеть так, будто держит себя
в руках. Взглянув в бумажник, он стал проверять содержимое.
- Две пятерки и доллар. По крайней мере понятно, что его не ограбили. -
Подумав, Натан повернулся к Аккуму. - Теперь ваша очередь. Каковы ваши
предположения?
- Не могу ничего сказать, пока не разложу его на столе.
- Да все и так ясно, - сказал стоящий рядом человек. Слотер резко
повернулся в его сторону. Он увидел молоденького полицейского с рыжими
волосами, с трудом смотрящего в яму. Звали его Хэммел. Слотер несколько
месяцев назад с ним беседовал и решил, что настала пора его поучить.
- Нет, ничего не ясно. Это могло случиться тремя различными способами.
Первый: когда его начали рвать на куски, он был уже мертв. Второй: он упал
без сознания, и тогда все и произошло. Третий: он шел, и на него напали.
Итак: если он уже был мертв, то необходимо узнать, кто его убил. Кто-нибудь
мог перерезать ему глотку, а животное, учуяв запах крови, стало рвать его на
части. - Натан, не отрываясь, смотрел на молодого полицейского, который
вовсю краснел, моргал и переводил взгляд справа налево. Слотер понял, что
устыдил его и что больше наседать не следует, но, к сожалению, почувствовал,
что остановиться не в силах. - Может быть, вы не уяснили себе, что между
убийством и нападением собаки существует значительная разница. Если винить
нужно именно это животное.
И Слотер опять повернулся к Аккуму.
- Как по-вашему, кто это мог сделать?
- Не знаю. Необходимо сделать тщательные промеры разрывов тканей. Как вы
видите, следов когтей на теле нет. Значит, особь из отряда кошачьих
исключается.
- Кошачьих? Вы имеете в виду кугуара?
- Именно. Иногда они спускаются к загонам, к стадам. Правда, не слишком
часто. Уже лет двадцать ничего подобного не наблюдалось. Да в здешних местах
кошек осталось не так уж и много.
- Так, значит, вы считаете, что это собака?
- Это лишь предположение. Как я уже сказал, необходимо сделать
тщательнейшее обследование трупа. Кроме того, я хочу хорошенько осмотреть
отвороты на брюках. Нужно проверить, где они были порваны. Его могли
схватить за штаны и опрокинуть на спину.
- Могли. С другой стороны, это просто могут быть старые брюки, домашние,
которые Клиффорд просто поленился переодеть, выходя из дома. Надо отослать
их в лабораторию... А я сам порасспрошу его жену... Через какое-то время. -
Слотер подумал о том, что в любом случае придется с ней повидаться, чтобы
рассказать, что произошло, но тут на него накатило такое, что пропало всякое
желание, видеть кого-либо сейчас. Он отвернулся. И посмотрел на молоденького
полицейского, стоящего с красной физиономией и все еще моргающего.
- ...Никогда не видел ничего подобного.
- А мне приходилось, - сказал ему Слотер. - Еще в Детройте, когда работал
в отделе по расследованию убийств. Трупы двух-трехдневной давности со
следами зубов, обгрызенные руки-ноги, лица-шеи. Крысиная работа. Мы тогда
попривыкли ко всему. Если не добирались до жмуриков достаточно быстро, то от
них мало что оставалось.
Он нахмурился и взглянул на Реттига.
- Обойди те дома на углу. Расспроси людей, может что видели. Может,
слышали крики. Может, собака у кого сбежала. В общем, выясни все, что
кому-нибудь известно.
- Хорошо.
И Реттиг двинулся по полю.
Слотер снова посмотрел на Аккума.
- Надо позвонить, вызвать ?скорую?. - Он помолчал, глядя, как Реттиг
пробирается по пустырю. - Знаете, о чем я думаю?
- Нет.
- А думаю я о том трупе хайкера, который внезапно исчез.
- Есть какая-нибудь связь?
- Понятия не имею. Но старик Маркл, да еще это...
- Слушайте, у Маркла был сердечный приступ.
- Это я понял. Но что-то чересчур много навалилось на этот городок. И я
не могу избавиться от чувства, что что-то здесь не так.
Аккум внимательно посмотрел на Слотера. Потом перевел взгляд на тело в
яме. И, наконец, заметил, как солнце потихоньку начинает опускаться где-то в
горах.

Глава 24
Оно проснулось. И заморгало в темноте. Потом потерлось о стенки трубы,
почувствовало сырость и понюхало пронизывающий холод и паутину. И сразу же
навострило уши. Зашипело в одном направлении, затем повернув голову - в
другом, пронизывая темноту пылающими глазами. Снова ночь, и оно поползло, не
обращая внимания на лужицы и пауков. Потом, спотыкаясь, выбралось и пошло к
канаве. Взвилось, крутясь на месте, но защищаться было не от кого - кругом
пусто. Лишь одна-единственная машина промчалась мимо, но фары не смогли
пронизать густую траву на обочине, и оно вытянулось в полный рост. Увидев
луну, оно замерло, шипя; почувствовало, как боль и ужас разрывают глотку, и
вой рванулся из горла. Правая рука поднялась, защищая лицо от света, оно
отвернулось. Увидело окраины города, залитые лунным светом, горы и свой дом.
Оно должно туда добраться - поковыляло вверх по оврагу и через несколько
секунд замерло. Оно тряслось, дергалось. Пища. Необходима еда. Оно не ело
с... И оно стало изучать окрестности. Повернув голову, оно увидело там,
через дорогу, - город. И, почувствовав зов еще более сильный, чем инстинкт
самосохранения, оно поплелось вверх по канаве. Город звал.

Глава 25
Уоррен пробирался к берегу. Откос оказался более покатым, чем казался.
Промочил ноги в потоке. Луна заливала его светом, пока он карабкался на
берег. Носки он не надел, и теперь вода хлюпала в кедах, холодя и без того
замерзшие ноги. Уоррен потряс ногой, старясь вылить воду, но кожа прилипла к
мокрой ткани, и, ничего не добившись, он поставил ступню на землю, обе ноги
провалились в грязь. Уоррен крутанулся, и кеды, прежде, чем он выбрался на
более твердую почву, издали чавкающий звук. Вот теперь он действительно все
испортил. Кеды все в грязи, и мать теперь совершенно точно узнает, что он
выбирался ночью из дома. Он едва не ударился в панику. А затем подумал о
воде - кеды всегда можно вымыть, и почувствовал некоторое облегчение.
Он пошел к камышам, но они стояли плотной, темной стеной, и даже в лучах



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.