правда ли, что все прошло? И без всякой боли ответила утвердительно.
По-видимому, это выразилось столь явно, что Альваро бросил на нее
удивленный взгляд. После чего вновь посмотрел в книгу, которую держал в
руках. Хулия разглядела название на обложке: "Швейцария, Бургундия и
Нидерланды в XIV-XV веках".
фотографию, лежавшую перед ней на столе. - FERDINANDUS OST. D.: так
обозначен игрок, сидящий слева, - тот, что в красном. Ван Гюйс написал
"Игру в шахматы" в тысяча четыреста семьдесят первом году, так что никаких
сомнений быть не может. Речь идет о Фердинанде Альтенхоффене, герцоге
Остенбургском, Ostenburguensis Dux. Родился в тысяча четыреста тридцать
пятом, умер... Да, точно: в тысяча четыреста семьдесят четвертом. Когда он
позировал художнику, ему было лет тридцать пять.
пальцем в одну из карт.
Карла Великого... Оно находилось вот здесь, на стыке французских и
немецких земель, между Люксембургом и Фландрией. В течение пятнадцатого и
шестнадцатого веков остенбургские герцоги старались сохранить свою
независимость, и им это удавалось, но кончилось тем, что Остенбург
поглотила сперва Бургундия, а позже - Максимилиан Австрийский. Династия
Альтенхоффенов прекратила свое существование со смертью Фердинанда,
последнего герцога Остенбургского, - того самого, что на картине играет в
шахматы... Если хочешь, я тебе сделаю фотокопии.
из ящика письменного стола жестяную коробку с табаком и принялся набивать
свою трубку. - Рассуждая логически, дама, сидящая у окна и обозначенная
надписью BEATRIX BURG. OST. D., - не кто иная, как Беатриса Бургундская,
супруга герцога Фердинанда. Видишь?.. Беатриса вышла за последнего из
Альтенхоффенов в тысяча четыреста шестьдесят четвертом, в возрасте
двадцати трех лет.
значение которой было трудно определить.
был устроен дядей Беатрисы - Филиппом Добрым, герцогом Бургундским, ради
укрепления союза с Остенбургом перед лицом Франции, которая стремилась
проглотить оба герцогства. - Он тоже бросил взгляд на фотографию и сунул в
зубы трубку. - Фердинанду Остенбургскому крупно повезло: он получил в жены
красавицу. По крайней мере, так утверждает Никола Флавен, виднейший
летописец той эпохи, в своих "Бургундских анналах". Судя по всему, твой
ван Гюйс разделял это мнение. По-видимому, Беатрису рисовали и раньше,
поскольку, как указывается в одном документе, который цитирует Пижоан, ван
Гюйс некоторое время был в Остенбурге придворным живописцем... Фердинанд
Альтенхоффен в тысяча четыреста шестьдесят третьем году назначил ему
содержание - сто фунтов в год, из коих половину надлежало ему выплачивать
в день Святого Иоанна, а вторую половину - на Рождество. В том же
документе упоминается о поручении написать портрет Беатрисы - с натуры.
Она тогда еще была невестой герцога.
извлек откуда-то папку. - Жан Лемэр в своей "Couronne Margaridique",
написанной в честь Маргариты Австрийской, правительницы Нидерландов,
ставит имена Питера из Брюгге (ван Гюйса), Гуго из Гента (ван дер Гуса) и
Дирка из Лувена (Дирка Боутса) рядом с именем того, кого он называет
королем фламандских живописцев - Яна (ван Эйка). В поэме сказано,
дословно: "Pierre de Brugge, qui tant eut les traits utez", то есть "коего
штрихи столь чисты"... Когда писались эти строки, ван Гюйса уже четверть
века не было в живых. - Альваро внимательно перебирал карточки. - Вот еще
более ранние упоминания. Например, это: в описях имущества Валенсийского
королевства указывается, что Альфонс V Великодушный имел произведения ван
Гюйса, ван Эйка и других западных мастеров, но что все они исчезли...
Упоминает ван Гюйса в тысяча четыреста пятьдесят четвертом году Бартоломео
Фацио, близкий родственник Альфонса V, в своей книге "De viribus
illustris" ["О мужах достославных" (лат.)], именуя его "Pietrus Husyus,
insignis pictor" [Пьетрус Гусиус, знаменитый живописец (лат.)]. Другие
авторы, особенно итальянские, называют его "Magistro Piero Van Hus,
pictori in Bruggia" [Мастер Пьеро ван Гус, живописец из Брюгге (лат.)].
Вот здесь есть цитата тысяча четыреста семидесятого года, в которой Гуидо
Разофалько отзывается об одной из его картин, "Распятии", также не
дошедшей до нас, в следующих словах: "Opera buona di тапо di un chiamato
Piero di Juys, pictor famoso in Fiandra" ["Славный труд руки именующего
себя Пьеро ди Юйсом, знаменитого живописца во Фландрии" (ит.)]. А другой
итальянский автор, имя которого нам неизвестно, пишет о другой картине ван
Гюйса, "Рыцарь и дьявол" (она сохранилась), отмечая: "A magistro Pietruts
Juisus magno et famoso flandesco fuit depiction" ["Мастером Пьетрусом
Юисусом, великим и славным фламандцем, была написана" (лат.)]. Можешь
добавить, что в шестнадцатом веке о нем упоминают Гуиччардини и ван
Мандер, а в девятнадцатом - Джеймс Уил в своих книгах о великих
фламандских художниках. - Альваро собрал карточки, осторожно вложил их в
папку и положил ее на место. Потом, откинувшись на спинку кресла, с
улыбкой взглянул на Хулию. - Ты довольна?
прикидывала, глядя в свои записи. Через мгновение она подняла голову,
откинула волосы с лица и с любопытством посмотрела на Альваро. - У меня
просто нет слов. Ты словно заранее подготовил эту лекцию. Я потрясена.
встретиться взглядом с Хулией. Взяв одну из лежавших на столе карточек, он
стал пристально изучать ее, как будто написанное на ней внезапно привлекло
его внимание.
произнес это таким странным тоном: то ли его мысли были заняты содержанием
карточки, то ли он стремился увести разговор в сторону от этой темы.
с любопытством смотрела на него, затем снова перевела взгляд на записи. -
У нас набралось немало данных об авторе и персонажах картины... -
Склонившись над репродукцией фламандской доски, она ткнула кончиком пальца
в фигуру второго игрока. - Но об этом - пока ничего.
нахмурен.
дыма. - Надпись не слишком-то ясна, хотя и дает основания для выдвижения
определенной гипотезы. RUTGIER AR. PREUX... - Он сделал паузу и устремил
взгляд на чашечку трубки с таким видом, будто надеялся отыскать в ней
подтверждение своей идеи. - Rutgier может означать "Роже", "Рохелио",
"Руджеро" - все, что угодно. Существует по меньшей мере десяток вариантов
этого имени, оно было широко распространено в ту эпоху... Рrеих - может
быть клановой фамилией, однако в этом случае мы окажемся в тупике, потому
что в хрониках нет упоминаний ни о ком, кто носил бы подобную фамилию. Но
в эпоху Позднего Средневековья слово ргеих употреблялось в значении
"храбрый", "рыцарственный". Ну вот тебе пара известных примеров: этим
словом сопровождаются имена Ланселота и Роланда... В Англии и Франции,
посвящая кого-либо в рыцари, ему говорили: soyez ргеих, то есть: будь
верным, отважным. То был своеобразный титул, которым было принято отличать
избранных, цвет и красу рыцарства.
лекторский, почти наставительный тон: это происходило - раньше или позже -
всякий раз, когда речь заходила о темах, имеющих отношение к его
специальности. Хулия ощутила некоторое душевное смятение: все это бередило
старые воспоминания, раздувало уже успевшие покрыться пеплом забвения
угольки нежности, занимавшей некогда определенное место в пространстве и
во времени и игравшей немалую рать в формировании ее нынешнего характера.
То были останки иной жизни и чувств, которые она методично и
целеустремленно заталкивала в самый дальний угол своей души: так
засовывают на самую высокую полку книгу, которую не собираются
перечитывать, и она там покрывается слоем пыли, но... она там, никуда не
делась.
необходимо срочно подавить это любыми доступными средствами. Занять мозг
мыслями о самых ближайших делах. Говорить, расспрашивать о подробностях,
даже если они тебе вовсе не нужны. Наклоняться над столом, делая вид. что
целиком поглощена своими записями. Думать о том, что перед ней совсем
другой Альваро, не тот, что раньше, - а, вне всякого сомнения, так оно и
было. Убедить себя, что все остальное произошло в некую отдаленную эпоху,
в стародавние времена и бог знает где. Держаться и чувствовать так, словно
воспоминания принадлежат не ей и Альваро, а каким-то совсем иным людям, о
которых им просто приходилось когда-то слышать и судьба которых их никоим
образом не волнует.
Дым сигареты, проникая в ее легкие, примирял ее с самой собой, как бы
впрыскивая ей маленькими порциями безразличие и спокойствие. Хулия
неторопливо достала из сумочки сигареты, вынула одну из пачки, зажгла,
затянулась, старательно выполняя привычный ритуал. Это немного успокоило
ее, и она смогла снова взглянуть в лицо Альваро, давая понять, что готова
слушать дальше.
нашла, что он звучит вполне удовлетворительно. Что ж, отлично. - Насколько