помощью. Роль, которую каждый из них исполнял, была с самого начала
предопределена возрастом и природными данными. Кеи официально считался
лидером их небольшого союза, человеком действия, не боящимся принимать
решения. Фумио был его верным партнером, изощренным мыслителем, который
незаметно, исподволь подсказывал старшему брату наилучшее решение, причем
делал это так осторожно, что Кеи ничего не замечал.
но удачливых уличных грабителей, однако за несколько десятков лет упорного
труда им удалось создать огромную корпорацию, которая представляла собой
сложную сеть взаимосвязанных филиалов и фирм, чьи интересы распространялись
не только на территорию Японских островов, но и на большую часть
цивилизованного мира, а также на значительное количество стран третьего
мира.
директоров - Торишимари-якукай, созданный скорее для декорации и для решения
стратегических вопросов. Что касается подробностей, то к ним Совет
директоров не имел никакого отношения. Истинное планирование и принятие
управляющих решений осуществлялись Генеральным департаментом, или Сому Бу.
его создания он состоял из двух братьев и шести отборных и испытанных басе -
глав отделов, чья лояльность не вызывала сомнений.
вице-президента компании, однако в ?Намака Корпорейшн? строгое вертикальное
подчинение диктовалось вопросами безопасности.
***
Тщательно охраняемый, звуконепроницаемый и защищенный при помощи новейших электронных устройств зал заседаний Генерального департамента ?Намака Корпорейшн? был обставлен с невиданной роскошью.
длинного полированного стола, высеченного из одного куска обработанного
вручную дерева. Каждое из кресел было украшено золотой эмблемой Намака.
Кресла, установленные с торцов стола, с более мягкими подушками и высокими
спинками, были больше и удобнее остальных. Стены были обиты шелком, и на
них, в стеклянных шкафчиках из пуленепробиваемого стекла с подсветкой, была
выставлена часть коллекции старшего брата Намака - древние самурайские мечи
и старинное западное оружие. На полу был постелен толстый и мягкий ковер.
Японии были приняты поклоны трех видов: неофициальный, официальный и
медленный, глубокий сайкейреи - поклон, предназначенный для Императора и
наименее демократично настроенных главарей преступного мира.
Намака, был глубоким и почтительным поклоном сайкейреи. Все японское
общество основывалось на уважении к стоящим выше на социальной лестнице, а
братья были известны приверженностью к строгому соблюдению традиций.
кабинет братьев. Фумио следовал за ним, сохраняя приличествующую случаю
дистанцию. Он слегка прихрамывал и опирался на трость. Годы не были к нему
столь милосердны, как к Кеи: волосы его совершенно поседели, и выглядел он
лет на шестьдесят с лишним. Впрочем, подобный облик придавал ему весьма
достойный и авторитетный вид, что никогда не было лишним.
несколько секунд. Когда басе заняли свои кресла, Кеи официально объявил
заседание открытым и посмотрел на Фумио. Младший брат обычно вел подобные
собрания, однако никогда не забывал сделать вид, будто считается с мнением
председателя. После убийства куромаку это было первое официальное заседание.
Когда случилось это несчастье с Ходамой, Кеи как раз находился в Северной
Корее на секретных переговорах и вернулся только недавно.
кончина означает, что мы потеряли одного из наших самых влиятельных друзей.
Обстоятельства его гибели, однако, вызывают у нас немалое беспокойство...
достаточно, чтобы завладеть всеобщим вниманием. В последние три десятилетия
сэнсей был их тылом, занимаясь устройством всякого рода сомнительных дел и
помогая братьям мирно уживаться с властями и конкурентами.
завидовал его беспредельному могуществу и влиянию. Со смертью Ходамы его
место осталось пустым; вряд ли кто-нибудь смог бы с ним сравниться. Вместе с
тем, несмотря на свой преклонный возраст, Ходама не хотел назначать
преемника, а братья, принимая во внимание его болезненное отношение к этому
вопросу, не решались настаивать.
плывущими в крепкой лодке по кишащему акулами океану. Теперь лодку из-под
них выдернули, предоставив им плыть в недружелюбной, холодной воде
наперегонки с акулами. Для того чтобы вновь почувствовать себя уверенно,
необходим был некий переходный период, чреватый новыми осложнениями.
знал, кто отправится в суп вслед за Учителем. Убийцы действовали решительно,
четко и жестоко, по-видимому, нисколько не задумываясь о том, что их жертва
занимает в обществе отнюдь не скромное положение. Все вместе выглядело
довольно неутешительно и не способствовало крепкому сну.
каждый из вас изложил в письменной форме свои соображения, касающиеся
подоплеки гибели Ходамы.
чего хочет от них председатель. Кеи требовал полный отчет с перечнем
предположений по поводу всех возможных последствий смерти Ходамы. Подобная
процедура носила название ринги сейдо, и результатом ее должно было стать
создание письменного циркуляра, который будет подписан участниками заседания
только после долгого и неофициального обсуждения за закрытыми дверями.
Обсуждение это иногда называлось немаваши, выкапыванием корней.
бюрократическими проволочками, однако в ?Намака Корпорейшн?, особенно в ее
Генеральном департаменте, она была отработана и доведена до совершенства.
темно-синий костюм от Севиля Роу и шелковую рубашку ручной выделки со
строгим галстуком. Чуть тронутые сединой, но все еще темные и густые волосы,
были зачесаны назад, так что их концы сходились на затылке наподобие
крыльев. При первом взгляде на его лицо в глаза бросался высокий лоб,
крепкий широкий нос и жесткий волевой подбородок. С ног до головы он
выглядел так, как должен был выглядеть председатель Совета директоров
компании, и Фумио гордился братом.
уважением в голосе. В частной беседе он, конечно же, называл брата по имени,
однако во время официального заседания необходимо было соблюдать все
формальности. Существовало не менее семи способов обращения к людям,
различающимся по своему положению в обществе. Это была область, совершенно
недоступная абсолютному большинству иностранцев, даже если они и говорили
по-японски, что само по себе встречалось не часто. Чего и следовало ожидать.
Гайдзины никогда не понимали Японию до конца.
откашлялся. Это был худой, задумчивый мужчина с редкими волосами,
напоминавший монаха или жреца. Лет ему было под шестьдесят, и что-то в его
облике неизменно наводило на мысли о суровом аскетичном характере этого
человека. В этом безусловно была доля истины, так как Тоширо Китано был
выдающимся мастером боевых искусств, для которых сила духа необходима даже
больше, чем сила физическая.
братьями Намака, вопросам промышленной безопасности уделялось гораздо меньше
внимания, чем непосредственному применению силы против тех, кто мешал
осуществлению их желаний. Китано, сотрудничавший с Кеи и Фумио с самого
начала, умел оказывать давление и умел убивать. Теперь он редко выходил на
задание сам, занимаясь в основном административно-управленческой работой, и
Фумио считал, что он превосходно справляется со своими новыми обязанностями.
На своем новом посту он был совершенно неоценим, сочетая в одном лице
организаторский талант и солидный практической опыт. Опытные убийцы с
административными способностями были необходимы корпорации из-за окружения,
в котором она существовала и действовала, а найти такого человека было не
просто.
Китано был наемным служащим и его подчиненным в иерархии ?Намака
Корпорейшн?, в зале для единоборств они менялись ролями. Китано был его
тренером и наставником, поэтому он и обращался к нему с должным пиететом.
Палач, - сказал Китано. - У него было много имен, и мы так и не докопались
до того, кто за ним стоит. Тем не менее, для решения некоторых проблем мы
пошли на то, чтобы действовать сообща. Наше сотрудничество оказалось весьма
успешным.
умолчал о том, какой это был сокрушительный провал в системе внутренней
безопасности - нельзя было унижать Китано на глазах у остальных. В конце
концов, оправившись от потрясения, сэнсей справился с ситуацией лучше, чем
кто-либо на его месте.
групп в разных странах, которые казались совершенно самостоятельными,
подчинялись ему. Часть его людей готовились вместе с нашими на Ближнем
Востоке. Именно после этого он попытался внедриться в нашу организацию,
чтобы больше узнать о нас. К несчастью, нам удалось помешать ему только
после того, как он узнал больше чем следовало. Положение сложилось не из