тщательно осматривая их, потом вынул из кармана клочок бумаги и сверился с
ним. Взглянув на Джо, он едва заметно кивнул и сказал:
что в нем. Что это еще за хохма?
явно наслаждаясь ситуацией, добавил с издевкой:
манеры полицейского вывели Стива из себя, и он прорычал:
их выиграл? В "Какаду". Теперь скажи, что ты никогда не слышал о нем, не
знаешь, что там идет игра. Так, нет?
спросил:
Мэтт продолжал усмехаться. Стив почувствовал пальцы Крис на своей руке.
потащили к патрульной машине. Джо устало произнес:
машину. Вместе с ним на заднее сиденье сел грузный Джо. Мэтт захлопнул за
ним дверцу и забрался за руль.
взглянул на Стива без намека на свою обычную усмешку и произнес тихим, но
злым голосом:
Глава 2
минуту замер на сиденье. Кто-то явно спятил.
убивал. - Потом, сдерживая свой гнев, спросил более спокойным тоном:
понимаете: я не знаю, о чем вы толкуете?!
заметить, что стоящая на углу Крис смотрит им вслед. Она коротко помахала
ему, потом опустила руку.
его горле. Такое не может приключиться с ним. Он никого не убивал. Что
вообще происходит? Куда его везут? Он заставил себя расслабиться и обежал
глазами внутренность полицейской машины. Он не нашел в ней особого отличия
от любой другой новой машины, пока не заметил отсутствия ручек на задних
дверцах и поднятых доверху стекол. Он почувствовал себя в ловушке, его
охватила необъяснимая паника. Он повернулся к сидевшему рядом полицейскому и
спросил:
идет речь?
Райли уставился на лицо Стива, оглядел его темные волосы, проницательные
карие глаза, царапины на щеке, зафиксировал его твердый, тяжелый подбородок,
потом продолжил:
нем? Райли кивнул.
в Лагуна-Бич. На самом деле я управляю магазином, а Клэй занят своей
кампанией. Он активно участвует в общественной жизни Лагуны, член совета
Торговой палаты, выставил свою кандидатуру в конгресс от нашего
избирательного округа.
общем счете, наличные, товары. Губы Райли выпятились вперед, потом
оттянулись назад.
что-нибудь случится? К кому они отойдут?
это одно и то же. - Стив натянуто улыбнулся. - А что может со мной
случиться?
ведете, Райли? Что-то случилось с Коттоном?
ответов на свои вопросы-, пока не удовлетворит любопытства Райли.
Полицейские штучки, подумал он. Держи человека в напряжении, пусть
поволнуется, заставь его говорить. Запугай его.
его очень давно. Вы, должно быть, в курсе - он много выступает перед
публикой, по радио и телевидению. Его выступления носят, знаете ли, взрывной
характер. Это часть его кампании. Он говорит о коррупции в Калифорнии, о
политической мафии, о подкупе судей, обо всем этом бардаке. Он собрал уже
много подобной информации и прошлой ночью должен был получить дополнительные
сведения...
сведения, о чем они? Кого вы собирались повидать?
этого.
ночевали сегодня в гостинице. Так где же вы провели эту ночь? - Райли достал
из кармана смятую пачку "Лаки", сунул сигарету в рот и протянул пачку Стиву.
втянул в себя дым и выглянул в окошко. Солнце уже взошло. Он прикинул, что
уже около половины седьмого. Мэтт ехал довольно медленно, видимо давая Джо
Райли возможность расспросить Стива.
был.., со своей старой знакомой. - Он криво усмехнулся. - Не хотелось бы
упоминать ее имя. Это могло бы ей повредить. Но если необходимо, я скажу,
где я провел ночь. Вы этого хотите? - Стив наклонился к Райли и спросил
более резким голосом:
некий шок, обнаружив, что Райли оставил свою шутливую, добродушную, почти
дружелюбную повадку. Он уже не казался толстым, усталым мужчиной в форме, а
выглядел твердым, крутым копом. Стив отдавал себе отчет, ощущая всей своей
нервной системой легкую тревогу: нельзя, чтобы его застали врасплох. Эти
парни явно подводили его к чему-то в последние десять минут. Это было вполне
очевидно. Но к чему? Все дело в какой-то чудовищной ошибке.
вот так на улице хватать человека и наваливаться на него ни за что ни про
что. Что, черт...
чувствовалась сталь.
Только потому, что вы, парни, напялили красивые мундиры и нацепили пушки, вы
не можете...
порозовело. В его тоне прозвучала явная угроза.
когда на него давили, тем более без видимой причины. Он до боли стиснул
челюсти, потом пробурчал сквозь зубы:
нет никакой причины, по которой мне следовало бы заткнуться!
остановился у тротуара. Выключив двигатель, Мэтт обернулся и, оскалив зубы,
бросил Стиву: