ВЫПОЛНЯЕТ ЗАДАЧУ
казначею отсчитать ему тридцать серебряных монет. Ма Чжун завернул их в
кусок материи, сунул в карман и направился к храму Совершенной Мудрости.
увлеченный партией в кости, толстяк почесывал себе грудь, но, заметив
пришельца, сердечно его приветствовал и усадил с собой рядом.
приобрел себе куртки? Ведь с наступлением зимы твое тело будет нуждаться в
защите от непогоды?
объяснил, что являюсь советником гильдии ни-, щих? Неужели ты можешь меня
представить замешанным в таком грязном деле, как приобретение одежды?
Давай-ка лучше поговорим о твоих делах, хорошо?
заколку хочет продать даосский монах. Вскоре он будет тебя ждать в чайном
домике Ван Лу, за Башней Барабана. Ты его легко найдешь-он будет сидеть
один, в углу, и под носиком его чайника будут стоять две пустые чашки.
Остальное - твое дело.
нищих, чтобы выразить ему свое почтение, если придется снова посетить город.
Бога Войны. Вскоре он увидел Башню Барабана, вырисовывающуюся на фоне
темного неба, и мальчуган провел его до узкой торговой улочки, где он быстро
заметил вывеску Ван Лу.
расположилось с дюжину человек в лохмотьях, атмосферу отравлял тошнотворный
запах. В самом дальнем углу за столиком сидел одинокий монах.
человеке был старый капюшон даоса, его голову укрывала засаленная черная
шапочка, а у пояса висел рыбий барабанчик, но он был не велик и силен, а
низок и жирен. Право, у этого человечка не было ничего общего с могучим
скотом, описанным судьей Ди! Однако указание Чэн Па было точным, ошибки быть
не могло.
мне позволено присесть, чтобы смочить пересохшее горло?
чашку чая. Захватил ли ты с собой священную книгу?
возможность пощупать спрятанный в рукаве небольшой сверток. Ловкие пальцы
монаха быстро распознали серебряные деньги. Он кивнул и налил Ма Чжуну чаю.
Высшей Пустоты.
покрытым пятнами переплетом. Ма Чжун взял в руки толстый том и заметил, что
он называется "Тайная традиция Нефритового императора" - широко известный
канонический труд даосизма.
чтобы было удобнее разобрать текст. В ее корешке была скрыта длинная золотая
булавка. Изысканно выполненная, совершенно схожая с рисунком мясника Сяо,
головка драгоценности представляла собой летящую ласточку.
позвольте же мне вернуть вам трактат, который недавно вы так любезно
одолжили мне.
протянул собеседнику. Тот поспешил укрыть его в своей одежде.
судьи Ди. - Но завтра мы продолжим эту поучительную дискуссию.
смешался с толпой, встав так, чтобы не терять из виду дверь чайной. Долго
ждать ему не пришлось. Жирный монах в свою очередь вышел и быстрым шагом
пошел по улице. Стараясь избегать света фонарей ярмарочных торговцев, Ма
Чжун на большом расстоянии следовал за ним.
только позволяли его коротенькие ножки, но вдруг он шмыгнул в поперечный
переулок. На углу узкого прохода Ма Чжун вгляделся в темноту и заметил свою
пухленькую жертву на пороге бедно выглядевшего дома. Бесшумно подбежал он к
человечку.
говоря:
вам ваши деньги!
спросил своим самым свирепым голосом:
тебе дорога твоя мерзкая шкура!
монахов даосского вероисповедания. Живем мы в заброшенной казарме у
восточной стены города. Нашим главарем является настоящий злодей, которого
зовут Хуан Сан. На прошлой неделе, во время отдыха, я раскрыл глаза как раз
в тот момент, когда Хуан Сан вынул из шва своего платья пару золотых заколок
и их рассматривал. Я быстро закрыл глаза и притворился спящим. Уже давно мне
хотелось бросить шайку, ибо они слишком жестоки на мой вкус, и мне
показалось, что представляется возможность приобрести необходимые средства.
Два дня назад наш главарь вернулся мертвецки пьяным. Я дождался, пока он
заснет и, когда он захрапел, проверил шов его платья. Мне удалось извлечь
одну из заколок, но он пошевельнулся, и я убежал, не осмелившись забрать
другую.
свирепым видом, чем раньше, рявкнул:
- я. При первом признаке предательства я затащу тебя в темный угол и... раз,
перережу тебе горло. Понятно? Ну, показывай же дорогу!
улицу, затем миновали несколько узких улочек, которые вывели их к городской
стене. Место было совершенно безлюдным, и в темноте едва виднелась старая
развалюха.
Чжун схватил его за воротник и потащил к дому. Сильно ударив ногой в дверь,
он крикнул:
Она была такого же роста, что и Ма Чжун, но, вероятно, весила фунта на три
меньше.
своими маленькими злобными глазками. Забористо выругавшись, пробормотал:
Ма Чжуну, добавил:
единственную заколку, я понял, что он хочет меня провести, и ласково убедил
его сказать, где бы мог найти вторую.
зубы.
пересчитать ребра этого жирного ворюги, чтобы научить уважению к старшим!
Действуя с неожиданной быстротой, лжемонах опрокинул светильник толчком
ноги. Ма Чжун отпустил его воротник, и несчастный метнулся прочь, как
вылетающая из лука стрела.
беглецом. Ма Чжун за рукав удержал его.
заняться. Пока же не забывай, что у нас есть срочное дельце.
жизнь меня преследуют неудачи, и у меня ощущение, что эти проклятые заколки
еще причинят мне неприятности, если я поскорее от них не избавлюсь. Одну ты
видел. Вторая совершенно такая же. Какую цену ты за нее дашь?






Гуль Роман Борисович
Ильин Андрей
Круз Андрей
Лондон Джек
Сертаков Виталий
Белов Вольф