сорок две тонны, и только что была разогрета в одной из печей до рабочей
температуры. Раскаленная заготовка окисляется, и этот поверхностный слой -
он называется окалина - должен быть удален, иначе сталь не удастся закалить
как следует. Окалину мы удаляем частично при помощи цепей, а также за счет
предварительной ковки.
довольно примитивным и грубым, что стальную болванку приходится хлестать
цепями. Кеи же, напротив, находил в этом процессе немало удовольствия. Лицо
его раскраснелось от гордости и от жары. В своем причудливом рогатом шлеме
он был похож на злого короля гоблинов.
Затем один из малых прессов должен придать ей необходимый диаметр.
его под круглую бабу гидравлического молота. Молот с грохотом опустился,
отчего цилиндр стал короче и толще. От удара с боков его осыпалась последняя
окалина, и Фицдуэйн увидел раскаленную сталь во всей красе. Это зрелище
настолько напоминало появление из куколки прекрасной бабочки, что даже
Фицдуэйн, которого, казалось, должны были занимать вопросы поважнее - в
частности, его неминуемая смерть, - был словно зачарован.
мощностью в двенадцать тысяч тонн. Здесь, под этим жутким давлением,
цилиндр, чья форма лишь приблизительно соответствовала необходимым
параметрам, должен был быть запрессован в мульду и приобрести расчетные
габариты. Потом настал черед сверловочного процесса, который подготавливал
цилиндр для экструзии.
- Это похоже на подготовку отверстия под резьбу, когда сначала просверливают
отверстие меньшего диаметра. Потом, методом экструзионного выдавливания, мы
доделываем остальное. Что касается затрачиваемой энергии, то ее абсолютное
количество остается тем же самым, зато распределяется она равномернее, да и
максимум ее потребления не такой высокий.
подножию Годзиллы.
температура человеческого тела. Он помещен на специальное возвышение, и
сейчас пробойник дорнового пресса придаст ему необходимый внутренний
диаметр, в данном случае - ровно один метр. Вертикальное сжатие, сохраняя
необходимую толщину стенок, выдавливает сталь наверх словно зубную пасту, и
таким образом, когда процесс завершен, мы получаем более длинный цилиндр
требуемого диаметра. Чтобы достичь этого - экструзировать раскаленную добела
сталь - требуется рабочее усилие порядка сорока пяти тысяч тонн.
план, и Фицдуэйн слышал только стук работающих гидравлических насосов,
обеспечивающих Годзилле требуемое усилие. В свою очередь, их сменил
протяжный, громкий и высокий скрипящий звук, сопровождающий выдавливание и
сжатие раскаленной стали.
ее недр длинный и тонкий цилиндр, разогретый до розового свечения.
выражение.
Интересно было на него взглянуть, не правда ли?
маньяком, а маньяки не терпели возражений. В конце концов, кто он такой,
чтобы перечить могущественному промышленнику-самураю? Фицдуэйн почел за
благо выдавить из себя несколько одобрительных восклицаний: Кеи определенно
ждал, что и другие не могут не восхищаться его игрушками.
деле часть вашего проекта ?Цунами??
одна камера высокого давления, а для одной только фазы нашего проекта их
требуется больше двух сотен. До настоящего времени мы отослали нашим
клиентам только одну такую полностью готовую камеру. Ее подвергнут
испытаниям, и Годзилла всерьез примется за работу. Как вы сами видели, одна
камера может быть изготовлена за десять минут. Прибавив сюда время на
сварочные работы, закалку, отделку, полировку и все прочее, мы, пожалуй,
сумеем отправить товар заказчику меньше чем за год.
каким был мир, в который вступал Бутс... То, что предстало его взору, было
совершенно незаконным, преступным, а ведь он находился не где-нибудь, а в
демилитаризованной Японии, посвятившей себя борьбе за мир. На деле же
оказалось, что даже Япония приторговывает трижды проклятым ядерным оружием.
вида.
спортзал. Когда его вталкивали в звуконепроницаемые двери, он снова услышал
пронзительный визг Годзиллы, произведшей на свет еще одну камеру высокого
давления.
пощупать.
величественная и в то же время варварская фигура Кеи Намака. Позади стоял
Гото, также, как и его господин, одетый в самурайские доспехи. По сторонам
Фицдуэйна стерегли якудза. Еще двое бандитов остановились у дверей. Все
шестеро были вооружены мечами, якудза - еще и автоматами.
не похоже на уик-энд с девчонками.
проговорил по-японски, и Фицдуэйн понял, что с него снимают наручники и
ножные кандалы. Почувствовав себя свободным, Фицдуэйн поднялся на ноги и
потер запястья, чтобы восстановить кровообращение.
это способ вашей смерти. Фицдуэйн улыбнулся.
ее наступления.
***
В вертолете ?Кванчо?, обычном вертолете без опознавательных знаков, было четверо пассажиров, не считая пилота. Одним из них был сержант Ога, который еще не совсем понимал, во что он ввязался.
происшедшее, включая смерть гайдзина Фицдуэйна, должно было причинить
кому-то массу неприятностей. Точно такое же ощущение вызывала в нем сидящая
напротив него Танабу-сан. Даже если бы Ога не догадывался о подлинных
целях ?Кванчо?, то штурмовая винтовка ?тип-89? калибра 5,56 миллиметра,
которую Чифуни держала на коленях, должна была насторожить Огу.
прицелом, звукогаситслем, 40-миллиметровым подствольным гранатометом и
американским магазином С-Маг. Этот пружинный магазин емкостью в сотню
патронов отличался повышенной компактностью и представлял собой сдвоенный
диск, сделанный из пластика. Патроны он подавал из каждого отсека
поочередно, а его вместимость втрое превышала вместимость любого обычного
магазина.
оружие, с которым сержант когда-либо встречался. Кроме того, снаряженная
винтовка Чифуни выглядела совсем не так, как должно было выглядеть оружие,
которое захватывают с собой при обычном расследовании на всякий случай.
Поговорить с ней по интеркому было бы гораздо проще, однако сержант
рассудил, что чем меньше людей услышат их разговор, тем лучше.
спросил он. - Мне кажется, Танабу-сан, что это дело по плечу только большому
отряду ?Кидотаи?. Мои люди не слишком хорошо подготовлены для подобных
мероприятий.
бежевом костюме она выглядела особенно женственно, тем более что полотняная
юбка ее заканчивалась намного выше колен. Ога даже подумал, что винтовка,
которую она держала на коленях, совсем не идет к ее костюму. Между тем он не
мог не отметить, что Чифуни обращается с этим грозным оружием так, словно
это было для нее самым привычным занятием.
была безупречной, а ее темно-карие, с золотой искрой глаза были загадочными.
Иными словами, она принадлежала к неотразимым женщинам, перед обаянием
которых было невозможно устоять. Свою неотразимость Чифуни уже доказала,
иначе сержант не находился бы вместе с ней в вертолете.
значение, а мы не получим разрешения на штурм, не преодолев нескольких
бюрократических барьеров. Мы действуем, основываясь лишь на подозрении и на
моем знании того, как могут действовать Намака. Единственное, что нас
оправдывает, это тот факт, что передатчик Фицдуэйна работал еще в течение
пяти минут после взрыва. С другой стороны, мы собираемся вторгнуться на
оборонный завод. Чтобы получить официальное разрешение, придется обращаться
на самый верх; это займет целую вечность и лишит нас преимущества
внезапности - вы сами знаете, что у братьев полно высокопоставленных
покровителей. На определенном уровне уже нельзя сказать, каких взглядов
придерживается тот или иной чиновник. Такова реальность японской
политической системы. Слишком много найдется людей, которые желали бы, чтобы
Фицдуэйн-сан умер и чтобы все оставалось по-прежнему.
серьезнее, чем ему казалось. Он рисковал не только своей жизнью, но и
карьерой полицейского. Ога-сан представил себе, что сказала бы ему жена,