спальне, должен находиться Гросс. Он размышлял, стоит ли прокрасться туда и
застать Гросса врасплох или подождать, пока он заснет. Все же он предпочел
бы побыть некоторое время один в клубе и кабинете Гросса, хоть и не был
уверен, что ему удастся найти там что-либо стоящее.
над входом, и фасад клуба погрузился в тускло-коричневую тень. Практически
тут же из здания вышел мужчина, закрыл за собой двойные двери и пересек
тротуар под полосатым тентом, направляясь к припаркованному здесь черному
"кадиллаку".
мужчину, но своим крупным телосложением он походил на Гросса, а таких
высоких и широкоплечих мужчин не так уж много. Стив решил, что это Оскар
Гросс.
рука сама потянулась к рукоятке револьвера, торчавшей из-за пояса, и впервые
в жизни ему по-настоящему захотелось убить человека. Он наполовину вытащил
револьвер, потом засунул его обратно. Убийство Гросса уже не поможет
Коттону, да и самому Стиву. И он пришел сюда не убивать Гросса, разве только
он будет вынужден сделать это. К тому же с уходом Гросса из клуба Стив
получал отличную возможность обыскать его кабинет.
Стив подошел к двойным дверям "Какаду" и убедился, как и ожидал, что они
заперты. Ни одна из его отмычек не подошла к замку, и он обошел здание,
зная, что на задней стене находится окно мужского туалета с матовым стеклом.
Расположено оно невысоко и достаточно широкое, чтобы он мог пролезть в него.
несильно стукнул по нему основанием фонарика. Стекло треснуло почти
бесшумно, и через минуту Стив уже вынул его осколки из рамы и осторожно
сложил на землю. Только один осколок упал внутрь с громким звоном. В
следующее мгновение Стив проскользнул в окно.
тому, как учащенно бьется его сердце и как сухо вдруг стало во рту. Он
бесшумно прошел в ресторанный зал, время от времени включая на мгновение
фонарик, и нашел двери лифта, на котором уже поднимался в игорный зал. Вошел
и нажал черную кнопку на панели: лифт пошел вверх.
расслабиться. В заведении явно никого нет: он же видел, как ушел Гросс. Так
что нечего бояться. Возможно, прощальные слова Крис дали повод растущему в
нем беспокойству. Его мысли обратились к ней - она, наверное, уже беседует в
участке с полицейским Ромео. Хорошая девочка, улыбнулся Стив. Если ему
удастся выйти живым и невредимым из этой ночной авантюры, он непременно
угостит ее заслуженным ею бифштексом. Черт! Он купит ей целого бычка!
подействовали успокаивающе. Его сердце отчаянно колотилось, и он признался
себе, что жутко боится. Одновременно он понимал, что время пугаться придет
позже, когда он припрет Гросса к стене. Но понимание этого отнюдь не
успокаивало. Включив фонарик, он пошел по коридору к двери, в которую вошел
Гросс в ту ночь, когда он был здесь с Марго.
ощутил легкий шок: ручка повернулась, и дверь распахнулась внутрь. Вновь
охваченный страхом, он помедлил, а его ладонь обхватила рукоятку револьвера
на поясе. Наконец он стряхнул с себя оцепенение. Он же видел, как Гросс ушел
из клуба и запер двери, зачем ему было запирать еще и дверь кабинета, раз в
клубе никого нет?
фонарик в левой, распахнул дверь и вступил в погруженную в темноту комнату,
тихо притворив за собой дверь. Раздался щелчок замка. Лучом фонарика он
пробежал по комнате, высветив шкафчик картотеки справа, диван, большой
треугольный коричневый письменный стол с вращающимся креслом за ним и два
стула рядом с закрытой дверью в левой стене. Кабинет, подумал Стив, за той
дверью должна быть спальня - две комнаты, в которых, по словам Коттона,
обитал Гросс. Стива же интересовал в первую очередь кабинет. Он подошел к
треугольному столу и осмотрел его. Его столешница была пуста, если не
считать телефона на левом краю и полупустой бутылки с пивом. Стив дотронулся
до бутылки - она была еще холодной и влажной. Похоже, Гросс выпил пивка
перед уходом.
середине и по два по бокам. Стив приставил стамеску к щели под средним
ящиком и нажал. Нахмурившись, он легонько стукнул стамеской по краю стола.
Раздавшийся металлический звук смешался с ругательством, вырвавшимся у
Стива. Проклятье! Стол из стали! Черт бы все побрал! Стив выматерился,
осознав, что без ключей пара острых стамесок поможет ему не больше
зубочисток. Без ацетиленовой горелки ему удастся лишь поцарапать окрашенную
под дерево поверхность стола.
комнату и ослепил его на мгновение.
и подняв руку с револьвером. В следующий миг он заметил расплывчатую фигуру
в двери, ведущей в спальню Гросса, навел на нее ствол и уже начал нажимать
на спусковой крючок, когда вдруг узнал Марго Уитни. Выражение изумления в ее
вытаращенных глазах быстро сменилось ужасом.
нацеленным на нее револьвером и хрипло прошептал:
грохнется в обморок. Уголки ее губ задергались, и сквозь слой косметики на
лице женщины проступила мертвенная бледность.
питал к ней в данный момент, или в воспоминании о том, что она сделала с
ним, но выглядела она сейчас уродиной. Но он прекрасно сознавал: в немалой
степени из-за нее его хватали, преследовали, обманывали... Теперь настала
его очередь.
моментально промелькнуло застывшее, похожее на замазку лицо Коттона.
Открытой ладонью левой руки он нанес Марго две звонкие пощечины, отчего ее
голова резко дернулась из стороны в сторону.
что меня кокнут, не так ли? Или, по крайней мере, запрут в камере за
убийство, которое провернула ты со своим любовником?
казалось, немного оправилась от удивления и испуга, - ее голос звучал почти
по-прежнему, когда заговорила озадаченным тоном:
что на ней нет ничего под стеганым халатом, который распахнулся от его
толчка. Она поспешно прикрыла свою наготу, а он продолжил:
криво усмехнулся:
детка? Ты приготовилась встретить того ревнивого Ромео, о котором ты мне
поведала. Своего подозрительного любовника, а? Знаешь, о ком я говорю? О
сукином сыне Оскаре Гроссе, о типе, убившем Коттона с твоей помощью. Не так
ли, Мэгги?
полностью взяла себя в руки.
выдумывая новую ложь. Ярость душила его, сковывала его язык.
вопросы, и ты поможешь мне. Ты знаешь все, что мне нужно, чтобы опровергнуть
подстроенные против меня обвинения. Так что отвечай, выкладывай все: почему
вы с Гроссом подставили меня, зачем вам это, какими сведениями о Гроссе
обладал Коттон, что заставило его пойти на убийство, почему ты пыталась
отправить меня в газовую камеру...
говорить полиции, что тебя не было со мной в ту ночь, но я была уверена, что
они не задержат тебя надолго. Я же знаю, что ты никого не убивал. Они не
могли тебя держать взаперти. - Она облизала губы. Ее полные груди вздымались
в учащенном дыхании. - Но не могла же я допустить, чтобы Оскар узнал, что
я.., занималась с тобой любовью. Должна же я была подумать о себе. Просто
обязана!
.
действительно угрожала опасность. Даже если бы это стоило мне.., моей чести.
Даже моей жизни!
тебя не осталось и капли чести. Ты сучка, Марго. Стопроцентная сучка!
ему, но сдержалась. Лицо ее разгладилось, она медленно поднялась и
заговорила мягко:
пережить неприятные минуты. Сожалею об этом, но я же не подозревала
поначалу, как все серьезно. Теперь-то я тебе помогу, Стив. Помогу, чем
смогу.